|
Title: “오실 그이가 당신입니까? Are you he that should come?”
Scripture: 마(Mt.)11:1-15, 눅(Lk.)7:18-30, 요(Jn.)1:21
Word: 마(Mt.)11:3,14, 눅(Lk.)7:19,30
εἶπεν αὐτῷ Σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον προσδοκῶμεν -마(Mt.)11:3
καί προσκαλεσάμενος δύο τινάς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ὁ Ἰωάννης ἔπεμψεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν, λέγων, Σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν -눅(Lk.)7:19
καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι, αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι -마(Mt.)11:14
οἱ δὲ Φαρισαῖοι καὶ οἱ νομικοὶ τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτούς μὴ βαπτισθέντες ὑπ' αὐτοῦ -눅(Lk.)7:30
καὶ ἠρώτησαν αὐτόν Τί οὖν Ἠλίας εἶ Σύ καὶ λέγει Οὐκ εἰμί Ὁ προφήτης εἶ σύ καὶ ἀπεκρίθη Οὔ -요(Jn.)1:21
Wrong translated Bible:
마11:3 “예수께 여짜오되 오실 그이가 당신이오니이까 우리가 다른 이를 기다리오리이까”
눅7:19 “요한이 그 제자 중 둘을 불러 주께 보내어 가로되 오실 그이가 당신이오니이까 우리가 다른 이를 기다리오리이까 하라 하매”
마11:14 “만일 너희가 즐겨 받을진대 오리라 한 엘리야가 곧 이 사람이니라”
눅7:30 “오직 바리새인과 율법사들은 그 세례를 받지 아니한지라 스스로 하나님의 뜻을 저버리니라”
요1:21 “또 묻되 그러면 무엇, 네가 엘리야냐 가로되 나는 아니라 또 묻되 네가 그 선지자냐 대답하되 아니라” -개역한글
Mt.11:3 “And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?”
Lk.7:19 “And John calling [unto him] two of his disciples sent [them] to Jesus, saying, Art thou he that should come? Or look we for another?”
Mt.11:14 “And if ye will receive [it], this is Elias, which was for to come.”
Lk.7:30 “But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.”
Jn.1:21 “And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.” -KJV
Word Parsing:
“ἕτερον (에테론: 또다른)”은 기본 단어 “ἕτερος (에테로스: 또다른, 헬2087)”의 대격 남성 단수 형용사이다.
한글개역 눅7:19의 “주께”번역은 헬라어 버전에 따라 다르게 쓰여있다. Nestle 1904, Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants], Tischendorf 8th Edition,Greek Study Bible (Apostolic / Interlinear) 버전에는 “τὸν Κύριον”으로 쓰여있고, RP Byzantine Majority Text 2005, Greek Orthodox Church, Scrivener's Textus Receptus 1894, Stephanus Textus Receptus 1550 버전에는 “τὸν Ἰησοῦν”으로 쓰여있다. 즉 1900년 이후부터는 예수를 “주님”으로 바꾸어 쓰고 있다는 것이다.
“ἕτερον (eteron: another)” is the accusative masculine singular adjective of the base word “ἕτερος (eteros: another, Hl2087)”. The Korean Revised Version of Luke 7:19 translates “to the Lord” differently depending on the Greek version. In the Nestle 1904, Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants], Tischendorf 8th Edition, Greek Study Bible (Apostolic / Interlinear) versions, it is written as “τὸν Κύριον”, while in the RP Byzantine Majority Text 2005, Greek Orthodox Church, Scrivener's Textus Receptus 1894, and Stephanus Textus Receptus 1550 versions, it is written as “τὸν Ἰησοῦν”. Since 1900, Jesus has been written as “Lord.”
“ἄλλον (알론: 다른)”은 기본단어 “ἄλλος (알로스: 다른, 헬234)”의 대격 남성 단수 형용사이다.
“ἄλλον (alon: other)” is the accusative masculine singular adjective of the base word “ἄλλος (allos: other, Gl234)”.
“μέλλων (멜론: ~하려고 하다)”의 기본동사는 “μέλλω (멜로: ~하려고 하다, 헬3195)”이고, “μέλλω (멜로: ~하려고 하다, 헬3195)”는 기본동사 “μέλω (메로: 관심있다, 돌보다, 헬3199)”의 개념의 강세형 단어로 현재 분사 능동태 주격 남성 단수 동사이다.
The basic verb of “μέλλων (melon: shall)” is “μέλλω (melo: shall, Gl3195)”, and “μέλλω (mello: shall, Gl3195)” is a stressed word of the concept of the basic verb “μέλω (melo: to be interested, to take care of, Gl3199)”, and is a present participle active nominative masculine singular verb.
“βουλὴν (보우렌: 의도)”은 여성 명사 “βουλή (보우레: 의도, 헬1012)의 대격 여성 단수 명사이다. “상담”이라는 의미로 사용되는 단어는 “συμβούλιον (숨보우리온: 상담, 헬4824”가 있다. 또한 “βουλὴν (보우렌: 의도)”를 “제안”으로 가자 많이 번역하고 있는데, “πρόθεσις (프로테시스: 제안, 헬4286)”도 있다.
“βουλὴν (boulen: intention)” is the accusative feminine singular noun of the feminine noun “βουλή (bowle: intention, G1012). The word used to mean “counsel” is “συμβούλιον (sumboulion: counsel, G4824)”. Also, “βουλὴν (boulen: intention)” is often translated as “suggestion”, but there is also “πρόθεσις (prothesis: suggestion, G4286)”.
