| Time | Subtitle | Machine Translation |
| 0s | The Trump administration is handing down another congestion pricing ultimatum and | 트럼프 행정부는 또다시 혼잡 통행료 최후통첩과 |
| 5s | funding threat. He is not playing around anymore. In a letter, he threatened to | 자금 지원 위협을 내리고 있다. 그는 더 이상 장난치지 않습니다. 그는 편지에서 도시뿐만 아니라 |
| 9s | pull funding for road construction projects, not just here in the city. So, | 도로 건설 프로젝트에 대한 자금 지원을 중단하겠다고 위협했습니다 . …그래서 |
| 13s | President Trump is making good on his promise to take back these streets and | 트럼프 대통령은 이 거리를 되찾고 |
| 17s | eliminate New York's hated driving taxes once and for all. But New York has | 뉴욕의 증오받는 운전 세금을 단번에 철폐하겠다는 약속을 지키고 있습니다. 하지만 뉴욕은 |
| 22s | refused to turn off their money generating cameras, which toll every car | - |
| 26s | on the road in what many say is a socialist redistribution scheme to take | 도로 위의 모든 차량에 통행료를 부과하는 돈벌이 카메라를 끄기를 거부했습니다. 많은 사람은 이를 사회주의적 재분배 정책이라고 말하며 |
| 30s | away the freedom of drivers while forcing them into our crimeridden | 운전자의 자유를 빼앗고 범죄가 만연한 |
| 35s | subway. Something the president says overwhelmingly hurts New York's middle | 지하철로 몰아넣으려는 것이라고 말합니다. 대통령이 말한 바에 따르면, 뉴욕 중산층은 엄청나게 피해를 보고 |
| 39s | class to unfairly benefit the rich. It's outrageous. If you're rich and or or | 부자들은 부당하게 이득을 보게 됩니다. 정말 터무니없죠. 만약 당신이 부자이거나 |
| 44s | your company pays for you to come into the city, it's great. Traffic's down. | 당신의 회사가 당신이 도시로 오는 비용을 지불해 준다면 , 그건 좋은 일이죠. 교통량이 줄었습니다. |
| 48s | But if you're the average New Yorker or someone from New Jersey and you're | 하지만 당신이 평범한 뉴욕 시민이거나 뉴저지 출신이라면, 그곳으로 |
| 51s | coming in, you can't afford it. Supposing you worked in a shoe shop or | 이사하는 데 드는 비용을 감당할 수 없을 겁니다. 여러분이 신발 가게나 |
| 54s | you worked in a restaurant as a waiter and you have to come into Manhattan and | 레스토랑에서 웨이터로 일한다고 가정해 보세요. 여러분이 맨해튼에 가서 |
| 57s | they're taking, you know, many, many dollars out of your pocket. Can't afford | 사람들이 여러분의 주머니에서 엄청난 돈을 뜯어간다고 하죠. 그럴 여유가 없습니다 |
| 1:02 | to do it. Governor Hulrode the seven train with MTA Chair Jano Liieber as he | . 훌로드 주지사는 MTA 의장인 자노 리버와 함께 7대 열차를 시운전하면서 |
| 1:06 | pointed out new lighting, more cops, and other safety upgrades. It was an | 새로운 조명, 경찰 증원 및 기타 안전 개선 사항을 지적했습니다. 이는 지하철 서비스를 끊임없이 비판해 온 |
| 1:10 | in-your-face attempt to send a message to archeneemy Shawn Duffy, the federal | 연방 교통부 장관이자 숙적인 숀 더피에게 메시지를 보내 |
| 1:13 | transportation secretary and his never-ending criticism of subway service | - |
| 1:17 | as he tries to kill congestion pricing. And so if you want people to ride public | 혼잡 통행료를 폐지하려는 시도였습니다. 그러니 사람들이 대중 |
| 1:21 | transportation, then make public transportation beautiful. Make it safe. | 교통을 이용하게 하려면, 대중 교통을 아름답게 만들어야 합니다. 안전하게 만들어주세요. |
| 1:26 | Felony crime on the subway is up 9% this year alone. Does the president actually | 올해만 해도 지하철에서 발생하는 중범죄가 9%나 증가했습니다 . 대통령이 실제로 |
| 1:30 | have the power to pull congestion pricing or does he need to actually | 혼잡 통행료를 인하할 권한이 있는가, 아니면 |
| 1:34 | convince the governor to do this? Yeah, that's a really good question, | 주지사를 설득해서 인하해야 하는가? 네, 정말 좋은 질문이네요, |
| 1:37 | Christine, because here's the deal. he actually does have the power. | 크리스틴. 문제는 이렇습니다. 그는 실제로 그런 힘을 가지고 있다. |
| 1:41 | [Music] So, New York City is now suing to stop | [음악] 뉴욕시 …는 |
| 1:48 | President Trump from taking away their loot machines, which have been up and | 트럼프 대통령이 |
| 1:51 | running for several months. But what nobody's talking about is that although | 수개월 동안 가동되어 온 약탈 기계를 철거하는 것을 막기 위해 소송을 제기했습니다. 하지만 아무도 이야기하지 않는 점은 |
| 1:55 | these driving taxes have been rolled out and put into effect, none of the | 이러한 운전세가 도입되고 시행되었음에도 불구하고 약속했던 것 중 하나도 |
| 1:59 | promises they were supposed to deliver have been kept. First, people were told | 지켜지지 않았다는 것입니다. 첫째, 사람들에게 자동차로 자유롭게 이동하는 데 |
