|
いらっしゃいませ。全羅南道海洋水産科学館へようこそお越し頂きました。心より歓迎いたします。
이랏샤이마세. 젠라난도가이요어스이산가각강에요우꼬서 오꼬시 이따따끼마시타. 고꼬로요리 간게이 이따시마스.
ここロビーの水槽を見ますと、円筒形水槽があります。国内最大のものでございます。入っている水の総量が63トンで中で、泳いでいる魚たちは、韓国内の魚です。遠く済州島の沿海に生息する魚から、ヨスの沿海に生息する魚たちが優雅に泳いでいます。
고꼬로비노 스이소오 미마스또, 엔또게 스이소오가 아리마스. 간꼬구나이 사이다이노 모노데 고자이마스. 하이떼이루 미즈노 소우료가 로꾸주산톤데, 나까데 오요이데이루 사까나다치와 간꼬꾸나이노 사까나데스. 도끄 사이슈또노 엔까이니 세이소구스루 사까나까라 여수노 엔까이니 세이소끄수르 사까나다치가 유우가니 오요이데 이마스.
韓国沿海の魚を展示する理由は、韓国の海の生態を少しでもよく知るためです。
円筒形水槽には、くらげが展示されていますが、線柄が4種類あります。軍隊で言う、兵長階級章です。
あるくらげには、しっぽにチェックの模様があるのもあります。
간꼬그 엔까이노 사까나오 덴지스루와케와, 간꼬꾸노 우미노 세타이오 스꼬시데모 요끄 시루타메데스. 엔또게 스이소우니와 그라게가 덴지사레떼 이마스가. 센가라가 욘슈루이 아리마스. 군따이데 이유 헤이쬬우 카이큐쇼우 데스. 아루 구라게니와 시포니 체크노 모요우가 아루노모 아리마스.
魚にも階級章があります。そして左側で遊んでいる魚は見た目が狐に似ているので、キツネウオと呼ばれています。キソチャクダイ(청색쥐돔)は子供たちが大好きな映画、ニモに出てくるニモの友達、記憶力3秒のトリです。
사까나니와 카이큐쇼우가 아리마스. 소시떼 히다리가와데 아손데이루 사까나와 미따메가 키쯔네니 닛떼이루노데. 키쯔네우오또 요바레떼 이마스. 기소차쿠타이와 고도모따찌가 다이스끼나 에이가, 니모니 데떼꾸르 이모노 도모다찌, 기오끄료끄 삼벼우노 토리데스.
珊瑚と一緒に住んでいる魚たちが美しい理由は、生きるための保護色を持っていることです。サメのような捕食者が現れると、珊瑚の中に隠れ、珊瑚と同じ美しい色に変化します。だから保護色として美しいのです。
산고또잇쇼니 순데이루 사까나다찌가 우쯔끄시이 와케와, 이끼루다메노 호고쇼꾸오 못떼 이루꼬또데스. 사메노요우나 효쇼꾸샤가 아라와레루또, 산고노나까니 가꾸레 산고또 오나지 우쯔끄시이 이로니 헹까시마스. 다까라 오고쇼끄토시데 우쯔끄시이노데스.
キツネ魚の身体にも点がありますが、理由は偽装術です。捕食者が早く殺そうと頭を狙います。黒い点を目だと勘違いして襲ってくる間に、キツネ魚は逃げてしまします。
키쯔네우오노 가라다니와 텐가 아리마스가, 리유와 키소오쭈쯔데스 호쇼뀨샤가 햐야구 고로소우또 아따마오 네라이마스. 구로이 텡오 메다토 칸치가이시떼 오솟떼꾸르마니 키쯔네우오와 니게떼 시마이마스.
左の方に行きますと、さわら、さば、さんまが皆様を水族館に案内します。
これらの魚たちは、水表面の方に行くのですが、水の光の色が、水表面色と同じなので、かもめや鷹のような捕食者に見つかりにくいのです。そしてお腹が白い理由も、水の下から上を見たときに太陽の輝きで白く見え、敵から身を守る、生きるための保護色なのです。
히다리노 호오니 이끼마스또 사와라 사바 삼마가 미나사마오 스이좃깐니 안나이시마스. 고레라노 사까나다찌와 스이효멘노 호니 이꾸노데스가, 미즈노 히까리노이로가 스이효멘쇼꾸또 오나지나노데, 가모메야 타카노 요우나 효숏꾸샤니 미쯔카리 니꾸이노데스. 소시떼 오나까가 시로이 와께모, 미즈노 시타까라 우에오 밋따토끼니 타이요노 가가야끼데 시로꾸 미에, 데끼까라 미요마모르 이끼루다메노 호교쇼꾸나노데스.
