|
목은고(牧隱藁) 이색(李穡)생년1328년(고려 충숙왕 15)몰년1396년(태조 5)자영숙(穎叔)호목은(牧隱)본관한산(韓山)시호문정(文靖)특기사항이제현(李齊賢)의 문인, 삼은(三隱)의 한 사람
牧隱文藁卷之五 / 記 / 巨濟縣牛頭山見菴禪寺重修之記
懶翁之師指空也。曰達順者先在堂下。戒行緊潔。同列皆服。懶翁亦奇之。故其爲王師。領袖萬衲。尊榮無對。獨順師至。與之交禮。順師雖走避。懶翁竟不敢自尊。是以。凡在懶翁門者。敬順師致禮。悉出心悅。非曰吾師尊之。吾輩姑從而尊之也。順之爲人如此。重修巨濟牛頭山見菴。以宏幽谷所錄功役始末。
走神勒珠上人求予記。案其狀。新羅哀莊王時。有僧曰順應。曰理定。入中國。聞寶志公有遺敎曰。我後三百年。當有東國二僧至。吾道東矣。於是。謁志公眞身。得其法。以木爲騾。仍載華嚴經以歸。此牛頭山見菴之所由作也。山中又有元曉,義相,慈明三大士遺跡存焉。今道正菴,慈明菴是已。見菴旣廢。未有復其舊者。至正庚子。釋小山有風水學。愛其地勝。謀於順公。順公與大施主判事金臣佐及其門人曰某曰某。卽鳩材庇工。五閱歲而落成於甲辰某月。蔚然爲一叢林矣。於寺之艮隅。建懶翁影堂。以致追慕之誠。於是。山門之事畢矣。順師欣然坐對三十八峯。矜語坐客曰。天作地藏。以遺其人如此耶。曰此峯。其名曰某也。曰彼峯。其名曰某也。歷數三十八。日惟不足。順師之愛山也。可謂成癖矣。
珠上人言之如此。故倂著之。己未六月。
우왕 | 5 | 1379 | 기미 | 洪武 | 12 | 52 | 10월, 정당문학이 되다. |
牧隱詩藁卷之六 / 詩 / 爲珠上人題冏徹卷
淸淨摩尼珠。隨方現五色。回頭望八荒。但一聲霹靂。
牧隱詩藁卷之十七 / 詩 / 珠上人爲順同菴請記見菴
順公承事指空公。普濟初參內外紅。故向檜巖營大殿。却盤雙脚見菴中。
牧隱詩藁卷之十五 / 詩 / 珠禪者求銘石鍾
斲却雲根作大鐘。深藏舍利示無窮。未知劫火隨風起。更有何人拜懶翁。
牧隱詩藁卷之二十八 / 詩 / 寄甫城李判事,金左尹兄弟。因省珠大選南去也。
詩酒相從處。海山無事時。珠師馳馹去。握手惜分離。
牧隱詩藁卷之二十九 / 詩 / 慈悲嶺羅漢堂修造記。因摠持宗省珠作。
羅漢高堂壓衆山。征人絡繹汗流顏。朝正少日馳門外。作記今朝掛壁間。已信應眞分福利。不妨施惠捨▦慳。老衰行李無由北。悵望白雲時往還。
牧隱文藁卷之三 / 記 / 慈悲嶺羅漢堂記
西海,平壤交界。有山大而峻。行者甚苦之。故曰慈悲嶺。嶺之北屬之平壤。其南屬之西海。羅漢堂實據嶺北。俯洞仙站。不知創於何代。然靈異頗著。予少也。馳馹赴燕都。再過堂下。嘗一入門而致禮焉。幢幡甚盛。類皆行役者之願詞也。見其廚房槽櫪之設。又知其待行旅者甚備。心喜之。未暇問其詳也。今左街副僧錄啓明寺住持中德定海者。又重新之。因其徒省珠求記於予。又不以始末相示。予將徵之。珠又曰。啓明師行甚急。願先生略之。今之擧也。事羅漢以求其福。便行旅以施吾惠。積其功德。歸於祝聖安民而已。寺之始末。末也何足書。予曰。然。今浮屠氏滿天下。然其源流出自西域。在於書法。所當略之也。慈悲嶺屹然其高。羅漢堂煥焉其美。呀咻之際。一按于目。豈不快哉。況於歇鞍縱眺。焚香致敬。氣息以平。身心以靜。雖曰暫焉之頃。所以益於人者多矣。在於書法。所當進之者也。予以是不復徵其詳。直書珠之所言。俾歸而懸之宇壁間。啓明師之慈悲。當與慈悲嶺竝豐。而羅漢之神通。或者爲啓明師之神通矣。慈悲也神通也。豈不爲國家之大用乎。予於是書以與之。
.......................