“εἰς (에이스: ~안에, 헬1519)”는 “~안에”라는 전치사로 번역하는 것이 좋다. 만일 “~대하여”라는 전치사로 번역하려면, “κατά (카타: ~대하여, 따라서, 헬2596)”이어야 한다.
“εἰς (eis: in, G1519)” is better translated as the preposition “into.” If it is to be translated as the preposition “against,” it should be “κατά (kata: against, according to, G2596).”
“βαπτίζω (밮티조: 세례하다, 헬907)” :실재 히브리어 구약성경에는 없는 단어이다. 단지 헬라어 “βαπτίζω (밮티조: 세례하다, 헬907)”는 “물로 휩쓸다 또는 물로 씻다”라는 뜻으로 어원은 “βάπτω ( 밮토: 물에 잠그다, 헬911)”라는 동사이다. 이런 뜻의 단어를 히브리어 구약성경에서 찾아보면, “יִרְחֲצוּ־מַ֖יִם ( 에이르하추-마에임: 물로 씻다, 출30:20, 겔16:4)”이다. 곧 히브리어 구약성경에서는 물로 씻는 행위는 정결법에 속한다.
“βαπτίζω (baptijo: to baptize, G907)”: This word does not exist in the Hebrew Old Testament. The Greek word “βαπτίζω (baptijo: to baptize, G907)” means “to sweep with water or to wash with water” and its etymology is the verb “βάπτω (bapto: to immerse in water, G911)”. If we look up the word with this meaning in the Hebrew Old Testament, it is “יִרְחֲצוּ־מַ֖יִם (yirhachu-mayim: to wash with water, Ex. 30:20, Ezek. 16:4)”. In other words, in the Hebrew Old Testament, the act of washing with water is part of the law of purification.
Yah-Bible:
번역: 마11:3 “그리고 그에게 물었습니다. 당신이 와야 할 그분 인가요, 아니면 우리가 찾고 있는 또다른 분이 있나요?"
눅7:9 “그리고 그의 제자 두 명을 가까이 불러서 ‘이완네스가 ‘이에수스께 보내어 말하되, 당신이 와야 할 그분 인가요? 아니면 우리가 찾고 있는 다른 분이 있나요?"
마11:14 “그리고 만일 너희가 받아들인다면 그는 곧 올 ‘에리아스이다.”
눅7:30 “그러나 바리새인들과 율법사들은 신의 의도를 그들 자신들이 거절하여, 그의 세례를 받지않았다.”
요1:21 “그리고 그들은 그에게 물었다. 그러면 뭐냐? 네가 '에리아스냐? 그리고 그는 나는 아니다라고 말했다. 네가 그 선지자이냐? 그리고 그는 아니다라고 대답했다.”
Translation: Mt.11:3 “And said to him, are you the should come or another are we looking for?”
Lk.7:9 “And having called near two certain the disciples of him the ‘Iwannes sent to the ‘Iesous, saying, are you the should come, or other are we to look for?”
Mt.11:14 “And if you will receive, he is ‘Elias about to come.”
Lk.7:30 “But the Pharisees and the lawyers, the intention of the God rejected into themselves, not being baptized of him.
Jn.1:21 “And they asked him. What then? Are you ‘Elias? And he says I am not. Are you the prophet? And he answered No.”
해석: 마11:3, 눅7:9 “세례 요한의 두 제자가 예수에게 묻는다. 당신이 우리가 기다리는 그 선지자입니까? 아니면 야웨입니까?“
마11:14 “세례 요한이 야웨께서 너희에게 보내시겠다던 바로 그 선지자 엘리야이다.”
눅7:30 “바리새인과 율법사들은 신의 뜻인 세례 요한의 물세레를 거절하여 물세례를 받지 않았다.”
요1:21 “세례 요한은 제사장과 레위인들의 질문에 나는 엘리야도 선지자도 아니다라고 대답했다.”
Interpretation: Mt.11:3, Lk.7:9 “The two disciples of John the Baptist asked Jesus, ‘Are you the prophet we are waiting for, or are you YHWH?”
Mt.11:14 “John the Baptist is Elijah, the prophet whom YHWH will send to you.”
Lk.7:30 “The Pharisees and the teachers of the law refused to be baptized by John the Baptist, which was the will of God.”
Jn.1:21 “When the priests and Levites questioned John, he answered, ‘I am neither Elijah nor a prophet.”
해설: 모든 이쉬라’엘 백성들은 구약에 예언된 그날의 야웨와 그날 이전에 보내지는 선지자 엘리야를 기다리고 있다. 때문에 세례 요한은 예수에게 그의 두 제자를 보내 예수가 그날 이전에 보내지는 선지자 엘리야인지 확인하고 싶었다.
두 제자를 보내어 예수에게 물었지만, 예수는 세례 요한이 그날 이전에 보내지는 선지자 엘리야라고 말하고, 자신은 그날에 올 야웨라고 말한다.
그러나 세례 요한 자신은 그리스도도 선지자도 엘리야도 아니다라고 말한다.
Commentary: All the people of Yishra'el are waiting for the day of YHWH and the prophet Elijah who will be sent before that day, as prophesied in the Old Testament. Therefore, John the Baptist wanted to send his two disciples to Jesus to confirm whether Jesus was the prophet Elijah who would be sent before that day.
He sent his two disciples to ask Jesus, but Jesus said that John the Baptist was the prophet Elijah who would be sent before that day and that he was YHWH who would come on that day.