こちらには、皆様の大好きな真珠が展示されています。真珠は美しいですが、あわびや真珠貝から見ると、真珠はガンのもとです。
あわびや真珠貝に傷が出来ると、痛いために真珠の物質を分泌させて作られるのが真珠だからです。韓国では、おばあさんたちが真珠を結婚の結納品にしない理由が、出発する時から悲しい涙でぬれないようにするためだそうですよ。
고찌라니와, 미나사마노 다이스끼나 신쥬가 텐지 사레떼이마스. 신쥬와 우쯔끄시이데스가, 아와비야 신쥬가이까라 미루또 신쥬와 간노모또데스. 아와비야신쥬가이니 기즈가게끼루또, 이따이다메니 신쥬노부싯쯔오 분피사레떼 쯔꾸라레루노가 신쥬다까라데스. 간꼬꾸데와, 오바아상다찌가 신쥬오 겍꼰노유이노힌니 시나이리유가, 슛밧쯔스르토끼까라 가나시이나미다떼 누레나이요오니 스루타메다소우데스요.
ブロック水槽を見ますと、オスのライオンの熊手(칼퀴) に似ている、シカザゴ(쏠배감펭)がいます。シカザゴは、背中にドクが有り、刺されると痛みを感じます。
부로끄스이소오 미마스또, 오스노라이온노 구마데니 닛떼이루, 시카자고가이마스. 시카자고와 세나카니도끄가 아리, 사사레루또 이타미오간지마스.
水槽展示室の中に入っていきます。こちらの水槽を見ますと、自分の場所を守るスズメダイという魚がいます。スズメダイのしっぽの模様はツバメに似ていて、ツバメダイとも呼ばれています。
스이소오덴지시쯔노 나까니하이떼이끼마스. 고찌라노 스이소오미마스또, 지분노바쇼오 마모르 스즈메다이또유우 사까나가이마스. 스즈메다이노 시포노모요우와 쯔바메니 닛떼잇떼, 쯔바메다이토모 요바레떼이마스.
キジバタ(불바리)の水槽です。キジバタは、ハタ界の貴族です。 キジバタは、見る位置によって、目の色が青、緑、赤に変化します。栄養分が豊富で産母たちが、産後の栄養食としてこの魚でおかゆを作って食べるそうです。海草だけ食する、海のうさぎ、アイゴ(독사시치)です。アイゴもひれに毒があります。
키지바따노스이소우데스. 기지밧따와, 핫따카이노 키죠끄데스. 키지밧따와, 미루잇찌니욧떼 메노이로가 아오, 미도리, 아까니 헹까시마스. 에이요붕가호후데 삼모다찌가 산고노에이요우쇼꾸또시떼 고노 사까나데 오까유오쯔꾸떼 다베루소우데스. 카이소우다케 쇼꾸스루, 우미노누나기, 아이고데스. 아이고모 히레니 도끄가아리마스.
メバルとガラカブの水槽です。メバルとガラカブは、生態質性上、岩場が好きで動きが少なく死んでいるように見えるのですが、生きて動きます。いつも町内活動を一生懸命しているように見えます。メバルとガラカブは、1つの場所に集まっているため、釣り人たちがポイントを知れば、一箇所でバケツいっぱいに捕まえることが出来るぐらいです。
메바르또가라카브노 스이소우데스. 메바르또 까라가부와, 셋따이히쯔세이죠, 이와바가스끼데 우고끼가 쓰꾸나꾸 신데이루요우니 미에루노데스가 이끼데 우고끼마스. 잇쯔모 쵸우나이가쯔도오 잇쇼겐메이 시떼이루요유니 미에마스. 메비르또가라바부와 힛또쯔노 바쇼니 앗쯔맛떼 이루타메, 쯔리비또타찌가 포인또오시레바, 잇카쇼데 밧켓츠잇빠이니 쯔카마에루코또가 데끼루 구라이데스.