| 2:03 | that in exchange for paying to exercise one's freedom of mobility in a car, the | 비용을 지불하는 대가로 |
| 2:09 | MTA would get all those taxes and make some big changes, which would involve | MTA가 모든 세금을 거두어 엄청난 변화를 가져올 것이라고 말했습니다. 그 변화에는 |
| 2:13 | turning the subway into a shining public transit system the world would be | 지하철을 전 세계가 부러워할 훌륭한 대중교통 시스템으로 바꾸는 것이 포함됩니다 |
| 2:17 | jealous of. But anybody who's visited the subway recently will tell you that | . 하지만 최근 지하철을 이용한 사람이라면 누구나 |
| 2:21 | those promises, they haven't happened at all. In fact, things down there are | 그 약속이 전혀 실현되지 않았다고 말할 것입니다 . 사실, 그 아래의 상황은 점점 |
| 2:26 | getting worse. And it's not just the infrastructure which continues to rot | 더 나빠지고 있습니다. 그리고 |
| 2:30 | away and collapse on a daily basis. In spite of the fact that New York City has | 매일같이 썩고 무너지는 것은 인프라뿐만이 아닙니다. 지난 5개월 동안 뉴욕 …시가 |
| 2:34 | been taxing cars to fix this place for the last 5 months. No, it's also | 이곳을 수리하기 위해 자동차에 세금을 부과해 왔다는 사실에도 불구하고요 . 아니요, 점점 |
| 2:38 | becoming less safe. And today assaults are 50% higher than they were just 5 | 더 안전해지죠. 오늘날 폭행은 단 5년 전에 비해 50%나 증가했습니다 |
| 2:43 | years ago. And that brings us to the real reason the president has to step in | . …이제 대통령이 개입하여 |
| 2:47 | and shut off these cameras. They were turned on in exchange for promises that | 카메라를 꺼야 하는 진짜 이유를 알아보겠습니다. 그들은 |
| 2:51 | were either fake to begin with or that our leaders have no intention or ability | 처음부터 거짓이거나 우리 지도자들이 지킬 의도나 능력이 없는 약속을 대가로 흥분했습니다 |
| 2:55 | to keep. But they are keeping the money these things make every single day, | . 하지만 그들은 이런 것들이 매일 벌어들이는 돈을 횡령하고 있는데, |
| 3:00 | which the Trump administration now wants permanently disabled, threatening not | 트럼프 행정부는 이제 그 돈을 영구적으로 없애려 하고 있다. |
| 3:04 | just New York City, but the entire state with a funding freeze on infrastructure | 뉴욕시뿐만 아니라, |
| 3:08 | projects if the city doesn't stop stealing from the poor to improve the | - |
| 3:12 | neighborhoods of rich people by reducing traffic and pollution in Manhattan at | 맨해튼의 교통 체증과 오염을 줄여 부유한 사람들의 동네를 개선하기 위해 가난한 사람들로부터 훔치는 것을 멈추지 않는다면, |
| 3:16 | the expense of every other burrow in New York and every city and town across | 뉴욕의 다른 모든 지역 과 미국 전역의 도시와 마을에 대한 인프라 프로젝트에 대한 자금 지원을 동결하겠다고 뉴욕시뿐만 아니라 주 전체를 위협하고 있다 |
| 3:21 | America. Because as you're about to see, these driving cameras, they don't just | . 곧 보시게 되겠지만, 이 운전용 카메라는 |
| 3:25 | pose a threat to New York City. Oh, no. They pose a massive threat to our entire | 뉴욕시에만 위협이 되는 게 아닙니다. 안 돼. 그들은 우리나라 전체에 엄청난 위협을 가하고 있습니다 |
| 3:41 | country. So, here we are in the New York subway, or as I like to call it, the | . 자, 우리는 뉴욕 지하철에 있습니다. 제가 좋아하는 말로, |
| 3:45 | land of broken promises. All of which we were told would be kept as long as every | 깨진 약속의 땅이라고도 하죠. 우리는 |
| 3:51 | car on the road had to pay some sort of fee just to drive down it. But look at | 도로를 달리는 모든 차가 그 도로를 주행하기 위해 어떤 종류의 요금을 지불해야 한다는 조건 하에 그 모든 것이 유지될 것이라고 들었습니다. 하지만 |
| 3:55 | this place. It's falling apart. We got signs talking about how it's improving. | 이곳을 보세요. 무너져 내리고 있어요. 상황이 개선되고 있다는 표지판이 있었습니다. |
| 3:59 | But even those signs are falling apart, which is a sign that if the president | 하지만 그런 징후마저 무너지고 있습니다. 즉, 대통령이 |
| 4:03 | doesn't step in and shut this thing down, other cities and towns across the | 개입해서 이 시스템을 폐쇄하지 않으면 전국의 다른 도시와 마을에서도 |
| 4:07 | country could try a similar scheme, making promises in order to implement | 비슷한 계획을 시도하여 |
| 4:11 | new taxes, which they don't intend to keep either. Let's talk a little bit | 새로운 세금을 시행하겠다고 약속을 할 수 있지만, 그들은 그 약속을 지킬 생각이 없습니다 . |
| 4:15 | about congestion pricing. you have been going headtohead with Governor Hogal | 혼잡 통행료에 대해 조금 이야기해 보겠습니다. 당신은 그것을 없애기 위해 호걸 주지사와 정면으로 맞섰습니다 |
