오늘은 오랫동안 미뤘던 warrant입니다
유명인터넷에 나오는 어원은 없었습니다
바로 세계의 언어들을 찾아 봤습니다
그리곤 warrant와 guaranty(guarantee)가
같은 의미하는 것입니다
심지어 약간 틀어서 w와 g대신에 j를 넣어봤습니다
jurant(저런트)가 나오네요
“선서하는”의 의미인데요
다른 사람 앞에서 자신을
(보증, 보장, 정당화)하는 모습입니다
이 의미와 “보증하다, 품질보증서, 보증계약”은
서로 비슷한 느낌이 듭니다
그러면 우리말과 비교해 볼까요?
수도 없이 말씀을 드린 내용입니다
“김 빠진다 ⇌ 진 빠진다 ⇌ 심 빠진다 ⇌ 힘 빠진다”
이렇게 다른 모양새지만 의미가 같아 보입니다
영어에서도 “k ⇌ c ⇌ s(j) ⇌ h”
이렇게 시작하는 단어가 서로 의미가 같습니다
“ㄱ(ㅋ) ⇌ ㅅ(ㅈ,ㅉ) ⇌ ㅎ”
이렇게 변해도 의미는 같다는 뜻입니다
일종의 “오훈의 공식” 같은 것인데요
이런 경우는 셀 수도 없이 많습니다
이 단어도 예외는 아니었구요
warrant에서 w를 j로 바꿔 봤는데
jurant가 나오더라구요
의미도 비슷했구요
이렇게 증명이 되면서 쌓이고 쌓여서
저 나름대로의 공식이 되었습니다
기쁩니다. 하긴 뭐 별 것도 아닙니다
그냥 그렇게 쓰인 것을 찾아낸 것일 뿐이니까요
3267. warrant (워렌트, 영장, 보증하다, 정당화하다):
(기간을, 처분을, 금액을) 원한다,
⇒ (기간을, 처분을, 금액을) 원하다
3267-1. warranty (워런티, 품질보증서):
(품질 보증을) 원했지
3267-2. guaranty (게런티, 보증, 보증계약, 담보):
(믿고) 가랬디,
⇒ (믿고) 가란다가 어원
3267-3. jurant (저런트, 선서(宣誓)하는):
(선서(宣誓)해) 주란다
☕ warrant 유사어(類似語):
admit (애드미트, 인정, 허가, 승인하다): (일하러) 왔답니다
agree (어그리, 동의하다, 승낙하다): (어서) 오거라
allow (얼라우, ~를 할 수 있게하다, 허락하다): (일하러) 오라우
approve (아프루브, 승인, 허가하다): (허가를 할테니) 앞으로 봐
arrant (애런트, 완전한, 소문난, 다시 없는): (믿으니) 오란다
assent (어쎈트, 동의, 찬성하다): (일하러) 왔슴다
authorize (어더라이즈, 공인된, 허가하다): (허가를) 얻으라 했지
confirm (컨펌, 확신하다, 비준하다): ((일 하나는) 끝내 뿜)
consensus (컨센서스, 합의, 일치): 같이 있었어
ensure (인슈어, 보장하다, 확실하게 하다): ((보증할 수) 있어)
accept (액쎕트, 인정하다, 수용하다): (인정하니, 수용하니) 왔었다
undertake (안더테이크, 착수하다, 떠맡다): (그 일을, 그 사람을) 안다 했다꼬?
qualify (퀄리파이, 자격을 갖추다, 자격을 얻다): (통행증이 있으니) 가라해삐
guarantee (게런티, 보장하다, 약속): (보장하니) 가란다
sanction (쌩션, 인정하다, 허가): (허가서를) 썼음
sign (싸인, 체결, 계약하다): (계약서를) 쓴 |
* 폴란드: gwarantowac
[그보란토바츠⇒ 보호하다, 보증하다, ~을 책임지다]
((믿고) 가보란다 했지)
* 독일: Gewährleistung
[게베알라이스텅⇒ 보증, 하자 보증]
((믿고) 가보라 했었다는)
* 스페인: garantizar
[가란티사르⇒ 보증하다, 다짐하다]
((믿고) 가란댔지)
* 노르웨이: garantere
[가란테라⇒보증하다, 장담하다]
((믿고) 가란다)
* 프랑스: garantir [가혼티어⇒ 보증하다, 보장하다]
((믿고) 가랬디)
* 포르투갈: garantir [가란치르⇒ 보증, 보장하다]
((믿고) 가랬지를)
* 스웨덴: garantera [게란티라⇒ 보증, 보장하다]
((믿고) 가란다 해라)
* 튀르키예: garanti [가란티⇒ 보증]
((믿고) 가라 했디)
* 크로아티아: nalog [나로그⇒ 명령, 지시, 주문]
((명령을, 지시를, 주문을) 내라고)
* 체코: rozkaz [로스카스⇒ 영장, 명령, 칙사]
((영장을, 명령을) 냈었겠어⇒ 내줬겠지)
* 핀란드: lupa [루파⇒ 허가, 인가]
((허가를) 내 봐)
* 이탈리아: impegnàre
[임뻬냐르⇒ 보증하다, 담보로 하다]
((사람을, 담보를) 안빼냐?)
* 그리스: θεωρώ [세워로⇒ (조사, 결제, 제시)하다]
((조사하게) 세워라)
* 헝가리: biztositas [비스토시토스⇒ 승인, 보전]
((보전해 줄 것이랑) 비슷했었댔어)
* 네덜란드: borg [볼흐⇒ 맹세, 보증인, 담부물]
((보증인을, 담보물을, 맹세를) 볼라고)
* 덴마크: arrestordre [아레스토더⇒ 체포영장]
((죄를) 알았었댔다)
* 라틴어: præsto [프레스토⇒ 보증, 보장하다]
((보증을, 보장을) 바랬었다)
* 일본: 保証(ほしょう)する [호쇼스루⇒ 보증하다]
((믿으라고) 호소했어라)
* 베트남: bảo chứng(保證) [바오 쯩⇒ 보증하다]
((믿고) 봐 줘용)
* 중국: 保证 [바오장⇒ 보증, 담보하다]
(保證: 보증)
* 한국: 보증
* 인도네시아: garansi [가란시⇒ 보증, 품질보증서]
((보증서가 있으니) 가라했어)
* 히브리(현대): ביטחונות [미토노트⇒ 담보물, 보증]
((보증물을) 믿었니다)
* 우즈베키스탄: kafolat [캬펄랴트⇒ 보증, 담보]
((담보물을) 갚으랬다)
* 페르시아: اطمینان [이트미넌⇒ 믿음, 보증, 안전]
((믿음이) 있답미다⇒ 있답니다)
* 몽골: БАТАЛГАА [바틀가⇒ 보증, 증명, 확증]
((보증서, 증명서를) 받을까?)
* 힌디: आश्वासन[아시바센⇒ 보증, 확신, 확약]
((보증물이) 아쉬버선⇒ 아쉬워선)
* 태국: หลักประกัน [나뿌라깐⇒ 보장, 보증물]
((보증물을) 넣어뿌라카는)
* 아랍: ضَمَان [버만나⇒ 보증, 책임, 보험]
((보증용으로) 보험했나?)
* 네팔: दरपीठ [다르피쓰⇒ 이서, 보증]
((추가로) 달아삤어)