|
甲, 甲比 | kapa | 穴 | ○○○ | ○○○ | (구무) | (구멍) |
카파르-->카파
카파르-->카바르-->카와르
cave 동굴
어근이 같다.
캅-->감
쿱-->굼
이외에도 고구려말에는 몽골어적 요소와 투르크적 요소의 말이 조금 뒤섞여 있다.
우즈벡어
kovak [커박]
명사 구멍, 우묵한 곳, 계곡, 분지, (이빨의) 구멍, 충치
터키어
kovuk
명사 우묵한 곳, 움푹 파인 곳, 구멍, 강, 공동, 홈
라틴어
cávĕa [고전:카웨아] [교회:카베아]
1.여성형 명사 우묵한 곳, 굴, 움.
cŭbíle [고전:쿠빌레] [교회:쿠빌레]
1.중성형 명사 보금자리, (동물의) 굴, 벌통
밭에도 골 이랑이 있는데
골은 움푹 파인 곳이다.
티베트-미얀마어 어원사전
#665 | kwar | HOLE / ORIFICE / INNARDS |
Tibeto-Burman (previously published reconstructions) | ||||||
kor | hole / pit / valley / cave | *Tibeto-Burman | Mortensen 12 Tk | |||
kor | pit, valley, cave | *Tibeto-Burman | Benedict 72 STC | 349 | ||
kor ⪤ kwar | hole / pit / valley / cave | *Tibeto-Burman | Matisoff 03 HPTB | 596 | ||
kwar | hole, cavity | *Tibeto-Burman | Benedict 72 STC | 350 | ||
1.2 Kuki-Chin | PKC *kuar HOLLOW / SUNKEN, (a) PKC *kua HOLE / BURROW / CAVITY, (b) PKC *khur ⪤ khor DITCH / HOLE / PIT / WELL (n.) | |||||
khur ⪤ khor | DITCH / HOLE / PIT / WELL | n | *Chin | VanBik 09 PKC | 438 | |
kua | HOLE / BURROW / CAVITY | *Chin | VanBik 09 PKC | 289 | ||
kuar | HOLLOW / SUNKEN | *Chin | VanBik 09 PKC | 290 | ||
1.2.1 Peripheral Chin | ||||||
1.2.1.1 Northern Chin | ||||||
ko khuk | ditch | Paite | VanBik 09 PKC | 438 | ||
kua | burrow | Paite | VanBik 09 PKC | 289 | ||
kuak | sunken | Paite | VanBik 09 PKC | 290 | ||
khúʔ | ditch | Thado | VanBik 09 PKC | 438 | ||
kùo | hole | Thado | VanBik 09 PKC | 289 |
Southern Plains Chin | ||||||
khui | hole, cavity | Cho (Mindat) | VanBik 09 PKC | 438 | ||
khoó | hole | Khumi | VanBik 09 PKC | 438 | ||
1.2.2 Central Chin | ||||||
khǔr | ditch | Lai (Falam) | VanBik 09 PKC | 438 | ||
khûr ⪤ khôr | ditch, pitch | Lai (Hakha) | VanBik 09 PKC | 438 | ||
kǔa | hole | Lai (Hakha) | VanBik 09 PKC | 289 | ||
kùa | hole | Lai (Falam) | VanBik 09 PKC | 289 | ||
kǔar-I, kuarʔ-II | hollow | be v. | Lai (Hakha) | VanBik 09 PKC | 290 | |
kǔar-INV | hollow | be v. | Lai (Falam) | VanBik 09 PKC | 290 | |
hnâr-kua | nostril | Lushai [Mizo] | Matisoff 87 BP | |||
khuar ⪤ khur | hole, cavity | Lushai [Mizo] | Benedict 72 STC | 350 | ||
khúr | hole, a pit, a cavity, a mine, a quarry | n | Lushai [Mizo] | VanBik 09 PKC | 438 | |
kor | small valley, ravine | Lushai [Mizo] | Benedict 72 STC | 349 | ||
kùa | hole / inside of abdomen | Lushai [Mizo] | Weidert 87 TBTo | 431 | ||
kua | hole | Lushai [Mizo] | Marrison 67 Naga | |||
kùa | hole, a burrow, a cavity, a hollow | n | Lushai [Mizo] | VanBik 09 PKC | 289 | |
kùa | hole | Lushai [Mizo] | Løffler 85 Paa | |||
mong-kua | anus | Lushai [Mizo] | Matisoff 87 BP |
kua mong이나 mong kua나 같다.
평화나 화평이나 같은 것처럼.
골 굴 마을을 이렇게 표현한다.
구르 게르 가르 고르
옛날 원시인들 특히 구석기시대는 집이 바로 동굴이다.
몽골어
ГЭР [게르]
1.명사 굴, 구멍.
2.명사 게르, 집.
3.명사 (무엇을 넣는) 집
우즈벡어
g‘or [게어르]
명사 굴, 동굴
페르시아어
[ghār]
동굴, 굴
Burmish | ||||||
gu²² | cave | Burmese (Spoken Rangoon) | Sun H 91 ZMYY | 33.40 | ||
gū | cave | Burmese (Written) | Marrison 67 Naga | |||
gu² | cave (mountain) | n | Burmese (Written) | Huang and Dai 92 TBL | 0028.26 | |
gu² | cave | Burmese (Written) | Sun H 91 ZMYY | 33.39 | ||
kū | cave | Burmese (Written) | Marrison 67 Naga |
Jingpho | ||||||
a khu | hole | Jingpho | Marrison 67 Naga | |||
khu³³ | hole | Jingpho | Liu 84 | |||
khu³³ | cave / hole | n | Jingpho | Huang and Dai 92 TBL | 0029.19 | |
khu³³ | hole | Jingpho | Sun H 91 ZMYY | 34.47 |