However, John the Baptist said he was neither Christ, prophet, nor Elijah.
1. 소개 Introduction:
논자는 기독교인들에게 크고도 큰 정신적, 신앙적 충격을 주고 싶다. 그것은 숨길 수 없는 성경의 진실이다. 이 글을 읽는 기독교인들은 진리를 보고 거짓이라고 말하지 않기를 바란다.
지금까지 기독교인들은 신구약 성경을 정경이라고 믿고 있고, 어느 구절 하나도 서로 짝 구절이 있어 서로를 증거하고 있다고 믿고 있다. 그러면서도 구약 성경은 율법적 성경이기 때문에 율법은 우리를 정죄할 뿐 우리를 구원하지 못한다고 폐하여 버린다.
과연, 오늘의 본문 구절들은 어떤 짝 구절을 가지고 서로를 어떻게 증거하고 있는지 알아보자.
The author wants to give Christians a great mental and religious shock. It is the truth of the Bible that cannot be hidden. I hope Christians reading this article will see the truth and not say it is a lie.
Until now, Christians have believed that the Old and New Testaments are canonical and that every verse has a counterpart that testifies to each other. However, since the Old Testament is a legalistic Bible, they abolish it by saying that the law only condemns us and does not save us.
Indeed, let's find out how the verses in today's text testify to each other with their counterparts.
2. 본문 구절과 짝 구절의 의미 Meaning of main text and matching phrases:
마11:1-3을 읽고 답해보라.
질문1: “Χριστός (크리스토스: 기름 부음 받은 자, 헬5547)”란 무슨 뜻인가?
답: “Χριστός (크리스토스: 기름 부음 받은 자, 헬5547)”는 “임명하다”는 뜻이다.
질문2: 세례 요한은 예수를 무엇으로 임명 받은 자라고 말하는 것인가?
답: 랍비, 선지자, 제사장, 왕 등…. 논자는 모르겠다. 아는 사람은 근거 구절을 제시하라.
질문3: “오실 그이가 당신입니까?”의 오실 그이는 누구인가?
답: 말4:5 “הִנֵּ֤ה אָֽנֹכִי֙ שֹׁלֵ֣חַ לָכֶ֔ם אֵ֖ת אֵלִיָּ֣ה הַנָּבִ֑יא לִפְנֵ֗י בֹּ֚וא יֹ֣ום יְהוָ֔ה הַגָּדֹ֖ול וְהַנֹּורָֽא׃ 보라 크고 두려운 야웨의 날이 오기전 내가 선지자 엘리야를 너희에게 보내겠다.”
“오실 그이”는 선지자 엘리야와 야웨이시다.
Read Mt.11:1-3 and answer.
Question 1: What does “Χριστός (Christos: anointed one, G5547)” mean?
Answer: “Χριστός (Christos: anointed one, G5547)” means “appoint.”
Question 2: What did John the Baptist say Jesus was appointed as?
Answer: Rabbi, prophet, priest, king, etc… The author does not know. If you know, please provide supporting verses.
Question 3: Who is the one who is to come in “Are you the one who is to come?”
Answer: Mal.4:5 “הִנֵּ֤ה אָֽנֹכִי֙ שֹׁלֵ֣חַ לָכֶ֔ם אֵ֖ת אֵלִיָּ֣ה הַנָּבִ֑יא לִפְנֵ֗י בֹּ֚וא יֹ֣ום יְהוָ֔ה הַגָּדֹ֖ול וְהַנֹּורָֽא׃ Look I will send you the prophet Elriyah before coming of day of YHWH the great and the the fear.”
“He who is to come" is Elijah and YHWH.
마11:4-6과 눅7:18-23을 읽고 답해보라.
질문4: 세례 요한의 제자들이 세례 요한에게 전해야 할 말은 무엇인가?
답: 마11:5-6과 눅7:21-22 말씀이다.
질문5: 마11:5-6과 눅7:21-22 말씀으로 세례 요한의 제자의 질문 “오실 그이”에 답이 될 수 있는가? 있다면, 예수는 자신을 누구라고 말하고 있는가?
답: 마11:5-6과 눅7:21-22을 증거할 만한 짝 구절이 없다. 단지 사35:5,6에 “소경, 귀머거리, 절름바리, 벙어리”라는 단어가 나오지만, 사34장부터 전체적인 내용과 뜻은 다른 구절이다. 이 구절이 마11:5-6과 눅7:21-22를 증거하는 짝 구절이라 억지 주장을 한다면, 예수는 자신이 선지자 엘리야가 아니라 야웨라고 말하는 것이다.
또한 사29:18을 보면 “וְשָׁמְע֧וּ בַיֹּום־הַה֛וּא הַחֵרְשִׁ֖ים דִּבְרֵי־סֵ֑פֶר וּמֵאֹ֣פֶל וּמֵחֹ֔שֶׁךְ עֵינֵ֥י עִוְרִ֖ים תִּרְאֶֽינָה׃ 그 날에 귀머거리가 책의 말을 들을 것이며, 어둡고 캄캄한 데서 소경의 눈이 볼 것이며,”라고 쓰여있다.
질문6: 사29:18에 기록된 “그 날”은 언제를 말하는가?
답: 사29:17을 보면, 아주 작은 레바논이 기름진 밭으로 변하고 기름진 밭이 숲을 이루는 날이라고 말하고 있다. 즉 야웨의 통치에 모든 것들이 순종하는 날이다. 곧 야웨의 날이다.