脛骨魚類の中で卵を持ってその後子供を産む、卵胎生魚類として、交尾期になると、オスのへその下から、糸のような手のような 交尾器が身体の中に受精するため現れます。
케이고쯔교류이노 나까데 다모고오못떼 소노아또 고도모오우무 꼬따이세에교류이또시떼 코오비끼니나루또 오스노헤소노시따가라 이또노요오나 테노요오나 코오비끼가 가라다노나까니 쥬세스로다메 아라와레마스
海の孔雀、ほうぼうの水槽です。
ほうぼうは、イセエビのようにつま先があり、動く時は飛行機が離陸するときのように美しいので、海の孔雀と呼ばれています。ほうぼうは、鶏のように“クックック”と鳴きます。
우미노구잡꾸 호우보우노스이소오데스
호우보우와 이세에비노요우니 쯔마사끼가아리 우고꾸도끼와 히꼬오끼가 니닉스루도끼노요오니 우쯔꾸시이노데 우미노꾸작꾸또 요바레떼이마스. 호우보와 니와또리노요우니”끅끅끅”또 나끼마스.
次の水槽は、編み模様9つなので、タカノハダイ(아홉동아리)と呼ばれている魚です。釣り人が岩場釣りで好きなウラシロダイ(벵에돔)の水槽です。 ウラシロダイは力がとても強くて、味もよく、目の色がオパール色です。
스기노스이소와, 아미모요우오고꼬넛쯔나노데, 다까노하다이또 요바레떼이루 사까나데스. 쯔리비또가 이와바쯔리데 스끼나우라시로다이노 스이소오데스. 우라시로다이와 찌까라가 돗데모쯔요끄떼, 아지모요끄, 메노이로가 오빠아루이로데스.
次は、ねずみに似ている、カワハギの水槽です。カワハギを捕まえるとねずみのように、“チッチッ”と声を出してなきます。カワハギは天敵もいません。なぜなら皮がとても硬くて、ごわごわしているからです。カワハギは栄養も豊富で味もいいです。出来るだけ我々は、カワハギを捕まえてはいけません、なぜなら海の海賊くらげを食べるからです。
쯔기와, 네즈미니닛떼이루, 가와하기노스이소오데스. 가와하기와쯔까마에루또 네즈미노요오니, ”찟찟”또 코에오다시떼 나끼마스. 가와하기와 덴떼기모이마센 나제나라가와가 돗데모카따끄떼 고와고와 싯떼이르가라데스. 가와하기와 에이요모호오후데 아지모이데스. 데끼루다께 와레와레와 가와하기오 쯔까마에데와 이께마센, 나제나라 우미노가이죡끄 구라게오 다베로가라데스.
魚類資源保存のために、私たちがカワハギを 捕まえたらいけないのはおわかりですよね。
교루이시겡호존노다메니, 오따시다찌가 가와하기오 쯔까마에따라 이께나이노와 오와까리데스요네,
次の水槽は王様に献上されたボラの水槽です。
背中の青いボラが蛍光の光によって保護色色の銀ボラになってしまいました。
ボラは、ボラの皮で包んで食べたりもします。
ほっけもほっけの皮を包んで食べますが、ことわざによると、ホッケとボラが美味しいか羅全部食べてしまうと、漁業もおしまいと言う意味があるそうです。
包んで食べてしまい売る魚がなくなってしまうというお話です。
쯔기노 스이소와 오오사마니 겐죠오사레따 보라노스이소오데스. 세나까노 아오이 보라가 케이꼬오노 히까리니욧떼 호고쑛끄노 김보라니낫떼 시마임시따. 보라와 보라노가와데 쯔쯘데 다베따리모 시마스. 홋께모 홋께노가와오 쯔쯘데다베마스가, 고또와 자니요르또 혹께또 보라가 오이시이가라 젠부다베떼 시마우또 교교우모오시마이또유우이미가 아루소오데스.
쯔쯘데 타베떼시마이 우르사까나가 나꾸낫떼 시마웃또유우 오하나시데스.
そして、岩にくっついているのはイソギンチャクです。
イソギンチャクは、海の中ではアネモネの花のように美しいのですが、 海の外に出すと
口の触手が真ん中に集まります。その模様がまるで肛門のように見えますのでイソギンチャクト言います。
소시떼 이와니 구쯔잇떼이르노와 이소긴자꾸데스. 이소긴자꾸와 우미노나까데와 아네모네노 하나노요오니 우쯔꾸시데스가 우미노 소또니 다스또 구찌노 쇽슈가만나까니 아쯔마리마스.
소노 모요우가 마루데 고오몬노요우니 미에마스노데 이소긴자꾸또 이마스.
