|
|
창세기(Genesis) 38:1-30절(가시자리를 꽃자리로)
유다의 통혼과 세 아들의 출생(1-6)
유다의 며느리 다말의 수난(6-11)
유다를 속여 후대에 이르려는 다말(12-23)
a.유다를 속인 다말의 위장술:12-19
b.담보를 증표로 간직한 다말:20-23
쌍둥이를 출산한 다말(24-30)
(적용)
1. What is the contents of the text?
-1.And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
-2.And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in unto her.
-3.And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.
-4.And she conceived again, and bare a son; and she called his name Onan.
-5.And she yet again conceived, and bare a son; and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.
-6.And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.
-7.And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
-8.And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.
-9.And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
-10.And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also.
-11.Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren did. And Tamar went and dwelt in her father's house.
-12.And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.
-13.And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.
-14.And she put her widow's garments off from her, and covered her with a vail, and wrapped herself, and sat in an open place, which is by the way to Timnath; for she saw that Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.
-15.When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.
-16.And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?
-17.And he said, I will send thee a kid from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it?
-18.And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that is in thine hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him.
-19.And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.
-20.And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman's hand: but he found her not.
-21.Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.
-22.And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.
-23.And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
-24.And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
-25.When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staff.
-26.And Judah acknowledged them, and said, She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
-27.And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
-28.And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
-29.And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? this breach be upon thee: therefore his name was called Pharez.
-30.And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.
2. Who is God?
그 후에 유다가(1a)
자기 형제에게서(1b)
내려가서(1c)
아둘람 사람 히라에게로(1d)
나아 가니라(1e)
-
유다가 거기서(2a)
가나안 사람(2b)
수아라 하는 자의(2c)
딸을 보고(2d)
