말해서 뭐해
내말이 니말이야, '내 말이 그 말이야!' 100% 동의합니다.
일상이나 업무에서 상대방의 의견에 완벽하게 공감할 때 쓰는 아주 친근한 표현이죠. 영어로는 다음과 같이 상황에 맞춰 다양하게 바꿔 쓸 수 있습니다:That's what I'm saying. (내 말이 그 말이야!)My point exactly. (내 요지가 딱 그거야!)You're telling me. (그러게 말이야! / 내 말이!)Tell me about it. (내 말이! 진짜 공감해.)
https://youtu.be/0v7FzPh99QY?si=vsypiadz6roLtRXm
https://youtu.be/1HJexy5eZ34?si=ZgKOsVGvCEOGrWzV
tell me about it
얘기 해봐요(나도 잘 알고 있으니까)
이 표현의 비유적 의미는 "무슨 말인지 잘 알아 또는 내 말이 그 말이야."
used to say that one understands what someone is talking about because one has had the same or a similar experience
"똑같은 또는 유사한 경험을 가지고 있어서 누군가 이야기하고 있는 것에 대해 이해하고 있다." 라는 것을 말하기 위해 사용되는 표현
A: He's driving me crazy with his stupid jokes.
그는 바보같은 농담으로 나를 미치게 만들어.
B: Tell me about it!
무슨 말인지 잘 알아.
A: I get so annoyed with Jack!
잭 때문에 정말 짜증나.
B: Tell me about it. He drives me crazy.
무슨 말인지 잘 알아. 그 녀석 나도 미치게 해.
A: Something is wrong with that computer.
저 컴퓨터 뭔가 잘못됐어.
B: Yeah, tell me about it. I can never get it to work properly.
무슨 말인지 잘 알아. 나는 그 컴퓨터 제대로 동작해 본 적이 없어.
A: I'm so overworked.
나 혹사 당했어.
B: Tell me about it!
무슨 말인지 알아.
A: This thing is kind of hard to use.
이게 사용하기에 조금 어렵네요.
B: Tell me about it! It took me two hours just to turn it on the other day.
무슨 말인지 알아요. 며칠 전에 켜는데만 두 시간이나 걸렸어요.
표현 정리
Tell me about it!
직역: "그것에 대해 말해 봐!"
실제 의미:
무슨 말인지 잘 알아.
내 말이 그 말이야.
완전 공감해.
나도 똑같이 겪었어.
그거 정말 그렇지!
예문:
It's so hot today.
→ Tell me about it! (오늘 너무 덥지. → 그러게 말이야!)
Traffic was terrible this morning.
→ Tell me about it! (오늘 아침 교통 정말 막혔어. → 내 말이 그 말이야!)