• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
위빠사나 금정선원
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
잡아함 제1권 팔정도를 해설하는 경, 잡아함 784 사정경(邪正經)
조성래 추천 0 조회 179 14.04.15 08:24 댓글 6
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 작성자 14.04.15 08:54

    첫댓글 한국에는 '붓다의 수행법'이라고 할 수 있는 팔정도에 대한 정확한 해설을 찾아볼 수가 없습니다. 왜냐하면 경전은 보지 않고 모두들 자기 목소리를 내는 데 급급하기 때문입니다. 자기 소리보다는 붓다의 말씀을 중요시하는 착실한 불제자가 되어야겠습니다.

  • 14.04.15 21:04

    쌍윳다니까야에서는 <正見>을 사성제에 비추어 설했는데, 아함경은 사성제를 더 풀어서 설명한 듯 합니다.
    <正思惟>는 탐진치를 없애겠다는 바른 의도,
    <正語>는 망어, 양설, 기어, 악구를 하지말고,
    <正業>은 살생, 투도, 음란행위 금지,
    <正命>은 출가한 스님의 4가지 바른 보시에 대함,
    <正方便>: 쌍윳다니까야에서는 4가지 선법의 증장에 대해 설하였고, 아함경에서는 방편으로 노력하라고만 되어있고 어떤 방편인가에 대한 설명이 부족하고,
    <正念>: 니까야에서는 사념처를 상세히 설했는데, 아함경은 알아차림을 따라가라고만 되어있고 어떻게가 설명이 안되어있고,
    <正定進>: 니까야에선 4선에 대해 자세히 설명

  • 14.04.15 21:05

    두개의 경을 놓고 비교해보니 니까야가 참말로 상세하게 설명이 되어있습니다. 염처경과 대념처경의 차이처럼 니까야가 아함경보다 늦게 쓰여졌는가요?

  • 14.04.15 21:06

    @서은 그리고 이렇게 제가 또 스스로 비교해보니 팔정도에 대한 개념이 분명해지는 것 같아 원장님께 다시 감사드립니다. _()()()_

  • 작성자 17.12.08 11:04

    @서은 그래요. 서은님, 니까야는 그동안 전해 오는 동안 약간의 변화가 있었다고 봅니다. 하지만 아함경은 번역만 되어있었지 유통이 되지 않고 원래 형태로 그대로인 것으로 보입니다. 직접 두 개를 비교해 주시니 불법에 대한 공부의 열정이 대단하십니다. 먼저 제대로 알아야 합니다. 자세히 보시면 아함경이 간단 명료하게 더 잘 된 부분도 있을 겁니다. 니까야 번역은 제가 번역하는 과정에서 잘 살려놓아서 그럴 수도 있을 겁니다.

  • 작성자 17.12.08 11:09

    오늘 아침에 다시 번역하였습니다.

최신목록