그를 취하여 동침하니(2e)
-
그가 잉태하여(3a)
아들을 낳으매(3b)
유다가 그 이름을(3c)
엘이라 하니라(3d)
-
그가 다시 잉태하여(4a)
아들을 낳고(4b)
그 이름을(4c)
오난이라 하고(4d)
-
그가 또 다시(5a)
아들을 낳고(5b)
그 이름을 셀라라 하니라(5c)
그가 셀라를 낳을 때에(5d)
유다는 거십에 있었더라(5e)
-
유다가 장자 엘을 위하여(6a)
아내를 취하니(6b)
그 이름은 다말이더라(6c)
-
유다의 장자 엘이(7a)
여호와 목전에 악하므로(7b)
여호와께서 그를(7c)
죽이신지라(7d)
-
유다가(8a)
오난에게 이르되(8b)
네 형수에게로 들어가서(8c)
남편의 아우의(8d)
본분을 행하여(8e)
네 형을 위하여(8f)
씨가 있게 하라(8g)
-
오난이(9a)
그 씨가 자기 것이(9b)
되지 않을 줄 알므로(9c)
형수에게 들어갔을 때에(9d)
형에게 아들을(9e)
얻게 아니하려고(9f)
땅에 설정하매(9g)
-
그 일이(10a)
여호와 목전에 악하므로(10b)
여호와께서(10c)
그도 죽이시니(10d)
-
유다가 그 며느리(11a)
다말에게 이르되(11b)
수절하고(11c)
네 아비 집에 있어서(11d)
내 아들 셀라가(11e)
장성하기를 기다리라 하니(11f)
셀라도 그 형들 같이(11g)
죽을까 염려함이라(11h)
다말이 가서(11i)
그 아비 집에 있으니라(11j)
-
얼마 후에(12a)
유다의 아내(12b)
수아의 딸이(12c)
죽은지라(12d)
유다가(12e)
위로를 받은 후에(12f)
그 친구 아둘람 사람(12g)
히라와 함께(12h)
딤나로 올라가서(12i)
자기 양털 깎는 자에게(12k)
이르렀더니(12l)
-
혹이 다말에게 고하되(13a)
네 시부가(13b)
자기 양털을 깎으려고(13c)
딤나에 올라왔다 한지라(13d)
-
그가 그 과부의(14a)
의복을 벗고(14b)
면박으로 얼굴을 가리고(14c)
몸을 휩싸고(14d)
딤나 길곁(14e)
에나임 문에 앉으니(14f)
이는 셀라가(14g)
장성함을 보았어도(14h)
자기를 그의 아내로(14i)
주지 않음을 인함이라(14j)
-
그가 얼굴을(15a)
가렸으므로(15b)
유다가 그를 보고(15c)
창녀로 여겨(15d)
-
길 곁으로(16a)
그에게 나아가(16b)
가로되 청컨대 나로 네게(16c)
들어가게 하라 하니(16d)
그 자부인줄(16e)
알지 못하였음이라(16f)
그가 가로되(16g)
당신이 무엇을 주고(16h)
내게 들어오려느냐?(16i)
-
유다가 가로되(17a)
내가 내 떼에서(17b)
염소 새끼를 주리라(17c)
그가 가로되(17d)
당신이 그것을 줄때까지(17e)
약조 물을 주겠느냐(17f)
-
유다가 가로되(18a)
무슨 약조 물을 네게 주랴(18b)
그가 가로되(18c)
당신의 도장과 그 끈과(18d)
당신의 손에 있는(18e)
지팡이로 하라(18f)
유다가 그것들을(18g)
그에게 주고(18h)
그에게로 들어갔더니(18i)
그가(18j)
유다로 말미암아(18k)
잉태하였더라(18l)
-
그가 일어나 떠나가서(19a)
그 면박을 벗고(19b)
과부의 의복을(19c)
도로 입었더라(19d)
-
유다가 그 친구(20a)
아둘람 사람의(20b)
손에 부탁하여(20c)
염소 새끼를 보내고(20d)
그 여인의 손에서(20e)
약조 물을(20f)
찾으려 하였으나(20g)
그가 그 여인을(20h)
찾지 못한지라(20i)
-
그가 그곳 사람에게 물어(21a)
가로되 길 곁 에나임에 있던(21b)
창녀가 어디 있느냐(21c)
그들이 가로되(21d)
여기는 창녀가 없느니라(21e)
-
그가 유다에게로 돌아와(22a)
가로되 내가 그를(22b)
찾지 못하고(22c)
그곳 사람도 이르기를(22d)
여기는 창녀가 없다 하더라(22e)
-
유다가 가로되(33a)
그로 그것을 가지게 두라(23b)
우리가 부끄러움을(23c)
당할까 하노라(23d)
내가 이 염소 새끼를(23e)
보내었으나(23f)
그대가 그를(23g)
찾지 못하였느니라(23h)
-
석 달 쯤 후에(24a)
혹이 유다에게 고하여(24b)
가로되 네 며느리 다말이(24c)
행음하였고(24d)
그 행음함을 인하여(24e)
잉태하였느니라(24f)
유다가 가로되(24g)
그를 끌어내어(24h)
불사르라(24i)
-
여인이 끌려 나갈 때에(25a)
보내어 시부에게 이르되(25b)
이 물건 임자로 말미암아(25c)
잉태하였나이다(25d)
청컨대 보소서(25e)
이 도장과 그 끈과 지팡이가(25f)
뉘 것이나이까? 한지라(25g)
-
유다가 그것들을(26a)
알아보고 가로되(26b)
그는 나보다 옳도다(26c)
내가 그를(26d)
내 아들 셀라에게 주지(26e)
아니하였음이로다. 하고(26f)
다시는 그를(26g)
가까이 하지(26h)
아니하였더라(26i)
-
임산하여 보니(27a)
쌍태라(27b)
-
해산할 때에(28a)
손이 나오는지라(28b)
산파가 가로되(28c)
이는(28d)
먼저 나온 자라하고(28e)
홍사를 가져(28f)
그 손에 매었더니(28g)
-
그 손을 도로 들이며(29a)
그 형제가 나오는지라(29b)
산파가 가로되(29c)
네가 어찌하여 터치고(29d)
나오느냐 한 고로(29e)
그 이름을(29f)
베레스라 불렀고(29g)
-
그 형제(30a)
곧 손에 홍사 있는 자가(30b)
뒤에 나오니(30c)
그 이름을(30d)
세라라 불렀더라(30e)
3. What lesson do you give me?
-이탈이 일탈로
-회피가 위기로
-모욕을 의로움으로
-유다를 주목하라
-유다의 이탈과 일탈
-다말의 역설적인 죄
1-1) 본문 요약?