次の水槽は、うなぎの水槽です。うなぎは、夜行性で昼間は筒の中に隠れて生活します。
次の水槽は背中の青い魚の代表走者 マアジです。
大きな水槽にはブリがいます。ブリは太っている(肉づきがいい)のでブリです。
쯔기노스이소와, 우나기노스이소오데스. 우나기와, 야꼬세데히루마와 수쯔노나까니가꾸레떼세이까즈 시마스.
そしてサメがいます。
サメのへその部分をご覧下さい。指の形をしたものが出ているときがあります。交尾期です。オスは2つついていてメスにはありません。
サメに交尾期がある理由は、魚ではありますが卵を産むのではなくサメの赤ちゃんを産むのでメスの体の中に精液を入れるための通路が必要なのです。サメやエイのような軟骨魚類は、えらの役割をする穴があり魚に浮袋がありません。
浮袋がないのにどのようにして水に浮かぶのでしょうか?
浮袋がない代わりに脂肪肝が内蔵の25%をしめており脂肪肝で浮いています。
소시떼사메가이마스. 사메노 헤소노부분오 고랑구다사이. 유비노가따치오 시다모노가 데떼이루 도끼가 아리마스. 코오비끼데스. 오스와후따쯔쯔잇데잇데 메스니와 아리마센. 사메니고오비끼가 아루 리유와, 사까나데와아리마스가 타마고오우무노데와나꾸 아까짱오 우므노데 메스노 가라다노나까니 세이에끼오 이레루 다메노 쯔으로가 시찌요나노데스. 사메야에이노요우나 난고쯔 교리와 에라노야끄와리오스루아나가 아리 사까나니 우기부끄로가 아리마센. 우끼부끄로가 나이노니 도노요오니시떼 미즈니우까브노데쇼오까? 우끼부끄로가나이 가와리니 시보오깡가 나이죠오노 니쥬우고빠센또오 시메떼오리 시보오깡데 우이떼이마스.
次の水槽は、海のネコであるゴンズィです。
ゴンズィはナマズ科の海水魚です。
天使の魚、エンゼルフィシュは、縞模様が2つなのでハタダテダイ(두동가리)と呼ばれています。
쯔기노스이소아, 우미노네꼬데아루 곤쥐데스.
곤쥐와 나마즈까노가이스이교데스. 덴시노사까나, 엔제루피쉬와 시마모요오가 후따쯔나노데 하따다떼다이또 요바레떼이마스.
次の膨らんでいる水槽には海の馬であるタツノオトシゴがいます。
タツノオトシゴは、魚の中で一番遅く動く魚です。
1km進むのに3日かかるそうです。
そして、タツノオトシゴはオスが子を産みます。
オスのお腹の部分に赤ちゃんを育てる育児袋があってメスの卵子をもらい子を孵化させます。
쯔기노후꾸란데이루스이소니와 우미노 우마데아루 다쯔노오또시고가이마스. 다쯔노오또시고와 사까나노나까데 이찌방오소끄 우고끄사까나데스. 잇찌끼로스스무노니 밋까가까루 소오데스. 소시떼 다쯔노오또시고와 오스가고오 우미마스. 오스노오나까노부분니 아까짱오소닷떼루 잇꾸지부끄로가 앗떼메스노 란시오모라이고오 후까사세마스.
ジャングル水槽には大ガニいますね。大ガニは名前にふさわしく30年程生きます。いっしょにいるエビガニはロブスターです。エビガニも15年程生きます。
장굴스이소니와 오오가니모이마스네. 오오가니와 나마에니 후사와시끄 산쥬넨보호도이끼마스. 잇쇼니이루 에비가니와 로브스타데스. 에비가니모 주고넨호도이끼마스..
次のコースに移動します。天井に見える魚は黄色のエイです。黄色のエイは、“あ”刺されたの意味があります。しっぽに毒があってダイバーが死んだりもします。
エイもサメのように交尾をする軟骨魚類です。エイは一夫一婦です。
쯔기노코오스니 이도오시마스. 데죠오니 미에루 사까나와 기이로노에이데스. 기이로노에이와 “아”사사레따노 이미가아리마스. 싯뽀니도끄가 앗떼 다이바가신다리모 시마스. 에이모사메노요오니 고오비오스루 난꼬쯔교류이데스. 에이와 잇푸잇푸데스.
