• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
굴어당의 漢詩.논어.맹자
 
 
 
 

카페 통계

 
방문
20241109
1
20241110
4
20241111
25
20241112
7
20241113
8
가입
20241109
0
20241110
0
20241111
0
20241112
0
20241113
0
게시글
20241109
0
20241110
1
20241111
2
20241112
1
20241113
2
댓글
20241109
0
20241110
0
20241111
2
20241112
0
20241113
0
 
 
 

친구 카페

 
 
카페 게시글
누구나 천가시 번역참여 <梅詩選>(10).《紅樓夢》賦得紅梅花(梅字)淸 曹雪芹
봉명동 추천 0 조회 34 11.07.27 01:36 댓글 1
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 작성자 11.07.27 01:58

    첫댓글 정말로 어렵습니다. 모든게 비유 은유로 돼 있어서 정확한 元意를 찾아내기가 쉽지 않고, 또 원의대로 풀이말을
    하자니 표현의 한계선을 제한을 둬야 하니 더욱 그렇습니다. '賦得도 역시 번잡하기는 매일반이였습니다.
    풀이가 너무 외설적인게 아니냐고 지적될테지만, 홍루몽이라는 소설의 한계가 그렇기 때문에 도리가 없습니다.

최신목록