질문7: 마11:5-6과 눅7:21-22의 예수의 말에 의하면, 지금이 야웨의 날이라고 한다. 과연 예수가 야웨인가?
답: 예수의 말은 거짓이다. 이사야 선지자의 글을 짜집기하여 자신을 야웨라고 주장하는 사기꾼일 뿐이다. 왜냐하면 지금까지 예수가 말하는 선지자들과 율법의 예언이 단 하나도 이루어진 것이 없기 때문이다.
질문8: 예수는 가난한 자에게 복음이 전파 된다고 했는데, 가난한 자는 누구이며, 전파되 복음은 어떤 것인가?
답: 가난한 자는 돈이 없고, 먹을 것이 없고, 입을 것이 없는 걸음뱅이 같은 존재들이다. 복음은 기쁜 소식이다. 때문에 가난한 자에게 복음이 전파 된다는 말은 가난한 자가 부자가 된다는 것을 말한다.
예수의 말에 의하면, 부자가 천국에 들어가는 것은 낙타가 바늘 귀를 통과하는 것보다 더 어렵다고 했다. 그럼 가난한 자가 부자가 되는 것은 복음이 아니라 저주일 것이다.
질문9: “누구든지 나로 인해 실족하지 않는 자는 복이있다.” 왜 예수 때문에 실족하지 않는 자가 복이 있는가? 실족하는 자는 예수의 무엇 때문인가?
답: 논자는 이 구절 자체를 이해 못하고 있다. 왜냐하면, 예수의 말대로라면 예수는 야웨인데 야웨 때문에 실족하는 자가 있을 수 있을까, 이 구절이 이해 된 사람은 설명해 주기를 부탁한다.
Read and answer Mt.11:4-6 and Lk.7:18-23.
Question 4: What should John the Baptist's disciples say to John the Baptist?
Answer: Mt.11:5-6 and Lk7:21-22.
Question 5: Can Mt.11:5-6 and Lk.7:21-22 answer the question of John the Baptist's disciples, "The One who is to come?" If so, who does Jesus say he is?
Answer: No matching verse to support Mt.11:5-6 and Lk.7:21-22. Only the words "blind, deaf, gimp, and dumb" appear in Is.35:5,6, but the overall content and meaning are different from Is.34:~. If we insist that this verse is a matching verse to support Mt.11:5-6 and Lk.7:21-22, then Jesus is saying that he is YWHW, not the prophet Elijah.
Also, if we look at Is.29:18, it is written, “וְשָׁמְע֧וּ בַיֹּום־הַה֛וּא הַחֵרְשִׁ֖ים דִּבְרֵי־סֵ֑פֶר וּמֵאֹ֣פֶל וּמֵחֹ֔שֶׁךְ עֵינֵ֥י עִוְרִ֖ים תִּרְאֶֽינָה׃ and in that day the deaf shall hear the words of the book and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness".
Question 6: When does “that day” in Is.29:18 refer to?
Answer: Is.29:17, it says that it is the day when even the tiny Lebanon will be transformed into a fertile field and the fertile field will become a forest. In other words, it is the day when all things will obey YHWH’s rule. That is the day of YHWH.
Question 7: According to Jesus’ words in Mt.11:5-6 and Lk.7:21-22, now is the day of YHWH. Is Jesus really YHWH?
Answer: Jesus’ words are false. He is just a fraud who claims to be YHWH by fabricating the writings of the prophet Isaiah. This is because not a single one of the prophecies of the prophets and the law that Jesus speaks of has been fulfilled up to now.
Question 8: Jesus says the gospel was preached to the poor. Who are the poor, and what is the gospel that is preached?
Answer: The poor are like crippled people who have no money, nothing to eat, and nothing to wear. The gospel is good news. Therefore, the saying that the gospel is preached to the poor means that the poor will become rich.
According to Jesus, it is harder for a rich man to enter heaven than for a camel to pass through the eye of a needle. Then, the poor becoming rich would not be the gospel but a curse.
Question 9: “Blessed is he who does not stumble because of me.” Why are those who do not stumble because of Jesus blessed? What is it about Jesus that causes those who stumble?
Answer: The author does not understand this passage itself. Because according to Jesus, Jesus is YHWH, so how can some stumble because of YHWH? Someone who understands this passage, please explain.
마11:7-10과 눅7:24-26을 읽고 답해보라.
질문10: 사람들이 광야로 나가는 이유는 무엇인가?
답: 예수는 말하기를 사람들은 선지자를 만나러 광야에 나가지만 너희는 광야에 있는 일반적인 선지자가 아니라 더 나은 선지자를 만나러 광야에 나간다고 한다. 다른 말로, 당신들이 이 교회 저 교회 돌아다니는 이유는 더 좋은 목사를 만나러 가는 것이다라고 말한다.
질문11: 예수는 세례 요한을 무엇때문에 광야의 선지자들보다 더 나은 선지자라고 말하는가?
답: 마11:10과 눅7:27 “οὗτός γὰρ ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται, Ἰδού, ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου 기록된 바 보라 내가 내 전령을 너희 얼굴 앞에 보내노니 저가 너희의 길을 너희 앞에 준비하리라 하신 것이 이 사람에 대한 말씀이니라.”
즉 세례 요한은 구약 성경에 예언되어 기록된 선지자이기 때문에 더 나은 선지자라고 말하는 것이다.
질문12: 그런데, 마11:10과 눅7:27은 좀 이상하지 않은가? 정말 구약에 마11:10과 눅7:27처럼 예언되어 기록된 구절이 있는가?
답: 무조건 있다고 주장하지 말고 직접 찾아보라.