横にある水槽は、ニジマスの水槽です。ニジマスは渓谷にいる淡水魚ですが、小さいときから海に慣れていて淡水魚ですが海で生きています。,
요꼬니아루스이소와 니지마스노스이소오데스. 니지마스와 케이고꾸니이루 탄스이고데스가, 찌이사이도끼가라 우미니 나렛떼잇떼 탄스이교오데스가 우미데 잇끼데이마스.
こちらの水槽は、ふぐの水槽ですが30cm程のふぐ1匹が人を33人殺すことのできる毒をもっています。
ふぐはおいしいので、中国の宋の詩人、蘇東坡と言う人が大好きな食べ物がふぐの刺身でした。この人はふぐの味は死と取り替える味だと言うくらいだったそうです。
고찌라노스이소오와, 후구노스이소오데스가 산주센치호도노후구잇삐끼가 힛또오산쥬산닌 고로스고또노데끼루 로꾸오놋떼이마스. 후구와 오이시이노데 쭈우고꾸노 소우노시진소동파또유우히또가 다이스끼나다베모노가 후구노사시미데시따. 고노힛또와 후구노아지와 싯또오 도리까에루 아지다또유우 구라이닷따 소우데스.
次の水槽は発酵させて食べるととてもおいしいガンギエイの水槽です。
ガンギエイはサメのように交尾がありますが、子を産まず卵をうみます。
쯔기노스이소오와 학꼬오사세떼 다베루또 똣떼모 오이시이깡기에이노 스이소오데스. 강기에이와 사메노요우니 꼬오비가아리마스가 고오우마즈다마고오우미마스.
海の王様真鯛の水槽です。魚じたいもカッコよく味も美味しく40年程生きます。韓国では結婚するときに. 新郎の家に真心込めた食べ物を結婚前贈りる習慣があり、その中に入るものが真鯛です
真鯛の習性は、夫婦が1度結ばれると40年、夫婦を全うし、メスでもオスでも死んでも対を得ず1匹で生き道徳性も強く産卵も夕方にだけします。
우미노오사마, 마다이노 스이소오데스. 사까나짓따이모갓꼬요끄 아지모 오이시꾸 욘쥬넨호또 이끼마스. 간꼬끄데와 겍꼰스루도끼니 신로오노 이에니마고꼬로고메따다베모노오 겍꼰마에 오끄루슈우강가아리 소노나가니 하이루모노가 마다이데스. 마다이노 슈우세와, 후후가 잇찌도 무스바레루또 욘주넨후후오 마또오시 메스데모오스데모신데모 쯔이오에즈잇삐기데이끼, 도우도끄세이모 쯔요끄 산란모 유우가따니다께시마스.
でも最近はクロダイに王様の位置を取られてしまいました。
焼いて食べるときは真鯛が最高なのですが、さしみにして食べるときはクロダイが歯応えがあっておいしいです。クロダイが美味しい理由は性転換をするからです。
産まれたときは全てオスなのですが5年経つとほとんどがメスに性転換します
데모 사이낀와 구로다이니 오오사마노잇찌오 도라엣떼 시마이마시따. 라이떼다베루도기와 마다이가 사이꼬오나도데스가 사시미니시떼 다베루도끼와 구로다이가 하고따에가떼 오이시이데스. 구로다이가 오이시이 리유와 세덴칸오 스루가라데스. 우마렛따도기와 스베떼 오스나노데스가 고넨닷쯔또 호동도가 메스니세이텐간시마스.
グループを作っていて、オスが死んだらメスの中で一番大きく健康な魚がオスに性転換します。
キュウセン(용치놀래기)は、寝床が砂の中です。日が暮れる頃になると砂の外にはほとんどオスだけ残っています。メスは5匹ほどが砂の中に先に入り、寝床を整理し、電気が消えたらオスも砂の中に入ります。
구루쁘오쯔꾸떼잇떼, 오스가 신다라메스노나까데 이찌방오끼꾸 겐꾸나 사까나가 오스니세텐간시마스. 큐우센와 네도꼬가 쓰나노나까데스. 히가구레루고로니나루또 쓰나노나까니와 호동도오스다케노꼿떼이마스. 메스와 고힛끼호도가 스나노나가니 사끼니하이리 네도꼬오세이리시 덴끼가기에따라 오스모스마노나가니 하이리마스.
