Suit Up 입으라
영어본문듣기19.mp3
내가 어려서 미식축구경기를 했을 때,
모든 보호 장구를 다 입는 것에 익숙해지기까지 시간이 좀 걸렸습니다.
When I played American football as a kid,
one thing that took some getting used to was
all the equipment we had to wear.
헬멧, 어깨 보호대, 그리고 여러 다른 보호 장구를 입고 제대로 뛰는 것이
처음에는 어색하고 모양 사납게 느껴질 것입니다.
Running effectively in a helmet, shoulder pads,
and a variety of other protective items
can feel awkward and clumsy at first.
그러나 시간이 지나면서 이러한 보호 장구는
심각한 부상으로부터 보호해주는 친근한 친구처럼 됩니다.
But over time the protective gear becomes like a familiar friend
that provides welcome protection against serious injury.
미식축구 선수가 보호 장구를 갖추어 입을 때,
그는 그러한 장구가 경기 중에 위험한 상대 선수로부터
자신을 보호해주도록 만들어졌음을 알게 됩니다.
When a football player suits up,
he knows that his equipment is designed to protect him
in battle against a dangerous opponent.
예수님을 따르는 우리는 때때로 위험한 적,
즉 우리를 넘어뜨리고 파괴하려는 영적인 적과 대면하게 됩니다.
As followers of Christ,
we also face a dangerous foe—a spiritual enemy
who seeks our downfall and destruction.
다행히도 우리 주님은 우리에게 보호 장비를 마련해주셨고,
영적전투를 위하여 그것을 갖춰 입으라고 권면하십니다.
Fortunately, our Lord has provided us with protection,
and He challenges us
to suit up for spiritual battle.
에베소서 6장 13절은 우리에게
“하나님의 전신갑주를 취하라
이는 악한 날에 너희가 능히 대적하고
모든 일을 행한 후에 서기 위함이라”라고 말합니다.
In Ephesians 6:13, we read,
“Take up the whole armor of God,
that you may be able to withstand in the evil day,
and having done all, to stand.”
이어서 바울은 투구, 흉배, 방패, 검, 허리 띠, 신발 등,
우리의 전신갑주에 대해서 기술하고 있습니다.
Paul then describes our armor
—helmet, breastplate, shield, sword, belt, and shoes.
이와 같은 영적 장비들은 비록 처음에는 불편할지도 모르지만,
우리가 그것들을 착용하고 사용할 때 효력이 발생합니다.
These pieces of spiritual equipment are effective
only if we put them on and use them
—even if they might feel uncomfortable at first.
이 전신갑주를 우리 몸의 일부분처럼 느끼기 위해서는
말씀(17절)과 기도(18절), 그리고 증거(19-20절)에 충실한 것이 중요합니다.
Faithfulness in the Word, in prayer, and in witness
are critical to making our armor feel like a part of us.
그러므로 이 갑주를 입으십시오!
싸움은 계속되고 있습니다!
So suit up!
The battle is on
Ephesians 에베소서 6:13-21
[엡] 6:13 |
하나님의 전신갑주가 필요한 이유가 여기 있습니다.
그것은 악한 날에 쓰러지지 않고
싸움이 끝난 후에도 굳건히 서기 위해서입니다.
Therefore put on the full armor of God,
so that when the day of evil comes,
you may be able to stand your ground,
and after you have done everything,
to stand.
|
[엡] 6:14 |
이제 여러분은 굳게 서서 진리의 허리띠를 띠고,
가슴에 의의 흉배를 붙이십시오.
Stand firm then,
with the belt of truth buckled around your waist,
with the breastplate of righteousness in place,
|
[엡] 6:15 |
발에는 평화의 복음을 전할 신을 신으십시오.
and with your feet fitted with the readiness
that comes from the gospel of peace.
|
[엡] 6:16 |
손에는 악한 자의 불화살을 막아 낼 믿음의 방패를 드십시오.
In addition to all this,
take up the shield of faith,
with which you can extinguish
all the flaming arrows of the evil one.
|
[엡] 6:17 |
머리에는 구원의 투구를 쓰고,
하나님의 말씀인 성령의 칼을 쥐십시오.
Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit,
which is the word of God.
|
[엡] 6:18 |
성령 안에서 늘 기도하고 필요한 모든 것을 위해 간구하십시오.
언제나 준비된 마음으로 좌절하지 말고,
다른 그리스도인들을 위해서도 기도하십시오.
And pray in the Spirit on all occasions
with all kinds of prayers and requests.
With this in mind,
be alert and always keep on praying for all the saints.
|
[엡] 6:19 |
또한 나를 위해서도 기도해 주십시오.
말씀을 전할 때, 두려움 없이 담대하게 복음의 비밀을 말할 수 있도록
나를 위해 기도해 주십시오.
Pray also for me, t
hat whenever I open my mouth,
words may be given me s
o that I will fearlessly make known
the mystery of the gospel,
|
[엡] 6:20
[엡] 6:21 |
나는 복음을 전하는 자로서 사명을 받았습니다.
이제 나는 감옥에서 이 일을 합니다.
내가 옥중에서도 전해야 될 말씀을 담대하게 전파할 수 있도록
기도해 주십시오.
for which I am an ambassador in chains.
Pray that I may declare it fearlessly,
as I should.
사랑하는 형제 두기고를 보냅니다.
그는 주님의 성실한 일꾼입니다.
내가 어떻게 지내며 무엇을 하는지, 자세히 알려 줄 것입니다.
Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord,
will tell you everything,
so that you also may know
how I am and what I am doing.
|
Be not weary, Christian warrior, Buckle on thine armor tight; Be ye strong and face the battle In the power of His might. |
|
|
|
God’s armor is tailor-made for you,
but you must put it on. | |
|
그리스도의 용사들이여 지치지 말고 그대들의 전신갑주를 단단히 착용하라 하나님의 권능을 힘입어 강해져서 싸움에 임하라 |
|
|
|
하나님의 전신갑주는
당신에게 맞추어 만들어진 것이지만 입어야만 효력이 있다. | |