도은집(陶隱集) 이숭인(李崇仁)생년1347년(고려 충목왕 3)몰년1392년(공양왕 4)자몽가(蒙哥), 자안(子安)호도은(陶隱)본관성주(星州)(경산(京山))시호문충(文忠)특기사항이색(李穡)의 문인, 이집(李集)ㆍ정도전(鄭道傳) 등과 교유. 삼은(三隱)의 한 사람
陶隱先生文集卷之四 / [記] / 驪興郡神勒寺大藏閣記
判三司事韓山牧隱先生命崇仁曰。大德庚戌七月初三日。吾祖井邑府君病歿。先君稼亭文孝公年十三。喪葬無憾。至正庚寅十月二十日。祖母病歿。先君襄事以禮。間請浮屠。轉經于鄕之僧舍。先君每嘆吾今而後何怙何恃。座元南山聦公謂先君曰。公今苟欲以吾法資考妣冥福。盍成一部藏敎乎。吾法盡在是矣。先君卽向金仙肖像而立願焉。明年辛卯春正月朔。先君不幸歿於衰經之中。余自燕奔喪。仍請聦公轉經。語及先君之願。予方讀禮。未暇及也。旣免喪。僥倖世科。名載仕版。惟不克供職之是懼。又未暇及也。聦公屢以書來曰。先大人之願。其可違乎。則未甞不對書自傷而已。洪武辛亥秋九月二十六日。先妣金氏又病歿。憂制甫終。吾疾作莫能興。甲寅秋九月二十三日。玄陵奄弃羣臣。予竊伏念先君爲玄陵僭邸舊臣積有年紀。予爲玄陵初科及第。遂陞宰府。吾父子蒙恩至渥。曾未有絲毫之報。而弓劍忽遺。可勝痛哉。歲己未。聦公適自山中來語予曰。今玆吾年七十又四矣。而幸不死。得與公相見。豈偶然哉。先大人之言。歷歷在耳。公能記憶否乎。予益自傷焉曰。上以資福於先王。下以繼志於先考。不在斯歟。不在斯歟。予病新起。奉敎撰懶翁塔銘未久也。因自計吾力則不足矣。可賴以辦此者。惟懶翁徒耳。卽馳書告之。有號無及,琇峯二浮屠者。率其徒縱臾。始自庚申二月。募緣覺旵於順興。覺岑於安東。覺洪於寧海。道惠於淸州。覺連於忠州。覺雲於平壤。梵推於鳳州。志寶於牙州。化楮爲紙。釋幻造墨。至辛酉四月。印出經律論。九月粧𧚻。十月。
覺珠泥金題目。覺峯造黃複。十一月。性空造函。朝暮匄升斗。以飯諸化士。終始不怠者。國贐里之老嫗妙安也。壬戌正月。於
華嚴靈通寺轉閱。四月。舟載至于驪興之神勒寺。懶翁示寂之地也。花山君權公僖主盟題目。復與諸檀施財。同菴順公董伇。遂於寺之南。起閣二層。覺脩丹艧旣畢。庋而藏之。五月又轉。九月又轉。今癸亥正月又轉。約歲三次爲恒䂓。中置花山等身毗盧遮那一軀。唐城君洪公義龍爲亡女所造普賢一軀。姜夫人化緣所造文殊一軀。以起四衆瞻禮之敬焉。嗚呼。三十余年之久。而先君之願始成。豈不自慶。又况推其極功。壽君福國於無窮也哉。諸浮屠謀立石垂示將來。子其代予筆。崇仁不敢辭。乃言曰。佛氏之道。淸淨高妙。不霑一塵。超出萬物。賢智者固已樂之矣。其言又有所謂福田利益者。於是忠臣孝子所以報君親之至恩。無所不用其極者。不得不歸焉。其書之盛傳於世宜也。稼亭先生旣作之。牧隱先生又述之。卒能成此法寶。奉福利於君親。斯乃忠臣孝子之無所不用其極者歟。嗚呼。孰非臣子哉。自今至于千萬世。其有所感發於所天者。必於此而得之也無疑矣。崇仁敢不樂爲之書。若夫四衆之出財力以相助者。其名氏具列於碑之陰云。
.......................