チョウザメです。チョウザメはサメに似ているところから名前にサメがつけられています。後ろについている魚は、伝説の イシナギ(돗돔) です。イシナギは、味もいいですが、胆のうは海の熊胆です。
초우자메데스. 초우자메와 사메니니떼이루도꼬라까라 나마에니사메가 쯔께라레떼이마스. 우시로니쯔잇떼이르 사까나와 덴세쯔노이시나기데스. 이시나기와 아지모이이노데스가 탄노와 우미노구마노이데스.
あちらに見えるエイは、イーグルレイ イトマキエイです。イトマキエイは子供を7.8匹産みます。
魚の中でも一番大きい魚は、ジンベイザメで18Mもあります。海にいる動物の中で一番大きいのは白髭鯨で34Mです。
아찌라니미에루에이와, 이글에이 이또마끼에이데스. 이또마끼에이오고도모오히찌, 하찌히끼우미마스. 사까나노나까데모이찌바앙 오오끼사까나와, 진베이사메데 쥬하찌메또루모아리마스. 우미니이루도우부쯔노나까데 이찌방오오끼노와 시라히게구지라데산쥬우욘메타데스.
アネモネ魚(횐동가리)です。 アネモネ魚も産まれる時はすべてオスとして産まれ、後でその中で一番大きい魚がメスとして性転換をしますが、メスが死んでしまったらオスがまたメスとして性転換し、種族保存の鉄則を補っています。
아네모네우오데스. 아네모네우오모 우마레루도끼와 수베떼 오스또시떼 우마레 앗또데 소노나까데 이찌방오오끼사까나가 메스또시데 세에텡강오시마스가 메스가 신데시맛따라 오스가맛따 메스또시데 세에텡간시 슈죠끄보죤노 뎃소꾸오 오기낫떼이마스.
次の順序は 美人ニザダイ(미인쥐돔)ですが、まるで口紅を塗って、まぶたにはアイシャドウをしているようなべっぴんな魚です。
쯔기노준죠와 비징니쟈다이데스가, 마루데구찌베니오늣떼, 마부다니와아이샤도우오시떼이루요우나 벳빈나사까나데스.
こちらは三次元立体映像が手に触れられるような空間です。
ここからは、魚の剥製が見られます。
고찌라와산지겐릿따이에이죠오가 테니후레라레루요우나구간데스. 고꼬가라와 사까나노하꾸세이가미라레마스.
アンコウと言う魚です。アンコウは魚の中でも一番深く愛し合います。オスはメスより20分の1も小さく、メスの頭にくっついて栄養分を受けながら生きていますが、交尾の時期になるとオスの皮膚がメスの皮膚の中に入っていき血管も合体し、精子だけを提供して完全にメスと一体化してしまいます。私たちが普段食べているアンコウはすべてメスです。オスがメスの中に入るとき、メスがどのように餌を探すかと言うと、頭の上に触覚のようなふわふわしたものがついていて、それを揺らしながら他の魚が近づいて来た瞬間を狙って大きな口を開けて食べてしまいます。アンコウのお腹の中には、貝、メイタカレイ、クメジなどの魚が丸ごと入っています。
앙코우도이우 사까나데스. 앙코우와 사까나노 나가데모 이치반 후까꾸 아이시아이마스. 오스와메스요리 니중분노이치모 치이사꾸, 메스노 아타마니 꾹쯔이데 에이요오분오 우께나가라 이끼데이마스가, 고우비노지끼니나루또 오스노 히후가 메스노 히후노 나까니하잇데이끼 켓깐모 갓다이시, 세이시다케 데이교오시데 칸젠니 메스도 잇타이까시데시마이마스.
와따시다찌가 후당다벳데이루 앙꼬와 쓰베떼 메스데스. 오스가 메스노나까니 하이루도끼, 메스가 도노요우니 에사오사가스가또 유우또 아다마노우에니 숏갓꾸노 요우오나 후아후아시따모노가 쯔잇데잇떼, 소레오 유라시나가라 홋까노 사까나가 찌가즈잇떼 기따 슝강오 네랏떼 오끼나 구찌오 아께떼 다베떼 시마이마스. 앙꼬우노 오나까노나까니와, 카이, 메잇따카레이, 구메지나도노 사까나가 마루고또 하잇떼이마스.
そしてホホゾニザメ(흰상아리)がいます。20年も生きていますが、はが2万個から3万個ぐらいにもなります。
소시떼 호호조니자메가이마스네. 지쥬넨모 잇끼데이마스가, 하가 니만고까라 산만고구라이모 나리마스..
