喂,小朋友,你不要怕,
圣诞老人从天降下,
带来礼物,带来欢笑。
喂,小朋友,你不要怕,
老人会逗你笑哈哈,
他带来许多礼物。
在分送给小朋友,
看谁是个乖宝宝,
礼物给他一大包,
礼物给他一大包。
喂,小朋友,你不要怕,
圣诞老人从天降下,
带来礼物,带来欢笑。
喂,小朋友,你不要怕,
圣诞老人从天降下,
带来礼物,带来欢笑。
喂,小朋友,你不要怕,
老人会逗你笑哈哈,
他带来许多礼物。
身上背个幸运袋,
将好幸运带来,
分送给每一个小朋友,
大家都是笑口开
喂,小朋友,你不要怕,
圣诞老人从天降下,
带来礼物,带来欢笑。
在分送给小朋友,
看谁是个乖宝宝,
礼物给他一大包,
礼物给他一大包。
喂,小朋友,你不要怕,
圣诞老人从天降下,
带来礼物,带来欢笑。
[내사랑등려군] |
야,꼬마야 걱정하지 마
산타할아버지 내려오시면
선물 주고 웃음 준대
야,꼬마야 걱정하지 마
산타가 너를 웃게 한대
많은 선물 갖고 온대
선물 나누면서
착한 아이한테는
커다란 선물 준대요
커다란 선물 준대요
야,꼬마야 걱정하지 마
산타할아버지 내려오시면
선물 주고 웃음 준대
야,꼬마야 걱정하지 마
산타할아버지 내려오시면
선물 주고 웃음 준대
야,꼬마야 걱정하지 마
산타가 너를 웃게 한대
많은 선물 갖고 온대
행운 자루 메고서
행운을 가져와
모든 꼬마한테 주면은
모두 웃음꽃 피네
야,꼬마야 걱정하지 마
산타할아버지 내려오시면
선물주고 웃음 준대
선물 나누면서
착한 아이한테는
커다란 선물 준대요
커다란 선물 준대요
야,꼬마야 걱정하지 마
산타할아버지 내려오시면
선물주고 웃음 준대..
[飜譯/千言萬語] |
첫댓글 한 대=>한대/역시 우리가 불렀던 곡과는 분위가 다르죠? 좀 정신이 얼얼해 지네요. ㅎㅎ
교정했습니다.. ^^
등님의 초기음성 반갑기도 합니다!
이 곡은 아무래도 LP판을 복제한 음원인 듯 음질이 떨어집니다.. ;;
제가 느끼기엔 라이브 곡이 아닌가 싶기도 합니다.
물론 그렇기도 하죠, 어느 공연장에서 녹음된 것을 LP판에 수록했을지도..
<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DWS/588" target=_blank><FONT color=#57048c>[圣诞老人从天降성탄노인종천강.中国语]</FONT></A>☜聽