| 4:18 | about getting rid of it. Uh she's saying the feds have nothing to do with this. | . 그녀는 연방 정부가 이 일과 아무런 관련이 없다고 말했어요. |
| 4:23 | The federal highways does have a role because these are federal roads uh in in | 연방 고속도로는 뉴욕시 에 있는 연방 도로이기 때문에 역할이 있습니다 |
| 4:28 | New York City. So we do have a role. By the way, this is the first time in | . 그러니 우리에게는 역할이 있죠. 그런데 미국 역사상 처음으로 |
| 4:32 | American history that there's no free pathway to get into a certain area. | 특정 지역으로 들어갈 수 있는 무료 경로가 없는 상황이 벌어졌습니다. |
| 4:36 | There's no free path. So this driving tax, it's $9 per vehicle and it applies | 자유로운 길은 없습니다. 운전 세는 차량당 9달러이고 |
| 4:41 | to every car that enters Manhattan. It was passed on a lie. And if this thing | 맨해튼에 진입하는 모든 차량에 적용됩니다. 그것은 거짓말로 전해졌습니다. 그리고 만약 이런 일이 |
| 4:45 | is allowed to stand, this will certainly not be the last time in American history | 계속된다면, 미국 역사상 이런 일이 일어나는 것은 이번이 마지막이 아닐 것입니다 |
| 4:49 | it happens. And that's because the playbook is so simple. New York City has | . 플레이북이 매우 간단하기 때문이죠. 뉴욕시는 전 세계에서 |
| 4:53 | one of the worst public transit systems in the entire world. It's gross. It's | 최악의 대중교통 시스템을 갖추고 있는 도시 중 하나입니다 . 정말 역겹죠. |
| 4:58 | unsafe. It's falling apart. And people down here are worried that something bad | 안전하지 않아요. 무너져 내리고 있어요. 그리고 여기 사람들은 뭔가 나쁜 일이 |
| 5:02 | could happen to them. That's why folks try to avoid this place. Not to mention, | 자기들에게 일어날까 봐 걱정하고 있어요. 그래서 사람들은 이곳을 피하려고 합니다. 말할 것도 없이, |
| 5:05 | even though this place gets $20 billion a year to operate, there are still folks | 이곳이 매년 운영비로 200억 달러를 받고 있음에도 불구하고 , …여전히 |
| 5:09 | living on trains and in platforms who don't seem to benefit at all from the | 기차와 플랫폼에서 사는 사람들은 |
| 5:14 | endless resources that get dumped into this place. But here's the thing. | 이곳에 쏟아지는 끝없는 자원의 혜택을 전혀 받지 못하는 듯합니다. 하지만 중요한 점은 이겁니다. |
| 5:18 | Everybody in New York was promised that the moment congestion pricing kicked in. | 뉴욕에 있는 모든 사람들은 혼잡 통행료가 부과되는 순간 |
| 5:22 | Everything down here was going to change and we were going to have a sleek, | 모든 것이 바뀔 것이라는 약속을 받았습니다. 그리고 우리는 세련되고 |
| 5:25 | modern, wonderful subway system, which has not happened. In fact, everything | 현대적이며 훌륭한 지하철 시스템을 갖게 될 것이었지만, 그것은 일어나지 않았습니다. 사실, |
| 5:29 | that happens down here is a lie. like these old signals, which they always say | 여기서 일어나는 모든 일은 거짓말이에요. 이런 오래된 신호들은 항상 |
| 5:33 | they're modernizing. Signal modernization's been a claim they've | 현대화되고 있다고 말하죠. 그들은 신호 현대화를 |
| 5:37 | made for almost 15 years at this point. Yet, instead of that, what we get are | 거의 15년 전부터 주장해 왔습니다. 하지만 그 대신 우리가 얻는 것은 |
| 5:42 | signs like this that tell us how bad the trains are screwed up and how there are | 이런 표지판입니다. 이 표지판은 기차가 얼마나 심하게 망가졌는지, |
| 5:45 | endless service suspensions revealing one thing, that the lies New Yorkers are | 끝없는 운행 중단이 어떻게 일어나고 있는지를 알려주며, 한 가지 사실을 보여줍니다. 즉, 뉴욕 시민들에게 |
| 5:50 | continually being fed about the subway and how it's going to change aren't | 지하철 과 그것이 어떻게 바뀔 것인지에 대해 끊임없이 주입되는 거짓말은 |
| 5:54 | changing anytime soon. Um, it's outrageous. It's a policy. If you're | 당장 바뀌지 않을 것입니다. 음, 정말 터무니없죠. 이건 정책이에요. 만약 당신이 |
| 5:58 | rich and or or your company pays for you to come into the city, it's great. | 부자이거나 당신의 회사가 당신이 도시로 오는 비용을 지불해 준다면, 그건 좋은 일이죠. |
| 6:02 | Traffic's down, right? They're raising money for MTA, but if you're the average | 교통량이 줄었잖아요? 그들은 MTA를 위해 기금을 모으고 있지만, |
| 6:06 | uh average New Yorker or someone from New Jersey and you're coming in, you | 평범한 뉴욕 시민이나 뉴저지 주민이라면 |
| 6:09 | can't afford it. We don't we don't have roads just for the elites. They're for | 이를 감당할 수 없을 겁니다. 우리는 엘리트만을 위한 도로를 가지고 있지 않습니다. 그들은 |
| 6:14 | every Okay, stop it right there. We were promised that none of this would exist | 모든 사람을 위한 것입니다. 알겠습니다. 거기서 멈추세요. 도시에 혼잡 통행료를 부과하면 이런 일은 더 이상 일어나지 않을 거라고 약속했습니다 |