사40:3 “קֹ֣ול קֹורֵ֔א בַּמִּדְבָּ֕ר פַּנּ֖וּ דֶּ֣רֶךְ יְהוָ֑ה יַשְּׁרוּ֙ בָּעֲרָבָ֔ה מְסִלָּ֖ה לֵאלֹהֵֽינוּ׃ 광야에서 부르는 소리가 야웨의 길을 도리켜라, 사막의 고속도로를 우리의 신들을 위하여 곧게하라.”
말3:1 “הִנְנִ֤י שֹׁלֵחַ֙ מַלְאָכִ֔י וּפִנָּה־דֶ֖רֶךְ לְפָנָ֑י וּפִתְאֹם֩ יָבֹ֨וא אֶל־הֵיכָלֹ֜ו הָאָדֹ֣ון ׀ אֲשֶׁר־אַתֶּ֣ם מְבַקְשִׁ֗ים וּמַלְאַ֨ךְ הַבְּרִ֜ית אֲשֶׁר־אַתֶּ֤ם חֲפֵצִים֙הִנֵּה־בָ֔א אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃ 보라, 내가 내 전령을 보내리니 그는 나보다 앞서 길을 돌이켜 너희가 찾는 주님의 성전에 홀연히 이르리라. 너희가 사모하는 언약의 전령이 오리라. 보라, 만군의 야웨께서 말씀하셨느니라.”
질문13: 마11:10과 눅7:26의 짝 구절이라고 하는 사40:3과 말3:1이 전혀 짝 구절이 될 수 없는 이유를 알고 있는가?
답: 사40:3과 말3:1은 “야웨의 길을 도리켜라 (준비하다: 잘못된 번역)”이고 마11:10과 눅7:26은 “너희의 길을 준비하다”로 되어있다. 문법적으로 주어가 바뀌면 전혀 다른 말이 된다. 논자가 무엇 때문에 신약 성경이 가짜 성경이라는 것을 설명해야만 하는 기독교인들이 참으로 한심스럽다.
Read and answer Mt.11:7-10 and Lk.7:24-26.
Question 10: Why do people go into the wilderness?
Answer: Jesus said that people go into the wilderness to meet a prophet, but you go into the wilderness to meet a better prophet, not an ordinary prophet in the wilderness. In other words, he said that the reason you go from church to church is to meet a better pastor.
Question 11: Why did Jesus say that John the Baptist was a better prophet than the prophets in the wilderness?
Answer: Mt.11:10 and Lk.7:27 “οὗτός γὰρ ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται, Ἰδού, ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου for this is of whom it is written, behold, I send my messenger before you face, which shall prepare the way of you before you.”
In other words, John the Baptist is a better prophet because he was a prophet who was prophesied and recorded in the Old Testament.
Question 12: But, aren’t Mt.11:10 and Lk.7:27 a bit strange? Are there really passages in the Old Testament that were prophesied and recorded like Mt.11:10 and Lk.7:27?
Answer: Don’t just insist that there are, but look for them yourself. Is.40:3 “קֹ֣ול קֹורֵ֔א בַּמִּדְבָּ֕ר פַּנּ֖וּ דֶּ֣רֶךְ יְהוָ֑ה יַשְּׁרוּ֙ בָּעֲרָבָ֔ה מְסִלָּ֖ה לֵאלֹהֵֽינוּ׃ The voice of call in wilderness turns the way of YHWH, straight in the desert highway for our Gods.”
Mal.3:1 “הִנְנִ֤י שֹׁלֵחַ֙ מַלְאָכִ֔י וּפִנָּה־דֶ֖רֶךְ לְפָנָ֑י וּפִתְאֹם֩ יָבֹ֨וא אֶל־הֵיכָלֹ֜ו הָאָדֹ֣ון ׀ אֲשֶׁר־אַתֶּ֣ם מְבַקְשִׁ֗ים וּמַלְאַ֨ךְ הַבְּרִ֜ית אֲשֶׁר־אַתֶּ֤ם חֲפֵצִים֙הִנֵּה־בָ֔א אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃ Look I will send my messenger and he shall turn the way before me and suddenly come to the Lord's temple which you seek and the covenant messenger which you desire, look YHWH of hosts said shall come.”
Question 13: Do you know why Is.40:3 and Mal.3:1, which are said to be the counterparts of Mt.11:10 and Lk.7:26, cannot be the counterparts at all?
Answer: Is.40:3 and Mal.3:1 are “Prepare the way of YHWH (prepare: mistranslation)” and Mt.11:10 and Lk.7:26 are “Prepare your way.” Grammatically, if the subject is changed, it becomes a completely different word. It is truly pitiful that Christians have to explain why the New Testament is a false Bible.
마11:11-12과 눅7:28을 읽고 답해보라.
질문14: 예수의 “여자가 낳은 자중에 세례 요한보다 큰 이가 일어남이 없도다 그러나 천국에서는 극히 작은 자라도 저보다 크니라”라는 말은 세례 요한을 칭찬하는 것인가? 아니면 낮고 천한 자라는 것인가?
답: 욥15:14를 보면, “מָֽה־אֱנֹ֥ושׁ כִּֽי־יִזְכֶּ֑ה וְכִֽי־יִ֝צְדַּ֗ק יְל֣וּד אִשָּֽׁה׃ 여자에게서 태어난 사람이 얼마나 깨끗하고 의롭겠는가?”