こちらは養殖場のジオラマ館です。海に白く浮かんでいるブイの下に,わかめ、昆布、牡蠣などの生物がくっついて生きています。そして美しい珊瑚たちです。
고찌라와 요쇼꾸죠노 지오라마간데스. 우미니 시로꾸 우깐데이루 부이노시따니, 와까메, 콩부, 갓끼나도노 세에부쯔가 구쯔잇떼 잇끼떼이마스. 소시떼 우쯔끄시이 상고다찌데스.
海の海賊、ヒトデです。ヒトデは、再生力が強くて半分に分けると2匹になってしまいます。
海の牛乳、牡蠣です。ヨーロッパの人々は海の幸を食べないそうですが、牡蠣だけは食べるそうです。
ナオルレオン、ビスマスク、遊び人で有名なカサノバがとても好んで食したと言われています。
우미노 가이족끄, 히또데데스. 히또데와, 사이세이료끄가 쯔요끄데 한븐니 와께루또 니히끼니낫떼 시마이마스. 우미노 규뉴우가끼데스. 요로빠노 힛또비또와 우미노사찌오 다베나이 소오데스가 가끼다께와 다베루 소우데스. 나오루레온, 비스마스끄, 아소비닝데 유메나 카사노바가 돗데모 고논데 숏꾸싯닷또 이와렛떼 이마스.
次のコースは、昔ながらの漁業道具です。のりの養殖に必要な道具たちで、海苔の名前の由来は、
ソンジン川河口で、アサリなどを取って生活していたおばあさんが岩についたのを食べたのが初めで、そのおばあさんの苗字が金さんだったということからキムと呼ばれるようになったそうです。
쯔기노 코오스와, 무카시나가라노 교교오 도오구데스. 노리노 요오숏끄니 히쯔요오나 도구다찌데 노리노 나메에노 유라이와 손징가와 가꼬우데 아사리낫도오 돗데 세가쯔시떼잇타 오바상가 이와니 쯔이따노오 타베타노가 하지메데 소노 오바상노 묘오지가 킨상닷따도유 고또까라 킴또 요바레루요우니 낫따 소우데스.
蛸の家、素焼きの壷ですが、たこは家を作るのが好きなので、つぼを置いて置くだけで入ってきます。たこの足は8本ですが交尾の時期になるとオスのたこの足のうち一本が指に変わります。なぜなら、精子を取り出して、メスに受精するためです。メスが6ヶ月の間、食べも寝もしないで、卵だけを守って過ごしたのち、子供たちを孵化し、離れていったあとで、ぐったりと少しずつ死を迎えます。母性愛の塊の生き様です。
타꼬노이게, 스야끼노 쯔보데스가, 타꼬와 이에오 쯔끄루노가 스끼나노데, 쯔보오 오잇떼 오끄다께데 하잇떼 기마스. 타꼬노 아시와 핫본데스가 코오비노 찌끼니 나룻또 오스노 타꼬노 아시노우찌 잇뽕가 유비니 가와리마스. 나제나라, 세시오 도리다시떼, 메스니 주세에스루다메데스. 메스가 롯까겟쯔노 아이다, 다베모 네모시나이데, 다마고다께오 마못떼 스고시따노찌, 고도모다찌오 후까시, 하나렛떼 잇따 앗또데, 굿따릿또 스꼬시즈즈 시오 뭇까에마스. 보세아이노 가따마리노 잇끼자마데스.
うなぎを捕まえるまぐわです。ヌルヌルしたうなぎがまぐわにくっついてくる理由は、淡水で5~12年を過ごしたあと、卵を産むために海水の方に移動する際、淡水と海水がちょうど交わる部分で浸透圧が生じ、うなぎの力が尽きるので、まぐわを引き上げると釣れてくるのです。
우나기오 쯔까마에루 마그와데스. 누루누루시따 우나기가 마구와니 꿋쯔잇떼그루 리유와 탄스이데 고넹까라 쥬니넨오 스고시따앗또, 타마고오 우뭇따메니 카이스이노 호오니 이도오스루사이, 탄스잇또 카이스이가 초오도 마지와르 부분데 신또오앗쯔가 쇼오지, 우나기노 찌까라가 찌끼루노데, 마그와오 히끼아게루또 쯔렛떼 구루노데스.
