가사 내용이 애인한테 배신당하고 결별을 선언하는 굉장히 sarcastic(반어적인) 한 노래입니다. 리.'핸.어는 이 노래에서 '시.어 처럼 매력적인 비음을 들려 줍니다.
"Take A Bow" - Rihanna ("인사해" - 리.'핸.어)
Oh, how about a round of applause, yeah
A standing ovation
Oh, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
오, 환호 한번 해 줄까? 예
기립 박수 쳐 줄까?
오, 예
예, 예, 예, 예
You look so dumb right now
Standing outside my house
Trying to apologize
You're so ugly when you cry
Please, just cut it out
지금 자긴 집 밖에 서서 사과하려고 하면서
말을 매우 더듬고 있어
자긴 울 땐 너무 못 생겼어
제발, 입 좀 닥쳐
[Chorus] [크'오:.으어스]
루
Don't tell me you're sorry 'cause you're not
Baby when I know you're only sorry you got caught
But you put on quite a show
Really had me going
But now it's time to go
Curtain's finally closing
That was quite a show
Very entertaining
But it's over now (but it's over now)
Go on and take a bow
속으론 미안해 하지않으니까 미안하다고 말하지 마
자긴 유일하게 미안해 할 때가
들켜서 연기할 때야
정말 미치게 하지
하지만 이젠 헤어질 때가 됐어
드디어 막이 내려질 거야
그건 매우 멋진 연기였어
하지만, 이젠 끝났어 (하지만, 이젠 끝났어)
계속 해 그리고, 인사해
Grab your clothes and get gone (get gone)
You better hurry up
Before the sprinklers come on (come on)
Talking' bout'
Girl, I love you, you're the one
This just looks like a re-run
Please, what else is on (on)
옷을 들고 사라져 (사라져)
살수 장치들을 틀기 전에
빨리 가는 게 좋을거야
자기야, 사랑해, 자긴 내가 찾던 바로 그 여자야 라고 말하는 것은
그저 재방송일 뿐이야
좀 다른 거 없어?
[Chorus]
[Bridge]
Oh, and the award for
The best lie goes to you (goes to you)
For making me believe (that you)
That you could be faithful to me
Let's hear your speech, oh
오, 자기가 내게 진실하게 대한다고 믿도록 했기 때문에
최고의 거짓말 상은 자기에게로 돌아갈 거야 (자기에게로 돌아갈 거야)
수상 소감을 한번 들어 보자구, 오
How about a round of applause
A standing ovation
But you put on quite a show
Really had me going
Now it's time to go
Curtain's finally closing
That was quite a show
Very entertaining
But it's over now (but it's over now)
Go on and take a bow
But it's over now