유다의 결혼과 자녀들의 출생(1-5)
a.유다의 떠남:1
b.유다의 결혼:2
c.유다가 세 아들을 얻음:3-5
다말의 결혼과 유다자녀들의 죽음(6-11)
a.다말의 결혼:6
b.엘의 죽음과 수혼 명령:7-6
c.오난의 악행과 죽음:9-10
d.다말을 친정으로 돌려보냄:11
유다와 다말 중 누가 더 의로운가(12-26)
a.다말이 유다를 속이고 동침함:12-19
b.유다가 다말을 찾지 못함:20-23
c.유다가 자신의 잘못을 인정함:24-26
베레스와 세라의 출생(27-30)
1-2)
유다의 통혼과 세 아들의 출생(1-6)
유다의 며느리 다말의 수난(6-11)
유다를 속여 후대에 이르려는 다말(12-23)
a.유다를 속인 다말의 위장술:12-19
b.담보를 증표로 간직한 다말:20-23
쌍둥이를 출산한 다말(24-30)
2) 본문의 내용이 무엇인가?
-"네가 시방 가시방석처럼 여기는 너의 앉은 그 자리가 바로 꽃자리니라" 마음에 썩 들지
-않는 '가시자리'를 조금씩 '가장 좋은 꽃자리'로 만들어 가는 사람, 그가 참 실력자다.
-성경이 비운의 여인 다말에 대해 '의롭다'하고 명예를 주는 이유도 그와 다르지 않다.
(1)유다의 행적이 어떠하였는가?(1-5)
(2)유다가 장자를 출가 시킬 때 어떤 일이 생겼는가?(6-8)
(3)오난은 어떻게 수혼 법을 어겼는가?(9-10)
(4)씨를 보존하기 위한 유다의 조치가 무엇인가?(11)
(5)어떤 상황인가?(12-23)
(6)이번에는 어떤 상황인가?(24-26)
(7)유다와 다말 사건이 어떻게 결말지어졌는가?(27-30)
3) 하나님은 어떤 분이신가?
-악한 죄를 벌하심
-수혼 법을 주심
-다말의 행위를 의롭게 보심
-나의 고엘이 되어주심
4) 내게 주시는 교훈이 무엇인가?
-다말을 돌려보내는 유다
-약속을 지키지 않는 유다
-유다보다 옳은 다말
-다말의 수치
-다말의 지혜
-다말의 의
4)내게 주시는 교훈이 무엇인가?
-평탄한 유다 가정,
-깨어진 유다 가정,
-위태로운 유다 가정,
-엘, 오난,
-유다의 악행
(1)다말사건의 이해?
-고엘=구속사의 관점에서
-예수님이 우리를 대신하여 십자가에 죽으시고 부활하셔서 우리로 하나님의
-자녀가 되게 하심을 가르치심
-하나님과 관계가 끊어진 우리를 다시 연결 지어 주심을 가르치심
(1)하나님 나라 의의 기준이 무엇인가?
(2)나는 하나님의 시선을 의식하며 살고 있는가?
(3)형제들과 떨어져 이방 결혼한 유다의 삶에 비춰본 나의 현재는 어떠한가?
(4)오난과 같이 여호와 보시기에 악한 내 행실은?
(5)나는 교묘한 방법으로 다른 사람에게 뒤집어씌우지는 않았는가?
-약속을 지키지 않는 유다,
-창녀가 되기를 무릅쓴 다말,
-유다보다 옳은 다말
(6)나는 영적 분별을 잃은 유다가 아닌가?
(7)성적인 욕구를 어떻게 처리 할 것인가?
(8)내게 주어진 의무와 책임을 다해야한다는 사실 앞에 심정이 어떠한가?
(9)숨기고 있는 죄가 없는가?
(10)하나님의 뜻에 대해 책임 회피나 책임 전가의 모습은 없는가?
4. Presentations Prayer
주님, 하나님이 정하신 가족의 도리를 다하지 않을 때 위기가 온다는 것을
기억하고 호스트의 본문을 똑바로 이행하겠습니다. 하나님의 말씀을 기준으로
삼아, 하나님의 시선을 의식하며 책임 있고 진실하게 살게 하옵소서.
내 고엘이 되셔서 비참한 처지에 있는 저희들을 구원해 주신 주님,
제게도 유다처럼 잘못을 시인할 줄 아는 용기를 주시고 끝가지 하나님의
의를 따라 사는 다말의 로드 십을 본받게 하옵소서. 다시하번 이방인이었던
저에게 하나님의 구원을 사모하는 믿음을 주신 것을 감사하나이다.
