Children Who Challenge Us
Many children come to us today with struggles that we try to understand. Every child carries a mystery that they have brought with them into this world, and it is our privilege as early childhood teachers to accompany them and remain steadfast by their side. When we have this attitude, Henning Kohler 1 tells us, "The angel of the child puts the right question into my mouth, and the essential one that needs no uttering, the angel puts into my gaze, my fingertips, my body language, the sound of my voice." With these children, it is essential that the teacher makes an extra effort to become ever more sensitive, with empathy and active understanding
for the child’s situation. A child will resist a teacher who is not sensitive to them. Warmth of heart is important so that the child feels safe and cared for. The very children who demand the most from us build new potentials in ourselves. Building tolerance, acceptance, and patience has a healing effect. Extravagant kindness is a worthy offering to these children.
The Role of Compassion
In the lecture "The Destiny of Individuals and Nations” 2 Rudolf Steiner describes the importance of our own heart deeply sensing into the hearts of others, especially those who are suffering:
"How often has it been said that as human souls advance into spiritual worlds, they also grow able to join their own feelings to the pain that lives in another. And indeed, the one or the other of us will often be put in a position where the events of our time are causing pain. We shall then be able to see if we are strong enough to unite in the right kind of feeling with the pain of the other, if the pain living in the soul of the other can become pain felt in ourselves. The potential
is there for mankind to gradually reach a point where the pain living in another does not spare us but lives on in us." Can our hearts hold a sacred tenderness and develop the virtue of selfless kindness for our brothers and sisters? Spiritual kindness focuses on the sake of the deed that is done and not for one’s value in it. When we put ourselves aside and are fully present for another person, we enter into a deed of kindness that frees us up for grace to be part of what we do.
In her extraordinary memoir, "I Am a Girl from Africa", Elizabeth Nyamayaro 3 eloquently describes persevering through inconceivable odds and eventually finding her way to her true mission. Later in her life, she became an advisor to the United Nations and a warrior for social justice. She dedicates her memoir with these words: "For my dearest Gogo, whose indomitable spirit, love, and wisdom formed the core of who I am.” In one of her most cherished childhood memories, her grandmother, Gogo, taught her that if one person is not well, no one else can be truly well. The Ubuntu greeting in her community was: "Ndiripo kana waka diyiwo" which translates as "I am well as long as you are well." What a beautiful way to greet another human being, so much be than simply saying, "Hello."
우리에게 도전하는 아이들
오늘날 많은 아이가 우리가 이해하고자 노력하는 여러가지 어려움을 안고 우리를 찾아옵니다.
모든 아이는 이 세상에 올 때부터 자신만의 신비를 품고 있으며 유아 교사로서 아이들과 동행하고 그 곁을 변함없이 지키는 것은 우리에게 주어진 특권입니다.
이러한 태도를 지닐때 헤닝 콜러는 우리에게 이렇게 말합니다.
" 아이의 수호천사는 내입을 통해 적합한 질문을 던지게 하고 굳이 말로 표현할 필요가 없는 본질적인 것은 나의 시선과, 손끝, 몸짓, 그리고 목소리에 담아내게 합니다. " 이러한 아이들을 대할 때 교사는 아이의 상황에 대해 공감하고 적극적으로
이해하려는 자세를 바탕으로 더욱 세심한 감수성을 기르기 위해 각별히 노력해야합니다.
아이들은 자신을 세심하게 배려하지 않는 교사에게는 마음을 열지 않고 저항합니다.
아이가 안전함과 보살핌을 느끼기 위해서는 교사의 따뜻한 마음이 중요합니다.
우리에게 가장 많은 것을 요구하는 바로 그 아이들이 우리 내면에 새로운 잠재력을 일깨워줍니다.
관용과 수용하는 마음 그리고 인내심을 기르는 일은 치유의 효과를 가져옵니다.
아이들에게 베푸는 아낌없는 친절은 참으로 가치 있는 선물입니다.
연민의 역할
루돌프 슈타이너는 '개인과 민족의 운명'2강에서 타인의 마음 특히 고통받는 이들의 마음을 우리 자신의 마음으로 깊이 헤아려 느끼는 것의 중요성을 다음과 같이 설명합니다.
인간의 영혼이 영적세계로 나아감에 따라 타인의 고통에 자신의 감정을 함께 할 수 있는 능력 또한 자라난다는 말이 얼마나 자주 회자되었던가요 실제로 우리중 누군가는 시대의 사건들로 인해 고통을 겪게 되는 상황에 종종 놓이게 될 것입니다.
그때 우리는 타인의 고통과 올바른 감정으로 하나가 될 만큼 충분히 강한지 즉 타인의 영혼속에 살아있는 고통이 우리 자신의 고통으로 느껴질 수 있는지를 확인할 수 있을 것입니다.
인류에게는 타인이 겪는 고통이 결코 남의 일로만 그치지 않고 우리 안에서도 함께 살아 숨쉬는 그런 경지에 점차 다다를 수있는 잠재력이 있습니다. 과연 우리의 마음은 형제자매를 행한 거룩항 다정함을 품고 사심어뵤는 친절이라는 미덕을 길러낼 수 있을 까요?
영적인 친절은 그 행위자체에 초점을 맞출 뿐 그 행위를 통해 얻게 될 자신의 가치에는 연연하지 않습니다.
우리 자신을 내려놓고 온전히 타인에게 마음을 쏟을 때 우리는 비로소 은총이 우리의 행위에 깃들 있게 하는 친절의 실천 속으로 들어서게 됩니다.
엘리자베스 냐먀야로 는 자신의 놀라운 회고록 " 나는 아프리카에서 온 소녀입니다." 에서 상상조차 하기 힘든 역경을 이겨내고 마침내 자신의 진정한 사명을 찾아가는 과정을 설득력 있게 그려냅니다.
훗날 그녀는 유엔의 자문위원이자 사회정의를 위한 투사로 활동하게 됩니다.
그녀는 자신의 회고록을 다음과 같은 말로 헌정합니다
" 굴하지 않는 정신과 사랑, 그리고 지혜롤 지금의 나를 있게 한 가장 소중한 분 '고고'에게 이 책을 바칩니다.
어린 시절 가장 소중하게 간직한 기억중 하나는 할머니인 '고고'가 그녀에게 " 한사람이라도 온전하지 못하면 다른 누구도 진정으로 온전할 수 없다" 고 가르쳐 주었던 순간입니다.
그녀의 공동체에서 나누는 '우분투'식 인사는 "Ndiripo kana waka diyiwo" 였는데 이는 " 당신이 평안하다면 나도 평안합니다 " 라는 뜻입니다.
단순히 " 안녕하세요 "라고 말하는 것보다 타인에게 건네기에 훨씬 거 아름다운 인사방식이 아닐 수 없습니다.