| 6:20 | once the city got its congestion pricing. Guess what? Not only does it | . 뭐라고 생각하시나요? 지하철이 존재할 뿐만 아니라 |
| 6:23 | exist, the people running the subway are saying the money they get isn't enough. | , 지하철을 운영하는 사람들은 자신들이 받는 돈이 충분하지 않다고 말합니다. |
| 6:28 | They started wanting more the second this thing got rammed through. The fact | 이게 갑자기 끼어들자마자 그들은 더 많은 것을 원하기 시작했습니다. |
| 6:32 | that they're now threatening the general public with service disruptions if they | 그들 …이 |
| 6:35 | don't get more is just laughable. In fact, it sure makes the subway look like | 더 많은 것을 얻지 못하면 일반 대중에게 서비스 중단을 위협한다는 사실은 그저 우스꽝스러울 뿐입니다. 사실, 지하철을 수리하는 것은 |
| 6:40 | fixing it is a neverending scam that will always line the pockets of the | - |
| 6:45 | elites and well-connected in this city. And although this scheme has been | 이 도시의 엘리트와 인맥 있는 사람들의 주머니에 항상 돈이 들어가는 끝없는 사기처럼 보입니다. 그리고 이 계획은 |
| 6:48 | allowed to go on for decades, now that drivers and cars are going to be taxed | 수십 년 동안 지속되어 왔지만, 이제 운전자와 자동차에 세금이 부과되어 계획이 |
| 6:52 | so that it continue, the president has to step in and do something. Because if | 계속 진행될 예정이므로 대통령이 개입하여 조치를 취해야 합니다. |
| 6:56 | he doesn't, scams like this will soon perpetuate across the country. While the | 그렇지 않으면 이런 사기가 머지않아 전국적으로 퍼질 것입니다. |
| 7:01 | general public wait around scratching their heads, wondering why their lives | 일반 대중은 왜 삶이 |
| 7:05 | aren't getting any better. This is a fundraiser for the for for MTA. Part of | 나아지지 않는지 궁금해하며 머리를 긁적이며 기다리고 있습니다. 이는 MTA를 위한 모금 활동입니다. 그 중 일부는 |
| 7:10 | it is to get rid of of congestion. Yes, it is. What's not she's talking? I mean, | 혼잡을 없애는 것입니다. 네, 그렇습니다. 그녀가 말하고 있는 게 뭐지? 물론, |
| 7:13 | I'm not going to disrespect you here. Don't don't get me wrong, but part of it | 여기서 당신을 무시할 생각은 없습니다. 오해하지 마세요. 그 중 일부는 |
| 7:16 | is to get rid of congestion. When you listen to the governor, she talks about | 혼잡을 없애는 것입니다. 주지사의 말씀을 들으면, 그녀가 |
| 7:21 | how much she can raise. If it was about congestion, what they would have done as | 얼마나 많은 돈을 모을 수 있는지에 대해 이야기합니다. 교통 체증에 관한 것이라면, |
| 7:24 | a study to say, how much do we have to charge to reduce congestion by how much? | 교통 체증을 얼마나 줄이려면 얼마만큼의 요금을 부과해야 하는지에 대한 연구를 했을까요? |
| 7:29 | That's a simple study. So, he's right. If the plan to tax cars was actually | 간단한 연구네요. 그러니까, 그는 옳습니다. 자동차에 세금을 부과하려는 계획이 실제로 |
| 7:33 | about bringing down congestion, you could use a calculator and some | 교통 체증을 완화하기 위한 것이라면, 계산기와 몇 가지 추산을 사용하여 |
| 7:37 | estimates to figure out what you'd need to charge to get the desired amount of | - |
| 7:41 | traffic on our overcrowded streets. For example, today we have a $9 toll, which | 혼잡한 거리에 원하는 양의 교통량을 유도하기 위해 얼마를 부과해야 하는지 알아낼 수 있습니다. 예를 들어, 오늘날 통행료는 |
| 7:46 | was originally $15 and then reduced because of backlash. However, no study | 원래 15달러였지만 반발로 인해 인하되어 9달러가 되었습니다. 그러나 다양한 가격대에서 실제로 예상되는 교통량 감소가 |
| 7:50 | was ever done that told us what the expected reductions in traffic actually | 얼마인지를 알려주는 연구는 한 번도 이루어지지 않았습니다 |
| 7:55 | were at various price points. Literally, the toll was made to be as high as | . 문자 그대로, |
| 7:59 | possible without riots in the streets during an election year. At the same | 선거연도 동안 거리에서 폭동이 일어나지 않도록 최대한 통행료를 높게 책정한 것입니다. |
| 8:03 | time, if this were actually about public transit, or if New York City were even | 동시에, 만약 이것이 실제로 대중 교통에 관한 것이거나 뉴욕시가 |
| 8:07 | capable of running a public transit operation, none of what we see down here | 대중교통을 운영할 능력이 있었다면 , 우리가 여기서 보는 것들은 |
| 8:11 | would actually exist. this place would be a lot different. But sadly, that's | 실제로 존재하지 않았을 것입니다. 이곳은 많이 달라졌을 것이다. 하지만 안타깝게도 |
| 8:15 | not the case. And while the subway ends up doubling as a homeless shelter for | 사실은 그렇지 않습니다. 지하철이 방치된 뉴욕 시민을 위한 노숙자 보호소로도 활용되는 가운데 |