어느 누구도 여인에게서 난 자는 깨끗하지 못하고, 의롭지 못하다고 한다. 그러나 세례 요한은 야웨가 보낸 엘리야 선지자 이기 때문에 깨끗하지 못하고, 의롭지 못하지만 선지자 중에서는 큰 자라고 칭찬한다. 그러나 천국에서는 낮고 천한 자라고 말한다.
마11:11-12과 눅7:28의 의미를 바르게 이해 하려면, 욥15:14의 뜻을 정확히 알아야 하고, 정확한 뜻을 알려면 “사람”이란 단어를 정확히 알아야 한다.
히브리어에서 가장 많이 사용되는 “사람”이란 단어는 “אָדָם (‘아담: 사람, 히120)”이다. ‘아담은 “흙, 먼지, 붉다”라는 뜻으로 사용된 단어라는 것은 모두 잘 알고 있다. 그러나 ‘아담을 사용하는 문장을 보면, “흙, 먼지, 붉다”라는 뜻으로 사용된 것이 아니라 ““אֱנֹ֥ושׁ (‘에노쉬: 사람, 히582)”라는 단어와 반대적 의미의 사람이라는 뜻으로 사용되고 있음을 알 수 있다. 즉 “영원히 살 수 있는 사람”이라는 뜻이다.
“אֱנֹ֥ושׁ (‘에노쉬: 사람, 히582)”는 “영원히 죽을 수 밖에 없는 사람”이라는 뜻의 단어이며, 구약에만 총48번이나 사용되어 있다.
때문에 마11:11-12과 눅7:28에서 사용된 “여자가 낳은 자”라는 뜻을 곧 “אֱנֹ֥ושׁ (‘에노쉬: 사람, 히582)”를 말하는 것이다.
질문15: 그럼, 천국에 있는 자들은 누구인가?
답: 여자가 낳지 않은 자들일 것이다. 그럼, 예수 믿어 천국 간다는 말은 거짓말이 된다.
뭐 영으로 거듭난 자가 천국 간다는 개뿔 같은 소리는 하지마라.
질문16: “세례 요한의 때부터 지금까지 천국은 폭력을 당하였고, 폭력을 행한 자는 그것을 잡는다.”에서 “지금까지”는 언제를 말하는가?
답: “ἄρτι (아르티: 지금 이시간, 헬737)”은 “지금 예수가 말하고 있는 이 시간에도”라는 뜻이다.
질문17: 개역한글 성경에는 “βιάζω (비아조: 폭력을 행하다, 헬971)”라는 단어는 “침노”라고 번역되어있고, “βιαστής (비아스테스: 폭력을 행하는 자, 헬973)”는 “침노하는 자”라고 번역되어있다. 천국을 빼앗는 자들은 누구인가?
답: 논자는 무슨 말인지 전혀 모르겠다. 예수의 말대로라면, 천국의 주인은 폭력을 행하는 자에 의해 바뀌었거나 폭력을 당해 폐허가 되었거나 지옥이 되었다는 것이기도 하다.
눅7:29-30은 마태와 다른 이야기를 한다.
질문18: “βαπτίζω (밮티조: 세례, 헬907)”란 무엇인가?
답: “βαπτίζω (밮티조: 세례, 헬907)”는 “βάπτω (밮토: 물에 적시다, 헬911)”라는 동사에서 파생된 동사로 “물로 씻다”라는 뜻이다. 이 단어는 히브리어 구약성경과 유대교에서는 전혀 사용되지 않은 단어이고 단지 신약에서만 새로운 종교 의식의 단어로 사용되었다.
신약 성경을 만든 캐톨릭에서 “물과 관련된 구약에 기록된 많은 구절들을 연관지어 세례 의식의 정당성을 주장하고 있는데, 종교 의식으로서의 세례는 전혀 연관되지 않는다.
구약 헬라어 번역 성경인 셉투아진트에는 명사 “βάπτισμα (밮티스마: 세례, 헬608)”로 1번 왕하5:14 “καὶ κατέβη Ναιμὰν καὶ ἐβαπτίσατο ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ἑπτάκι κατὰ τὸ ῥῆμα Ἐλεισαῖε· καὶ ἐπέστρεψεν ἡ σὰρξ αὐτοῦ ὡς σὰρξ παιδαρίου μικροῦ, καὶ ἐκαθαρίσθη. And Naaman went down to the Jordan and baptized him seven times according to the word of Elijah; and his flesh was made clean like the flesh of a little child. 나아만이 요르단에 내려와 엘리야의 말대로 일곱번 세례를 하니그의 몸이 어린아이의 살 같이 그가 깨끗해졌다.” 사용하고 있고, 레15:8, 17:15-16에 “λούσεται ὕδατι (물로 깨끗이 씻다)”라는 일반적인 성결법의 개념으로 번역 되어있다.
구약에서 물로 씻는 성결법은 항상 반복적으로 행하는 율법이다. 그런데 세례 요한의 물 세례는 일생에 한번만 행하는 종교 의식이다.
질문19: 구약의 물로 씻는 성결법과 세례 요한의 물로 씻는 물 세례의 다른 점은 무엇인가?
답: 아무것도 다른 것이 없다.
질문20: 모든 죄를 세례로 깨끗이 씻었는데 또 다시 죄를 지었다면 또 다시 세례를 받아 죄를 씻어야 하는가? 아니면 세례를 받을 수 없고 죄를 다시 씻을 수도 없는가?