삼봉집(三峯集) 정도전(鄭道傳)생년1342년(고려 충혜왕 복위 3)몰년1398년(조선 태조 7)자종지(宗之)호삼봉(三峯)본관봉화(奉化)시호문헌(文憲)특기사항이색(李穡)의 문인
三峯集卷之三 奉化鄭道傳著 / 序 / 送華嚴宗師友雲詩序 按友雲。卽珠公號。封濟生君。
華嚴宗師友雲。乃侍中竹軒 金倫號 金公之子。而侍中息齋 金敬直號 公。其兄也。幼投華嚴宗祝髮。學賢首敎觀旣通。過鴨綠江。由遼瀋北入于燕都。遂南遊江浙至吳會。往返幾萬里。所至尊宿許之。儕輩推之。拈示之偈。留贈敍別之什。盈於囊橐。其聞善財之風而興起者歟。及東還。與其弟
曹溪岑公俱有名。大爲玄陵知遇。歷住名刹。旣老。退休于鷄林之檀菴。優游於山水間者五六年。國家強起之。住于大公山之符仁寺。實巨刹也。未幾邀至松京法王寺。爲華嚴宗師。扶樹宗風。開悟後學。僅一朞辭去甚切。國家不得已從之。韓山牧隱先生首爲歌詩。贈其行。諸公繼而和之者多矣。其門人
義砧。以先生之命。來徵序文。道傳不敏。烏能言哉。惟金氏本三韓大族。以詩書禮樂。爲家庭之訓。公之所養有素矣。夫華嚴融法相爲一體。達理事無二致。公之學大矣。遊歷諸方。廣覽山川。多閱人物。公之得於觀感者深矣。挾是三者。焉往而不自得。而公委然其順。頹然其歸。泊然而無所求於世。其行高矣。宜乎公退而人進之。公去而人思之。此諸公所以歌詩之意也。而道傳亦敢以是爲序焉。
[주-D001] 大 : 八
.....................
쌍매당협장집(雙梅堂篋藏集) 이첨(李詹)생년1345년(고려 충목왕 1)몰년1405년(조선 태종 5)자중숙(中叔)호쌍매당(雙梅堂)본관신평(新平)시호문안(文安)특기사항이색(李穡)의 문인
雙梅堂先生篋藏文集卷之一 / 詩類 通政大夫知淸道郡事兼勸農兵馬團練使。男小畜編。
送華巖宗師友雲還住所
玉泉曾駐錫。半面識當時。持戒心無累。游方袖有詩。野花初寂寂。園果正離離。雲向公山去。因之有所思。
......................
복재집(復齋集) 정총(鄭摠)생년1358년(고려 공민왕 7)몰년1397년(조선 태조 6)자만석(曼碩)호복재(復齋)본관청주(淸州)시호문민(文愍)
復齋先生集上 / 詩 / 題華嚴宗師友雲詩卷
蟬聯胤胄自新羅。領首山門道氣多。飛錫曾遊燕塞雪。浮杯又亂浙江波。年垂八秩形如槁。法說三乘辯若河。擬向虎溪陪杖屨。秋風此別乃如何。
.....................
태재집(泰齋集) 유방선(柳方善)생년1388년(고려 우왕 14)몰년1443년(조선 세종 25)자자계(子繼)호태재(泰齋)본관서산(瑞山)특기사항권근(權近)ㆍ변계량(卞季良)의 문인
泰齋先生文集卷之一 / 詩○長篇 三十四首 / 贈珠上人
珠也華嚴人。初逢法泉寺。詩酒半月相從遊。豪氣倜儻長堤騁逸驥。欲學可學況志學。莫將美質徒自棄。吾愛衲子逃世紛。平生到處不欲須臾離。師如有意從我歸。當把經史叩精義。一朝胸次便豁然。猶勝面壁瞌睡對無字。
.....................
.....................