国内で最大の亀の水槽です。亀は昔から長寿の生き物の1つです。記録によると、ウミガメは50年、ゾウガメは200年も生きたと記されています。亀によって産まれた伽耶の時代の王様がいます。キムスロ王と言います。家臣が地を耕しながら歌った歌、「亀や亀や、頭を下げろ、もし下げないならば、焼いて食ってしまうぞ」と歌うので、男の子が生まれたそうです。亀は男性を象徴する生き物とされています。
海がめは、背中の甲羅がとても重いので、水の外に長時間いると、心臓が爆発して死んでしまうそうです。
고꾸나이데 사이다이노 카메노스이소오데스. 카메와 무까시까라 죠오즈노 이끼모노노 힛또쯔데스. 기로꾸니 요루또 우미가메와 고쥬넨, 죠오가메와 니햐꾸넨모 잇끼따또 시메사렛떼이마스. 카메니욧떼 우마렛따 카야노 지다이노 오오사마가 이마스. 김수로오또이마스. 케라이가 찌오 다가야시 나가라 우다따 우타 ”카메야 카메야, 아따마오 사게로, 모시 사게나이나라바, 야잇떼 굿떼 시마우죠”또 우따우노데, 오또꼬노꼬가 우마렛따 소우데스. 카메와 단세오 숏죠스루 이끼모노또 사렛떼이마스. 우미가메와, 세나까노 고오라가 돗데모 오모이노데, 미즈노 소또니 죠지깐 이루또, 신죠오가 바꾸하쯔시떼 신데 시마우소우데스.
次のコースは、目で見て触れる体験ができる水族館です。
サザエ、あわび、あさり、牡蠣、イガイ、ナマコ、ホヤ、ふぐ、赤貝、岩鯛などの魚介類を触ってみてください。こちらは干潟地の水槽です。水槽の中には、海のバッタ、ムツゴロウや、농게などが調和を保って生活しています。
쯔기노 코오스와, 메데 밋떼 사와레루 다이껭가 데끼루 스이죡깐데스. 사사에, 아와비, 아사리, 가끼, 이가이, 나마꼬, 호야, 후구, 아까가이, 이와다이 나도노 교까이루이오 사왓떼 미떼구다사이. 고찌라와 히가따찌노 스이소오데스. 스이소오노 나까니와 우미노 밧따 무쯔고로야 농게나도가 조오와오 다못떼 세이가쯔 시떼이마스.
この水槽には、国内のヒトデ、星ヒトデ、日本のヒトデ、黄色のアムールヒトデがいます。
고노 스이소니와, 고꾸나아노힛또데, 호시힛또데, 니혼노힛또데, 기이로노 아무르힛또데가이마스.
砂底と同じ色で、危険から身を守る魚は、ヒラメとカレイです。目が左に寄っているのがヒラメ。
右によっているのがカレイです。
스나죡고또 오나지이로데, 기껭까라 미오마모르 사까나와, 히마메또 카레이데스. 메가 히다리니 욧떼이루노가 히라메. 미기니 욧떼이루노가 가레이데스.
漁師さんの話では、月別の旬の最高の魚が分かれるそうです。
료오시상노 하나시데와, 쯔끼벳쯔노 슌노 사이꼬오노 사까나가 와까레루 소오데스.
1月は、海の王様 鯛
잇찌가쯔와, 우미노 오오사마 다이
2月は、春ガレイ
니가쯔오, 하루가레이
3月は、イシモチ
상가쯔와, 이시모찌
4月は、焼いても生でも美味しい 鰆<さわら>
시가쯔와, 야이떼모 나마데모 오이시이 사와라
5月は、スズキ
고가쯔와, 수즈끼
6月は、ボラ
로끄가쯔와, 보라
7月は、うなぎ
히찌가쯔와, 우나기
8月は、わたり蟹
하찌가쯔와, 와따리가니
9月は、このしろ
구가쯔와, 고노시로
10月は、太刀魚(たちうお)ですが、味は豚肉よりも美味しくて、値段は牛肉よりも高いそうです。その理由は、太刀魚の銀分で女性の化粧品を作るクワニンという真珠成分があるそうです。
쥬가쯔와, 타찌우오데스가 아지와 부따니꾸요리모 오이시꾸떼, 네당와 규우니꾸요리모 다까이소오데스. 소노 리유와 다찌우오노 깅분데 조세이노 게쇼힝오 쯔끄루 구와닝또유우 신쥬우 세붕와 아루소오데스.
11月、12月はすべての魚の身がしまっていて美味しいそうです。
주잇찌가쯔, 쥬니가쯔와 스베떼노 사까나노 미가 시맛떼잇떼 오이시이소오데스.