| 8:19 | neglected New Yorkers, felonies and assaults are also rising through the | , 중범죄와 폭행 사건도 급증하고 있습니다 |
| 8:23 | roof. All of which should be a huge red flag for anyone considering a car tax to | . 이 모든 것은 이곳에 자금을 대기 위해 자동차 세금을 부과하는 것을 고려하는 사람이라면 매우 큰 위험 신호입니다 |
| 8:27 | fund this place. It's been obvious from the very beginning that every promise | . |
| 8:31 | from a politician about this rotting hunk of junk would be broken or just | 정치인이 이 썩어가는 쓰레기 덩어리에 대해 한 모든 약속은 깨지거나 아예 지킬 수 없을 거라는 건 처음부터 분명했습니다. 이 |
| 8:36 | flat out unkeepable because a system underneath all of this exists which just | 모든 것의 근간에는 |
| 8:40 | takes every scent it gets and throws it right in the garbage. However, the | 냄새나는 모든 것을 그냥 쓰레기통에 버리는 시스템이 존재하기 때문입니다. 하지만 |
| 8:44 | federal government is ultimately in charge of the streets of New York, which | 뉴욕의 거리를 궁극적으로 관리하는 주체는 연방 정부이기 때문에, |
| 8:49 | means they've got the ability to step in and dictate what happens up there. Even | 그들은 개입하여 그곳에서 무슨 일이 일어나는지 지시할 수 있는 능력을 가지고 있습니다. |
| 8:53 | if the city says it needs the money for down here, they don't. those in charge | 도시가 이곳에 돈이 필요하다고 말하더라도 , 그들은 돈이 필요하지 않습니다. |
| 8:57 | of other parts of America are going to figure out how this scam works and | 미국의 다른 지역을 책임지고 있는 사람들은 이 사기가 어떻게 작동하는지 알아낼 것이고, |
| 9:00 | pretty soon all of us will be afflicted by what you see right here. Again, | 머지않아 우리 모두가 여러분이 여기서 보는 것에 시달리게 될 것입니다. 다시 말해, |
| 9:05 | federal roads, right? Federal permitting, right? So, the federal | 연방 도로죠? 연방 허가가 맞죠? 그러므로 연방 |
| 9:09 | government has a role in and in in saying what is legal and what is not. | 정부는 무엇이 합법적이고 무엇이 불법적인지를 결정하는 역할을 합니다. |
| 9:12 | And the bottom line is you can't just use your roads for the elites. And | 결론 …은 도로를 엘리트만을 위해 사용할 수는 없다는 것입니다. 그리고 |
| 9:16 | that's what we have right now. And if you want people to ride a subway, make | 그것이 바로 지금 우리가 가지고 있는 것입니다. 그리고 사람들이 지하철을 이용하게 하려면 |
| 9:19 | it clean, make it safe. It's very simple. So, here's the thing. The | 지하철을 깨끗하고 안전하게 만들어야 합니다. 매우 간단하죠. 그러니까, 중요한 건 이겁니다. |
| 9:23 | federal government, they're in charge of the roads. But if they let little cities | 도로는 연방정부가 관리합니다. 하지만 그들이 각지의 작은 도시 |
| 9:27 | and towns all over the place make up different rules for how they're going to | 와 마을이 운영 방식에 대해 서로 다른 규칙을 만들도록 허용한다면 |
| 9:30 | operate, we're going to have big problems. And it is legitimately wrong | , 우리는 큰 문제에 직면하게 될 것입니다. 그리고 |
| 9:33 | to scam average people by promising that you're going to spend money on their | 평범한 사람들을 대신해 돈을 써주겠다고 약속하면서 실제로 돈을 쓰지 |
| 9:37 | behalf and never doing it. Now, of course, many of you watching are going | 않는 것은 분명히 잘못된 일입니다. 물론, 지금 이 방송을 보고 계신 분들 중 많은 분들은 |
| 9:40 | to say that's what the government does already. But that's precisely the point. | 정부가 이미 그렇게 하고 있다고 말씀하실 겁니다 . 하지만 요점은 바로 그것입니다. |
| 9:44 | At some point, somebody's got to step in and say enough is enough. And that's | 어느 순간, 누군가가 나서서 이제 그만이라고 말해야 합니다. 그리고 그게 바로 |
| 9:48 | what's happening. Because if it doesn't happen, it won't be long before somebody | 일어나고 있는 일이에요. 그렇게 하지 않으면 |
| 9:51 | somewhere, even in a part of the country without a subway, figures out that, hey, | 지하철이 없는 지역에서도 누군가 |
| 9:55 | if we tax cars, we could fund better bus service, right? And it's been speculated | 자동차에 세금을 부과하면 버스 서비스를 개선할 수 있다는 걸 깨닫는 데 오래 걸리지 않을 테니까요. 그리고 |
| 10:00 | that if New York's congestion taxes don't go away, there will be retaliatory | 뉴욕의 교통 체증 세금이 폐지되지 않으면 |
| 10:05 | taxes in New Jersey for drivers over there. Letting this stand could be a | 뉴저지 운전자들에게 보복 세금이 부과될 것이라는 추측이 있습니다 . 이런 상황을 방치하면 전국의 거리 |
| 10:10 | recipe for allout mayhem and disaster on the streets of our country everywhere as | 에서 전면적인 혼란과 재앙이 초래될 수 있으며, |
