难忘的初恋情人
为你心茫茫,
明知无缘结成双
较想也你一人,
虽然是难成双
犹原爱你一人,
阵阵冷风吹别项
较吹也彼个人,
难忘初恋的人。
难忘的初恋的人
月娘照入窗,
照着阮的心
照着相思样,
阮的初恋梦
无头无尾变成空,
多情月娘无照别项
较照也彼个人,
难忘初恋的人。
难忘的初恋的人
遥远的美梦,
孤单影孤单人
痴迷心茫茫,
为着初恋梦
现日心里乱恰恰,
不知精神也是眠梦
虽然笑目眶红,
难忘初恋的人。
难忘初恋的人…
[내사랑등려군] |
첫사랑을 잊을 수 없어
그대를 위한 마음이 아득하네
짝으로 맺어질 인연이 없었다는 것을 분명히 알고 있으나
생각해도 확실히 그대뿐이네
비록 짝이 되는 것이 어려우나
아직도 그대만을 사랑해요
이따금 차가운 바람이 특별히 목으로 불어오네
불어도 확실히 그이뿐이네
잊을 수 없는 첫사랑
잊을 수 없는 첫사랑
달빛이 창을 비추니
내 마음 따라서
서로 그리워하는 대로
내 첫사랑 꿈이
멍하니 부질없이 되네
다정한 달빛이 특별히 목을 비추지는 않으나
비추어도 확실히 그이뿐이네
잊을 수 없는 첫사랑
잊을 수는 없는 첫사랑
아득한 아름다운 꿈
외로운 모습 외로운 사람
깊은 사랑의 마음이 아득하네
첫사랑의 꿈을 위해
지금 마음도 때마침 흩어지니
정신도 또한 잔다는 것을 알지 못하네
비록 웃고 있어도 눈시울이 붉어지네
잊을 수 없는 첫사랑
잊을 수 없는 첫사랑…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 삼절 8행 가사가 빠졌어요,难忘初恋的人 이전의....엇그저께 올리신곡도 그렇고....
삽입 했습니다. 대형 사고를 쳤군요..ㅋ~;;
감사합니다...자료 모셔가겠습니다.
이왕이면 번역 완성된 것으로 스크랩하시잖쿠요..ㅎ
아!~~그렇군요 다시 스크랩하겠습니다,ㅎㅎㅎ
직접 부르셨던 곡이라서 척보고 찝어 내시네요. ㅎㅎ 아마 가사 분량이 많다 보니 지기님께서 옮겨 오는 도중에 한 줄 빠뜨린것 같군요. ㅎㅎ 3절 8행 : 虽然笑目眶红
虽然笑目眶红 였군요...민남어 발음이라 상상을 못하겠으니,ㅎㅎ
민남어 곡: 游国谦 작사/ 方晴(江明旺) 작곡, [邓丽君闽南语金曲集] (台语,闽南语)
중국어 곡: 狄珊 詞/ 水盈 曲
1971年12月14日 最新流行福建歌曲特辑[难忘的初恋情人/卖肉粽]专辑(丽风唱片)闽南语,
01. 难忘的初恋情人 02. 祖母的话 03. 三声无奈 04. 望春风 05. 天黑黑 06. 劝世歌 07. 十一哥 08. 歹歹尫吃抹空
09. 安平追想曲 10. 卖肉粽 11. 心酸孤单女 12. 缘投囝仔 13. 心酸酸 14. 人生一条路 15. 思想起 16. 难忘的爱人
<embed src="http://www.xiami.com/widget/0_1771745707/singlePlayer.swf" type="application/x-shockwave-flash" width="257" height="33">mp3(难忘的初恋情人)
너무좋아요.감사드립니다.^^
너무나도 유명한곡 감사합니다 시원하네요