유항시집(柳巷詩集) 한수(韓脩)생년1333년(고려 충숙왕 복위 2)몰년1384년(우왕 10)자맹운(孟雲)호유항(柳巷)본관청주(淸州)시호문경(文敬)특기사항이색(李穡)ㆍ이강(李岡)과 교유
柳巷先生詩集 / 詩 陽村先生權近批點 / 題義砧上人詩卷
江陽師謂是家山。逐客曾留數月間。遠地思逢無滯礙。却從京輦識師顏。
.....................
독곡집(獨谷集) 성석린(成石璘)생년1338년(고려 충숙왕 복위 7)몰년1423년(조선 세종 5)자자수(自脩)호독곡(獨谷)본관창녕(昌寧)시호문경(文景)특기사항이행(李行) 등과 교유
獨谷先生集卷 下 / 詩 / 華巖都僧統義砧惠扇。且以詩見寄。次韻。
紅藕花開水滿塘。吾師境界最淸涼。欲除老子塵勞熱。故遣氷輪入草堂。
獨谷先生集卷 下 / 詩 / 次趙侍中謝靈通義砧師寄扇詩韻
洞門深鎖境幽幽。江月松風不待求。苦厭人間多熱惱。一涼恩重重山丘。
.....................
송당집(松堂集) 조준(趙浚)생년1346년(고려 충목왕 2)몰년1405년(조선 태종 5)자명중(明仲)호우재(吁齋), 송당(松堂)본관평양(平壤)시호문충(文忠)
松堂先生文集卷之一 / 七言絶句 / 靈通義砧法師惠扇並詩。次韻謝之。
吳松江水兩淸幽。六月淸風可買求。萬事紅塵多熱惱。道人嘉惠重山丘。
其二
月色松聲寺轉幽。水沈銷盡澹忘求。病夫固乏匡時略。他日尋師卜一丘。
송당집 제1권 / 칠언절구(七言絶句) / 영통사 의침 법사가 부채와 시를 선물로 주어 시운을 빌려 사례하다〔靈通義砧法師惠扇並詩次韻謝之〕
하나〔其一〕
오송강 물처럼 맑고도 그윽하니 / 吳松江水兩淸幽
유월 맑은 바람을 사는 것도 좋겠네 / 六月淸風可買求
세상 풍진은 열뇌만 많은데 / 萬事紅塵多熱惱
도인의 큰 은혜는 산처럼 무겁네 / 道人嘉惠重山丘
둘〔其二〕
달빛 솔바람에 절 더욱 그윽하고 / 月色松聲寺轉幽
물에 잠겨 다한 마음 담담해 욕심 잊었네 / 水沈銷盡澹忘求
병든 몸은 진실로 시대 바룰 계책 없으니 / 病夫固乏匡時略
다음에 스님 찾아 물러나 살 곳 구해야지 / 他日尋師卜一丘
[주-D001] 영통사(靈通寺) : 경기도 개풍군(開豐郡) 영남면(嶺南面) 현화리(玄化里) 영통동(靈通洞) 오관산(五冠山) 아래에 있었다. 고려 현종(顯宗) 18년(1027)에 창건되었으며, 고려의 인종(仁宗), 의종(毅宗) 등 역대 왕들이 자주 이 절에 거둥하여 분향하였다.[주-D002]
의침 법사(義砧法師) : ?~?. 고려 말, 조선 초의 승려. 법호는 월창(月牕). 언양부원군 죽헌(竹軒) 김륜(金倫)의 아들 화엄종사 우운(友雲) 주공(珠公)의 문인이다. 영통사 주지를 지냈다. 삼봉 정도전에게 스승의 송서(送序)를 받아가기도 하였고, 양촌 권근에게 서문을 받기도 하였다. 두보의 시에 정통하여 태재(泰齋) 유방선(柳方善)에게 시를 가르쳤고, 세종 때에 유방선의 아들 유윤겸(柳允謙)ㆍ조위(曺偉) 등과 함께 《분류두공부시(分類杜工部詩)》를 언해하였다.[주-D003] 오송강(吳松江) : 소주하(蘇州河)라고도 하는데 태호(太湖)에서 시작되어 동북으로 흘러 소주(蘇州), 가정(嘉定)을 거쳐 상해(上海)에서 황포강(黃浦江)으로 흐른다. 당나라 장우신(張又新)의 〈전다수기(煎茶水記)〉에서 물의 품질을 논하며 오송강수(吳松江水)를 16번째에 두었다.[주-D004] 열뇌(熱惱) : 사람의 속을 태우는 고뇌를 말한다. 《법화경(法華經)》에 “우리들은 세 가지 고통 때문에 생사의 가운데 열뇌를 받아서 마음이 미혹되어 알지 못한다.〔我等以三苦故 於生死中 受諸熱惱 迷惑無知〕”라고 하였고, 《화엄경(華嚴經)》에 “백전단향을 몸에 바르면 일체의 열뇌를 물리쳐서 청량한 마음을 얻을 수 있다.〔以白旃檀塗身 能除一切熱惱而得淸涼也〕”라고 하였다.