| 10:15 | embittered localities engage in a war of attrition, taxing each other's | 분노한 지역 주민들은 소모전을 벌이고 , 정기적으로 서로의 주민에게 세금을 부과 |
| 10:19 | populations on a regular basis and pocketing everything. Now, sure, token | 하고 모든 것을 챙길 것입니다. 물론, 이런 비교적 새로운 지하철 차량 |
| 10:24 | amounts of money do make their way into the subway to give us things like this | - |
| 10:27 | flashing light seen through the window of a relatively new subway car. But even | 창문을 통해 보이는 깜빡이는 불빛 같은 것을 얻기 위해 지하철에 들어가는 돈은 상당합니다 . 하지만 세금 |
| 10:31 | though the promise is for 80% of the taxation money to come down here and fix | 의 80%를 여기로 내려와 |
| 10:35 | this place, it looks like 0% of it is having any effect. All while individuals | 이곳을 고치겠다는 약속에도 불구하고, 그 중 0%만이 효과를 거두고 있는 듯합니다. 뉴욕의 가장 |
| 10:40 | living in the richest, nicest, most exclusive parts of New York benefit from | 부유하고, 가장 좋고, 가장 고급스러운 지역에 사는 사람들은 더 |
| 10:45 | quieter streets and less vehicular pollution. Which, as you're about to | 조용한 거리와 덜한 차량 오염으로부터 이익을 얻습니다. 곧 |
| 10:50 | see, is the other part of the reason why the federal government has to step in | 보시게 되겠지만, 이는 연방 정부가 개입하여 |
| 10:54 | and end the games New York City has been playing. | 뉴욕시가 해온 게임을 끝내야 하는 또 다른 이유입니다 . |
| 10:59 | [Music] | [음악] |
| 11:05 | So, here's another string of these cameras right up here. And as you're | 네, 여기 또 다른 카메라가 있습니다. 그리고 여러분이 |
| 11:08 | about to see, these things benefit wealthy parts of the city in more ways | 곧 보게 되겠지만, 이런 것들은 교통 체증을 완화하는 것 이상의 방법으로 도시의 부유한 지역에 혜택을 줍니다 |
| 11:13 | than just traffic congestion. They outsource all of the issues that were | . 그들은 |
| 11:17 | taking place here to other parts of the city, which just so happened to be less | 이곳에서 일어나는 모든 문제를 |
| 11:22 | affluent, like Queens, the Bronx, and Brooklyn. But our leaders have a | 퀸즈, 브롱크스, 브루클린과 같이 덜 부유한 도시의 다른 지역에 아웃소싱했습니다 . 하지만 우리 지도자들에게는 |
| 11:26 | problem. They don't have enough money and they never will. And every single | 문제가 있습니다. 그들에게는 돈이 충분하지 않고 앞으로도 없을 것이다 . …그리고 |
| 11:30 | year they get boatloads of it from the federal government who also approves | 매년 그들은 연방 정부로부터 엄청난 양의 돈을 받습니다. 연방 정부는 |
| 11:34 | what they do on our streets to begin with. And before we get into how these | 그들이 거리에서 하는 일을 처음부터 승인합니다 . 그리고 |
| 11:37 | things hurt neighborhoods where the rich don't live and will never visit, we've | 부자들이 살지 않고 방문하지도 않을 지역에 이런 일들이 어떤 피해를 주는지 살펴보기에 앞서, |
| 11:40 | got to look at how the Trump administration wants to shut them down | 트럼프 행정부가 이런 지역을 |
| 11:44 | for good. Tolling must end no later than May 21st, 2025. And Duffy today adding a | 영구히 폐쇄하려는 방식을 살펴봐야 합니다. 통행료 징수는 늦어도 2025년 5월 21일까지 끝나야 합니다. 그리고 더피는 오늘 |
| 11:52 | new threat. If congestion pricing remains, no further advanced | 새로운 위협을 더했습니다. 혼잡 통행료가 계속 부과된다면, 맨해튼 중심부에 위치한 |
| 11:56 | construction authorizations for projects within the burrow of Manhattan. So, this | 프로젝트에 대한 추가 건설 허가는 없을 것입니다 . 그러니, 여기서 |
| 12:02 | is where push comes to shove. The federal government isn't going to allow | 중요한 점이 있습니다. 연방 정부는 이런 시설을 계속 가동한다면 |
| 12:05 | the city to do any more advanced construction projects here whatsoever if | 도시에서 더 진보된 건설 프로젝트를 진행하는 것을 전혀 허용하지 않을 것입니다 |
| 12:11 | they keep these things up and operating. Because, as you're about to see, not | . 곧 보시게 되겠지만, 이러한 카메라 |
| 12:14 | only has the implementation of these never been about congestion, which you | 의 구현은 |
| 12:18 | see right here on the screen, the promises delivered by these cameras are | 화면에서 보시는 것처럼 교통 체증을 해결하려는 게 아닐 뿐만 아니라, 이 카메라가 약속하는 것은 |
| 12:23 | a one-way street of benefits that just go to areas rich people live. Like the | 부유층이 사는 지역에만 혜택을 주는 일방통행입니다. 맨해튼 |
| 12:27 | people who live in these highrises in Manhattan, their lives are a little bit | 의 고층 빌딩에 사는 사람들처럼 , 그들의 삶도 예전보다 훨씬 |
