• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A varient BOM 이라는건데요,, 해석이맞는지 ^^;;
my ann 추천 0 조회 24 04.09.20 11:28 댓글 5
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 04.09.20 12:37

    첫댓글 모델을 언급할 때 파생모델이라는 말을 하거든요. 파생 봄 으로 하는 것이...

  • 04.09.20 13:22

    우선 varient는 어떤 사전에도 나오지 않네요. variant가 올바른 게 아닌가요? 내용을 이해하셔야 할 듯...내용을 이해하면 번역은 저절로 됩니다. variant가 맞다고 보면 '변형'이라는 뜻일테고요. 문장 구조를 보면 BOM 헤더에 BOM 집단을 입력하는 방법으로 특정 변형 BOM의 모든 변형에 대한 이름을 지정할 수 있다.

  • 04.09.20 12:59

    BOM은 ERP쪽에서는 자재명세서라는 의미인데 어떤 용어의 약자인지 모르겠네요. 헤더에 입력한다는 것을 보면 헤더라는 게 제목을 입력하는 줄일 수도 있고 제목 자체를 나타낼 수도 있겠네요.

  • 04.09.20 13:49

    BOM 은 Bill Of Material(자재목록) 의 약자입니당.

  • 작성자 04.09.20 17:22

    아!!! 제가 오타를 ㅜㅜ a를 잘못쳤어요 답글 감사합니다 ^^

최신목록