ⓒ 한국고전번역원 | 윤승준 (역) | 2012
....................
양촌집(陽村集) 권근(權近)생년1352년(고려 공민왕 1)몰년1409년(조선 태종 9)자가원(可遠), 사숙(思叔)호양촌(陽村)본관안동(安東)초명진(晉)시호문충(文忠)특기사항이색(李穡)의 문인, 정도전(鄭道傳)ㆍ이숭인(李崇仁) 등과 교유
陽村先生文集卷之十五 / 序類 / 贈華嚴中德義砧序
浮屠師義砧以吾座主牧隱相國詩來示予曰。我。華嚴珠公之徒也。子之兄南公之同門也。我雖遊方之外。縉紳先生若圃隱鄭公,若齋金公,陶齋李公皆以我稍知讀書而不絶之矣。今將求詩文於諸公。我之求詩文。其亦有說焉。我佛之敎。以心常虛而不着於外物爲道。是其於世泊然無所嗜。然後可也。然人之有心。不能無動。動則不能無所嗜。嗜欲之累於物誘而害吾心者無窮焉。我之嗜詩文。欲以托此而逃之也。逃空虛而居閑處獨。息焉游焉於文字間。消遣世慮。樂以忘憂。吾之志也。其與沒溺於物欲而喪吾心者。不有間乎。古之浮屠與儒士大夫游。以詩文自娛。如唐之文暢者。予實有慕焉。子無以爲佛者而絶我也。予樂聞其言之有道也。告之曰。師誠學於珠公之門而不見絶於向之數公者也。雖不耳其言。吾將信之。况其言之有道乎。敢不施誠以相與。若夫詩文則諸公之作必能起發師之志矣。若予者豈知言者哉。姑書其語以爲贈。洪武庚申夏五旣望。
....................
태재집(泰齋集) 유방선(柳方善)생년1388년(고려 우왕 14)몰년1443년(조선 세종 25)자자계(子繼)호태재(泰齋)본관서산(瑞山)특기사항권근(權近)ㆍ변계량(卞季良)의 문인
泰齋先生文集卷之一 / 詩○長篇 三十四首 / 冠山歌 義砧號月牕。時爲靈通寺住持。
五冠山高千丈碧。下有招提幽且僻。裨補國家集福田。檀樾歸依費錢帛。殿閣羅布耀丹靑。晨鍾暮鼓殷松柏。西樓澄爽俯長空。六月淸風滿牕壁。寒泉漱石石爲臺。樹陰覆地稀俗跡。大覺遺碣橫東庭。珠璣錯落映龜脊。鷄巖一峯最突兀。下臨萬里上咫尺。靈果異草產深谷。奇禽怪鳥哭朝夕。堂頭月牕初卓錫。冠蓋傾都來絡繹。居僧盡是廬山徒。採蕨賞芳事筵席。我年二六逐諸子。手携書帙出塵陌。直謁月牕便摳衣。薰陶深荷擊蒙益。餘力命題試詞賦。榜頭設宴爲勸責。中秋重九或暇日。佩酒遊山共蠟屐。半酣促膝忘形骸。論詩不讓推巨擘。當時儒釋數十輩。各在異縣俱役役。旅床獨臥少懽趣。忽憶往事熱胸臆。我今作歌知奈何。回首冠山白雲隔。
....................
의침(義砧)
조선 세종(世宗)~성종(成宗) 때의 승려. 시승(詩僧)으로 두보(杜甫)의 시에 정통하였으며, 조위(曺偉)ㆍ유윤겸(柳允謙) 등과 함께 《분류두공부시(分類杜工部詩)》를 언해하여 편찬함.