| 12:31 | better off as there is considerably less congestion going on here on 42nd Street | 나아졌습니다 …. 42번가의 교통 체증이 |
| 12:36 | than there ever was in the past along with less road noise from massive trucks | 예전보다 훨씬 덜했고, |
| 12:41 | like this idling all over the place. But here's the problem. All of that | 곳곳에서 이런 대형 트럭이 공회전하면서 나는 소음도 덜했습니다. 하지만 문제는 다음과 같습니다. |
| 12:45 | pollution, all of that congestion, all of that road noise, it's got to go | 오염, 교통 체증, 도로 소음은 |
| 12:48 | somewhere. And if it's no longer happening outside of these apartments, | 어딘가로 사라져야 합니다. 그리고 이런 일 이 아파트 밖에서는 더 이상 일어나지 않는다면, |
| 12:52 | where is it happening? Well, as you're about to see, the answer to that | 어디에서 일어나고 있을까요? 글쎄요, 곧 보시게 되겠지만, 그 |
| 12:55 | question is one our leaders desperately do not want you to know about the face | 질문에 대한 답은 우리 지도자들이 사우스 브롱크스의 만성 호흡기 질환의 실상에 대해 여러분에게 알리고 싶어하지 않는 답입니다 |
| 13:01 | of chronic respiratory illness in the South Bronx. A lot of people mention the | . 많은 사람들이 |
| 13:06 | Bronx and we don't know what a computer looks like, but we do know what bad air | 브롱크스를 언급하지만, 우리는 컴퓨터가 어떤 모습인지는 모릅니다. 하지만 우리는 나쁜 공기 |
| 13:09 | quality looks like. It looks like this. One in five school children in the South | 질이 어떤 모습인지는 압니다. 이렇게 생겼습니다. 사우스 브롱크스의 학생 5명 중 1명은 |
| 13:14 | Bronx have asthma. Stephanie Palano watches her child struggle with | 천식을 앓고 있습니다. 스테파니 팔라노는 자신의 아이가 호흡기 문제로 어려움을 겪는 것을 지켜봅니다 |
| 13:19 | respiratory issues. She thinks it's normal to have asthma because that's how | . 그녀는 천식이 그렇게 자주 발생하기 때문에 천식이 정상이라고 생각합니다 |
| 13:23 | frequent it is. So, look at that. While people in Manhattan get to breathe | . 그러니까, 저걸 보세요. 맨해튼의 사람들은 |
| 13:27 | cleaner air and have less asthma, people in the Bronx get to have more. What a | 더 깨끗한 공기를 마시고 천식도 덜 걸리지만, 브롱크스의 사람들은 더 많은 공기를 마시게 됩니다. 정말 |
| 13:33 | great trade. Oh, yeah. And if the people in the Bronx need to drive into | 좋은 거래예요. 아, 그렇군요. 그리고 브롱크스에 사는 사람들이 맨해튼으로 차를 몰고 들어가야 한다면 |
| 13:36 | Manhattan, they have to pay for it. So, they're paying for all of this extra | , 그들은 그 비용을 지불해야 합니다. 그러니까 그들은 이 모든 추가 오염에 대한 비용을 지불하고 있는 셈이죠 |
| 13:40 | pollution. So is everybody in every outer burrow. And while they're paying | . 그리고 바깥쪽 굴에 있는 모든 사람도 그렇습니다 . 그리고 그들이 비용을 지불하는 동안 |
| 13:43 | for it, New York City is not keeping its promise of creating the best public | , 뉴욕시는 세계 최고의 대중교통 시스템을 구축하겠다는 약속을 지키지 않고 있습니다 |
| 13:48 | transit system the world has ever seen. That's for sure. Somebody left the | . 그건 확실해요. 누군가가 |
| 13:52 | president a thank you note on this barrel, which has a sign talking about | 이 통에 대통령에게 감사 편지를 남겼는데 , 통에는 |
| 13:56 | construction projects. I wonder if this means something. The barrels also say | 건설 프로젝트에 대한 설명이 적힌 표지판이 붙어 있었습니다. 이게 뭔가 의미가 있을까 싶다. 통 |
| 14:01 | power on the sides of them, perhaps referring to the power the president has | 의 측면에는 "권한"이라고 적혀 있는데, 아마도 대통령 …이 |
| 14:04 | to cancel congestion pricing and future New York construction projects, which is | 교통 체증 요금을 취소하고 뉴욕에서 건설할 미래 프로젝트를 취소할 수 있는 권한을 뜻하는 듯합니다. 이것이 |
| 14:09 | pretty much the only hope people living in outer burrows actually have. If this | 사실상 외곽 굴에 사는 사람들이 가진 유일한 희망입니다. 이것이 |
| 14:13 | doesn't happen, pollution in workingclass areas is just going to get | 일어나지 않는다면, 노동자 계층 지역의 오염은 더욱 |
| 14:17 | worse. Those neighborhoods are going to suffer. Property values could even | 심해질 뿐입니다. 그 동네는 큰 피해를 입을 겁니다 . 교통량이 늘어나면 부동산 가치가 하락할 수도 있습니다 |
| 14:20 | decline because of all the increased traffic. But the worst part about this | . 하지만 가장 나쁜 점은 |
| 14:23 | is it was never a secret that the pollution of the rich was just going to | 부자들의 오염 물질이 |
| 14:27 | be sent to other parts of town. And part of the way congestion pricing got | 마을의 다른 지역으로만 유출된다는 사실이 결코 비밀이 아니었다는 것입니다. 그리고 혼잡 통행료가 통과된 방식 중 하나는 |
