'民貴君輕'(민귀군경)
盡心章句下 十四章
孟子曰 [ 民爲貴, 社稷次之, 君爲輕。
社, 土神。 稷, 穀神。 建國則立壇壝以祀之。 蓋國以民爲本, 社稷亦爲民而立, 而君之尊, 又係於二者之存亡, 故其輕重如此。
是故得乎丘民而爲天子, 得乎天子爲諸侯, 得乎諸侯爲大夫。
丘民, 田野之民, 至微賤也。 然得其心, 則天下歸之。 天子至尊貴也, 而得其心者, 不過爲諸侯耳, 是民爲重也。
諸侯危社稷, 則變置。
諸侯無道, 將使社稷爲人所滅, 則當更立賢君, 是君輕於社稷也。
孟子께서 말씀하셨다.
"民이 귀중하고, 사직社稷은 그 다음이며, 임금은 가벼운 존재이다。
사社는흙을 맡은 귀신, 직稷은 곡식을 맡은 귀신이니, 나라를 세우면 단壇을 모으고 제사를 지낸다。 나라는 백성을 근본으로 삼고, 사직社稷도 또한 백성을 위하여 세우며, 임금이 높은 것도 2 가지의 존망에 매어 있으므로 그 輕重이 이와 같은 것이다。
그러므로 많은 백성의 마음(丘民)을 얻으면 天子가 되고, 天子의 마음을 얻으면 제후諸候가 되고, 제후諸候의 마음을 얻으면 大夫가 된다。
구민丘民은 田野의 백성이니, 지극히 미천하다。 그러나 그 마음을 얻으면 천하가 돌아오니, 천자는 지극히 존귀하나 그 마음을 얻은 자는 제후가 되는 것에 지나지 못하니, 이것은 백성이 重한 것이다。
제후諸候가 사직社稷을 위태롭게 한다면 (그 諸候를) 바꾸어 세운다(變置)。
諸候가 無道하여 사직社稷이 남에게 멸하여 지면 마땅히 어진 임금을 바꾸어서 세울 것이니, 이것이 임금이 사직社稷보다 가벼운 것이다。
여기서 경 (輕)은 가벼울 경으로 가볍다 라고 해석하고 있지만
천(賤)천할 천은 지위를 나타내는 것으로 누구나 알고있듯이 가장 낮은 지위를 뜻한다.
경(輕)은 단순하게 질량의 무게를 뜻하는 것이 아니라 지위를 뜻하는 것도 있다
그러므로 위의 문구 民爲貴 社稷次之 君爲輕 의 해석을
< 백성이 가장 귀중하고 나라가 그 다음이요 왕은 제일 낮다. >라고 할수있다.
작년엔 희망이 '강구연월(康衢烟月)'이었는데 결국은 '장두노미'(藏頭露尾)가 되고 말았
다 과연 올해는 어떻게 사자성어가 정해질까?? -작년 이명박은 일로영일(一勞永逸)-
올해 이명박은 일기가성(一氣呵成):'일을 단숨에 매끄럽게 해낸다'라고 했는데
요즘 애들이 2MB가 어떻게 1GB를 만드냐고 웃긴다...ㅎㅎ(1GB=1000MB)