답: 어떤 근거로 “세례”라는 교리를 만들었는지 모르지만, 하나는 한번 세례를 받으면 과거에 지의 죄뿐 아니라 미래에 지어질 죄까지도 모두 용서 받았다고 말한다. 두번째로 침례교 박옥수의 구원파 재세례파는 먼저 받은 세례는 가짜 세례였기 때문에 구원파의 세례를 받아야 영원히 구원 받는다고 주장하면서, 각종 더러운 죄악을 행하면서도 자신들은 영원한 천국에 들어간다고 떠버리고 다니고 있다. 세번째는 한번 세례를 받았으면 다시 죄를 지을 수 없다 라고 단정지으면서 다시 죄를 지으면 받은 세례는 무효라고 주장한다.
당신의 대답은?
눅7:29-30 ‘ 그리고 모든 백성이 듣고 세리들도 이오안네스의 세례를 받고 신을 공의롭게 여겼다.그러나 바리새인들과 율법사들은 신의 의도를 그들 자신들이 거절하여, 그의 세례를 받지않았다.”
질문21: 세신례 요한의 세례를 받은 백성과 세리는 신을 공의롭게 여긴 것이고, 세례 요한의 세례를 받지 않은 바리새인들과 율법사들은 신의 의도를 거절한 것인가?
답: 세례를 받는 것이 신을 공의롭게 여기는 것이고, 세례를 받지 않으면 신의 의도를 거절한 것이라는 성경 구절은 없다.
질문22: 바리새인과 율법사는 이쉬라-엘의 12지파 중 어느 지파인가?
답: 레위 지파 이다.
질문23: 신을 의롭게 여기며, 신의 말씀을 지키며 살아가는 것이 신의 의도를 거절하는 것인가? 아니면, 신의 말씀과는 전혀 상관 없는 세례를 받는 것이 신의 의도를 거절하는 것인가?
답: 이런 예수의 말은 거짓이다. 이런 거짓말을 믿는 기독교인들은 과연 뇌가 있는 사람일까? 아니면 뇌 없는 괴물일까?
Read and answer Mt.11:11-12 and Lk.7:28.
Question 14: When Jesus said, “Among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist, yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he,” was he praising John the Baptist? Or was he referring to him as a lowly caste and contemptible person?
Answer: In Job.15:14, “מָֽה־אֱנֹ֥ושׁ כִּֽי־יִזְכֶּ֑ה וְכִֽי־יִ֝צְדַּ֗ק יְל֣וּד אִשָּֽׁה׃ What a man that to be clean and that to be righteous born of a woman?” Anyone born of a woman is unclean and unrighteous. However, John the Baptist is praised as the great prophet, even though he is unclean and unrighteous because he is the prophet Elijah sent by YHWH. However, he is said to be lowly and contemptible in heaven.
To correctly understand the meaning of Mt.11:11-12 and Lk.7:28, we must know the exact meaning of Job.15:14, and to know the exact meaning, we must know the precise word “man”.
The most frequently used word for “man” in Hebrew is “אָדָם (‘Adam: man, H120)”, We all know that ‘Adam’ is a word used to mean “soil, dust, red.” However, when we look at the sentences that use ‘Adam,’ we can see that it is not used in the sense of “soil, dust, red,” but rather in the sense of “man” in the opposite sense of the word “אֱנֹ֥ושׁ (‘Enosh: man, H582).” In other words, it means “man ('Adam) who can live forever.”
“אֱנֹ֥ושׁ (‘Enosh: man, H582)” is a word that means “man who must die forever”, and it is used a total of 48 times in the Old Testament alone.
Therefore, the meaning of “one born of a woman” used in Mt.11:11-12 and Lk.7:28 is “אֱנֹ֥ושׁ (‘Enosh: man, H582).”
Question 15: Then, who are the ones in heaven?
Answer: Those who were not born of women. Then, saying that believing in Jesus will lead to heaven is a lie.
Don't say any nonsense that those who are born again in the spirit will go to heaven.
Question 16: In "From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has suffered violence, and the violent catch it." When does "until now" refer to?
Answer: "ἄρτι (arti: now, G737)" means "even at this time that Jesus is speaking".
Question 17: In the Revised Korean Bible, the word “βιάζω (biajw: to commit violence, G971)” is translated as “invade”, and “βιαστής (biastes: one who commits violence, G973)” is translated as “invader”. Who will catch the kingdom of heaven?
Answer: I have no idea what this is talking about. According to Jesus’ words, the owner of the Kingdom of Heaven was changed by violence, or it was ruined by violence, or it became hell.
Lk.7:29-30 tells a different story from Matthew.
Question 18: What is “βαπτίζω (baptizo: baptism, G907)”?
Answer: “βαπτίζω (baptijw: baptism, G907)” is a verb derived from the verb “βάπτω (baptw: to soak in water, G911)”, meaning “to wash with water.” This word was not used at all in the Hebrew Old Testament and Judaism and was only used as a word for a new religious ritual in the New Testament.
The Catholic Church, which created the New Testament, claims the legitimacy of the baptism ritual by linking “many passages in the Old Testament related to water”, but baptism as a religious ritual is not related at all. In the Septuagint, a Greek translation of the Old Testament, the noun “βάπτισμα (baptisma: Baptism, G608)” is used once, 2Ki.5:14 “καὶ κατέβη Ναιμὰν καὶ ἐβαπτίσατο ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ἑπτάκι κατὰ τὸ ῥῆμα Ἐλεισαῖε· καὶ ἐπέστρεψεν ἡ σὰρξ αὐτοῦ ὡς σὰρξ παιδαρίου μικροῦ, καὶ ἐκαθαρίσθη. And Naaman went down to the Jordan and baptized him seven times according to the word of Elijah, and his flesh was made clean like the flesh of a little child." This is used, and is translated in Lev.15:8, 17:15-16 as the general concept of the law of holiness, "λούσεται ὕδατι (wash with water)".