| 14:31 | through was money was going to be sent to the Bronx for things like air quality | 브롱크스에 대기 질 |
| 14:35 | monitors that were supposed to keep an eye on how sick all the extra traffic is | 모니터와 같은 것에 돈을 보내는 것이었습니다. 이 모니터는 실제로 교통 체증으로 인해 사람들이 얼마나 아프게 되는지 감시하는 것이 목적이었습니다 |
| 14:40 | actually making people. That's like saying you're going to open a dental | . 그건 마치 |
| 14:44 | clinic at a candy factory where people are just ingesting sugar constantly. | 사람들이 끊임없이 설탕을 섭취하는 사탕 공장에 치과 병원을 열겠다고 말하는 것과 같습니다 . |
| 14:48 | That's not really a fix. Sure, you might fill people's cavities faster, but | 그건 실제로 해결책이 아닙니다. 물론, 사람들의 충치를 더 빨리 메울 수는 있겠지만, |
| 14:52 | people are getting cavities. You see the problem? To reduce congestion, please do | 사람들은 충치에 걸리고 있습니다. 문제가 뭔지 아시나요 ? 혼잡을 줄이려면 |
| 14:57 | it here. environmental justice organization South Bronx Unite Thursday | 여기로 해주세요. 환경 정의 단체인 사우스 브롱크스 유나이트는 목요일에 |
| 15:02 | displaying its arsenal of air quality monitors with the state's plan to | 주 정부의 대기 질 모니터 설치 계획과 함께 대기 질 모니터를 전시했습니다. |
| 15:06 | reduce, you know, at least the city kept its promise to install the air quality | 적어도 도시는 대기 질 모니터를 설치하겠다는 약속을 지켰지만, |
| 15:10 | monitors, but that's not necessarily a good thing. If we're monitoring the | 반드시 좋은 일은 아닙니다. |
| 15:15 | quality of the air in an entire burrow, we know there's going to be a problem. | 굴 전체의 공기 질을 모니터링한다면 문제가 있을 거라는 걸 알 수 있습니다. |
| 15:19 | Studies have already shown a giant cloud of smog is just headed over to that | 연구에 따르면 거대한 스모그 구름이 그 지역으로 향하고 있다고 합니다 |
| 15:25 | area. That's just terrible. But here's where this is headed. As smog, | . 정말 끔찍해요. 하지만 앞으로의 방향은 이렇습니다. 이런 카메라가 없는 지역에서는 스모그, |
| 15:28 | pollution, and vehicular congestion go up in areas of town that don't have | 오염, 차량 정체가 심화됩니다 |
| 15:32 | these cameras. Do you know what our leaders are going to propose? Well, it's | . 우리 지도자들이 무엇을 제안할지 아십니까? 글쎄요, |
| 15:36 | simple. These cameras worked so well to eliminate those things down here in | 간단하죠. 이 카메라는 맨해튼 에서 그런 것들을 없애는 데 매우 효과적이었습니다 |
| 15:40 | Manhattan. Let's just roll them out everywhere. We already know the people | . …그냥 모든 곳에 펼쳐 놓자. |
| 15:44 | running the subway want more money, and we already know that people are | 지하철을 운영하는 사람들이 더 많은 돈을 원한다는 사실은 이미 알고 있고, 사람들이 |
| 15:48 | complaining about pollution. Well, the fix is so simple. It's right over there. | 환경 오염에 대해 불평하고 있다는 사실도 알고 있습니다. 글쎄요, 해결 방법은 너무 간단해요. 바로 저기에 있어요. |
| 15:52 | just put these on every single road in the entire city and then the entire | 이걸 도시 전체의 모든 도로에 설치하고, 그런 |
| 15:58 | state and then roll them out everywhere to save the planet and take people's | 다음 주 전체에 설치하고, 지구를 구하기 위해 모든 곳에 설치하고 사람들의 |
| 16:02 | money and give it to the government for dubious reasons. And let's say you work | 돈을 빼앗아 모호한 이유로 정부에 주는 거예요 . 그리고 당신이 직장에 다니고 |
| 16:06 | and you have to commute by car every day. Well, that's your fee for driving | 매일 차로 출퇴근해야 한다고 가정해 보죠 . 글쎄요, 그게 |
| 16:10 | to your place of business. $2,300 is the fee you pay not to risk your life on the | 사업장까지 운전해서 온 비용이에요. 2,300달러는 지하철에서 생명을 걸지 않고, |
| 16:15 | subway or to take a car if maybe the subway you live near doesn't have an | 근처에 사는 지하철에 |
| 16:20 | escalator or an escalator that works. Does that sound fair to you? What do you | 에스컬레이터가 없거나 제대로 작동하는 에스컬레이터가 없을 경우 자동차를 타지 않기 위해 내는 요금입니다. 그게 공평하다고 생각하시나요? 어떻게 |
| 16:24 | think? Let me know. Are these taxation cameras coming to the rest of the | 생각하나요? 알려줘요. 이런 세무 카메라가 언젠가는 전국으로 확대될까요 |
| 16:27 | country at some point? If they're not stopped here and now, is the president | ? …지금 당장 그들을 막지 못한다면 대통령이 |
| 16:31 | doing the right thing by taking back control of New York City's roads? Let me | 뉴욕시 도로에 대한 통제권을 되찾는 것이 옳은 일일까요? |
| 16:35 | know. See you in the next video. | 알려줘요. 다음 영상에서 만나요. |