The Song of the Immaculate State(Vajra Song of Sukhasiddhi)
[Here is one of her most profound and "technical" vajra songs. This specific doha focuses on Mahamudra—the Great Seal—and the direct recognition of the mind's nature.]
"Beyond the realm of thought, there is no 'I' or 'Other.'
Like space, the nature of the mind is all-pervading.
Rest in this vastness, without seeking, without doing.
The root of Saṃsāra is the mind itself.
The essence of Nirvāņa is the mind itself.
Apart from the mind, there is neither Buddha nor sentient being.
Don’t fixate on anything, just let it be as it is.
When you realize that there is nothing to achieve,
That very realization is the Supreme Awakening.
Great Bliss is not a feeling, but the nature of reality.
Luminous Clarity is not a light, but the absence of darkness.
Rest in the state where there is no coming or going,
And the Mother of all Buddhas will be found within."
무구한 경지의 노래
(수카싯디의 금강의 노래)
사유의 경계를 넘어선 자리에는
나도 없고 남도 없다.
허공과 같이
마음의 본성은 두루 퍼져 있다.
이 광대함에 쉬어라—
구하지도 말고, 짓지도 말라.
윤회의 뿌리는 다만 이 마음이요,
열반의 정수 또한 이 마음일 뿐.
마음 밖에는
부처도 없고 중생도 없다.
아무것에도 집착하지 말고,
그대로 두어라—있는 그대로.
이룰 것이 아무것도 없음을 깨달을 때,
바로 그 앎이 지극한 깨달음이다.
대락(大樂)은 어떤 느낌이 아니라
실재의 본성이며,
광명(光明)은 어떤 빛이 아니라
어둠의 부재일 뿐이다.
오고 감이 끊어진 그 자리에서 쉬어라—
그러면 모든 부처의 어머니를
그대 안에서 보게 되리라.
첫댓글 사유의 벽
허무니 나도 남도 없고
허공 같은 마음 본성 온 누리에 가득하네
찾으려 애쓰지 말고 꾸며내려 하지 마라
나고 죽는 굴레도 깨달음의 알맹이도
오직 이 마음 하나에 뿌리를 두었으니
마음 밖에서 부처를 찾지 말고
그저 있는 그대로를 두어라..
얻을 것 없음을 아는 그 자리가 곧 깨달음이요
즐거움은 느낌이 아니며
빛은 꾸며낸 광채가 아니니
오고 감이 끊어진 그 고요함 속에 푹쉬어라...
그때 비로소 그대 안의 진실한 어머니
마 하 반 야 바 라 밀을 만나리라.^^~