In the Old Testament, the law of holiness by washing with water is a law that is always performed repeatedly. However, John the Baptist's water baptism is a religious ceremony that is performed only once in a lifetime.
Question 19: What is the difference between the Old Testament law of holiness by washing with water and John the Baptist's water baptism?
Answer: There is no difference.
Question 20: If all sins are washed away through baptism, but you sin again, do you have to be baptized again to wash away your sins? Or can you not be baptized and wash away your sins again?
Answer: I don’t know what the basis for the doctrine of “baptism” is, but one is that if you are baptized once, not only your past sins but also your future sins are forgiven.
Second, the Salvation Sect of the Baptist Oksoo Park’s Anabaptist group claims that since the previous baptism was fake, you must be baptized by the Salvation Sect to be saved forever, and they go around saying that they will enter eternal heaven while committing various dirty sins.
The third is that if you are baptized once, you cannot sin again, if you sin again, your baptism is invalid.
What is your answer?
Lk.7:29-30 "And when all the people heard it, even the tax collectors were baptized by John the Baptist and justified God. But the Pharisees and the lawyers rejected God’s intention and did not receive his baptism."
Question 21: Did the people and tax collectors who received John’s baptism justify God, while the Pharisees and the lawyers who did not receive John’s baptism rejected God’s intention?
Answer: No Bible verse says that being baptized is justifying God, and not being baptized is rejecting God’s intention.
Question 22: Which of the 12 tribes of Yishra’el were the Pharisees and the lawyers?
Answer: The tribe of Levi.
Question 23: Is it rejecting God’s intention to live by God’s righteousness and keeping God’s word? Or is it rejecting God’s intention to be baptized, which has nothing to do with God’s word?
Answer: These words of Jesus are false. Do Christians who believe these lies have brains? Or are they brainless monsters?
마11:13-14를 읽고 답해보라.
질문24: 예수는 “오리라 한 엘리야가 곧 세례 요한”이라고 말한다. 정말 모든 선지자와 율법에 예언된 “오리라 한 엘리야”는 세례 요한일까?
답: 모든 기독교인들은 예수가 말한 이 이야기를 믿어야 한다. 왜냐하면, 말4:5처럼 세례 요한이 엘리야가 되어 먼저 와야 예수는 그 뒤에 오시는 야웨가 되기 때문이다. 곧 예수는 스스로 자신이 야웨라고 말하고 있는 것이다.
Read and answer Mt.11:13-14.
Question 24: Jesus says, “Elijah who was to come is John the Baptist.” Is it true that “Elijah who was to come” prophesied in all the prophets and the law is John the Baptist?
Answer: All Christians must believe this story told by Jesus. Because according to Mal.4:5, John the Baptist must come first as Elijah, and then Jesus will come later as YHWH. In other words, Jesus himself is saying that he is YHWH.
요1:19-23를 읽고 답해보라.
질문25: 유대인들이 제사장들과 레위인들을 세례 요한에게 보내어 무엇을 질문하는가?
답: 네가 누구냐?
질문26: 네가 그리스도냐? 네가 엘리야냐? 네가 그 선지자냐? 그럼 도대체 네가 누구냐?
답: 그리스도가 아니다. 엘리야가 아니다. 그 선지자도 아니다. 단지 나는 이사야 선지자의 말과 같이 야웨의 길을 곧게 하라고 광야에서 외치는 자의 소리이다 (사40:3).
모든 기독교인은 세례 요한의 이 말을 믿으면 안된다. 왜냐하면 세례 요한의 이 말을 믿으면 예수를 거짓말쟁이 라고 주장하는 것이기 때문이다.
Read and answer Jn.1:19-23.
Question 25: What question did the Jews send priests and Levites to John the Baptist to ask?
Answer: Who are you?
Question 26: Are you the Christ? Are you Elijah? Are you the prophet? Then who are you?
Answer: Not the Christ. Not Elijah. Not the prophet. I am simply the voice of one calling in the wilderness, “Make straight the way of the Lord,” as the prophet Isaiah said (Is.40:3).
No Christian should believe these words of John the Baptist. Because to believe these words of John the Baptist is to claim that Jesus is a liar.
3. 결론 Conclusion:
세상에서 자신에 대하여 자기 자신만큼 정확히 아는 사람은 없다. 비록 사람을 창조한 창조주 야웨라 할지라도 피조물인 어느 한 사람을 정확히 알 수 없다.
그런데 기독교인들은 예수가 자기 자신을 자신 보다 더 정확히 잘 알고 있다고 믿고 있다.
오늘 본문을 보면, 예수는 세례 요한을 말4:5에 예언된 엘리야라고 말한다. 그런데 정작 세례 요한은 자신은 엘리야가 아니다라고 말한다.
누구의 말이 옳을까?
No one in the world knows himself as accurately as he knows himself. Even the Creator YHWH who created man cannot know a single created being accurately.
However, Christians believe that Jesus knows himself better than they do.
In today's text, Jesus says that John the Baptist is Elijah, prophesied in Mal.4:5. However, John the Baptist himself says that he is not Elijah.
Who is right?
*거짓말도 100번을 들으면, 진실이 된다. -엘리야의 명언
* If you hear a lie a hundred times, it becomes the truth. - Elriyah's famous quote
|