https://youtu.be/aJDkZUmYiRc?si=zTqJMbqfJp45Ae6j
[출처] 모~차르트의 Ridente la calma 노랫말 해석 -한 노인-|작성자 drdrdr
Ridente la Calma
-리덴떼 ㄹ라 깔마 / 미소 짓는 평온이여-
(smiling) (the calm) (in the soul) (itself let awaken)
Ridente(리덴~떼 / 웃고 있는) la calma(ㄹ라 깔마 / 평온이여) nell'alma(넬랄~마 / 영혼 속에) si desti(씨 데스띠 / 스스로 생겨라),
영혼 속에서 미소 짓는 평온이여, 생겨나라, 생겨나라,
내 영혼에 행복과 평온이 깃들기를,
(nor let there remain) (a sign) (of)
nè resti(네 레스띠 / 남지 말라, 없어져라) un segno(운 쎄뇨 / 한 개의 표시도, 징표도, 흔저도) di(디 / ~의) sdegno e timor(즈 데뇨 에 띠모ㄹ / 분노와 두려움, anger and fear, timorousness).
분노와 공포의 징표도 남지 말라.
분노와 두려움이 조금도 남지 않기를.
(you) (come) (meanwhile) (to tighten) (my)
Tu(뚜 / 그대는) vieni(비 예니 / 오다) frattanto(프 라딴또 / 한편) a stringer(아 스뜨린졔ㄹ / 묶으러) mio bene(미요 베네 / 내 사랑, beloved), le dolce catene(ㄹ레 돌쳬 까떼네 / 감미로운 쇠사슬로) sì grate(씨 그라~떼 / 이토록 고마워하는) al mio cor(알 미오 꼬ㄹ / 나의 심장을), sì grate al mio cor, sì grate al mio cor!
나의 사랑이여, 그대는 이토록 고마워하는 나의 심장을, 이토록 고마워하는 나의 심장을 묶으러 오시오!
그러는 동안 당신은 오고 있어요, 나의 사랑하는 이여, 내 마음을 그토록 감사하게 만드는 그 달콤한 사슬을 묶으러.