|
If you’ve never heard of Murphy’s Law, you’ve probably experienced it: “If anything can go wrong, it will.” “잘못될 가능성이 있는 일은 꼭 잘못된다.”라는 머피의 법칙을 들어보지는 못했다 해도 경험해본 적은 있을 것입니다. Murphy’s maxim reminds me of the principle Jesus shared with His disciples when He told them, “In this world you will have trouble” (John 16:33 niv). In other words, we can count on it—sooner or later we will hit troubled times. It’s not the way God originally intended life to be, but when the human race first succumbed to Satan’s seduction in the garden, everything on this planet fell into the grip of sin. And the result has been disorder and dysfunction ever since. 머피의 격언은 예수님이 제자들에게 말씀하신 “세상에서는 너희가 환난을 당할 것이다”(요한복음 16:33)라는 원칙이 생각나게 해줍니다. 말하자면 환난의 시기가 조만간 분명히 온다는 것입니다. 하나님이 처음부터 우리 삶이 그렇게 되도록 정해놓으신 것은 아니었지만, 인간이 에덴동산에서 사탄의 유혹에 넘어감으로 인해 이 지구의 모든 것이 죄악의 손아귀에 들어가게 된 것입니다. 그 결과 그 이후로 지금까지 혼란과 역기능의 상태가 되어버렸습니다.
The reality of trouble in life is obvious. It’s the reality of peace that often eludes us. Interestingly, when Jesus warned His followers about trouble, in the same breath He also promised peace. He even told them to “be of good cheer, I have overcome the world” (v.33). The word overcome indicates a past event that has a continuing effect. Not only did Jesus conquer the fallen world through His death and resurrection, but He continues to provide victory, no matter how much trouble we may face. 우리 삶에서 고난의 실체는 뚜렷이 나타나는 반면, 평안의 실체는 붙잡기 힘듭니다. 그런데 한 가지 흥미로운 사실은 예수님이 제자들에게 환난에 대해 경고를 하시면서 동시에 평안도 약속하셨다는 것입니다. 그뿐 아니라 “담대하라 내가 세상을 이기었노라”(33절)고까지 말씀하셨습니다. ‘이겼다’라는 말은 과거에 일어난 후 계속 효과가 있다는 것을 의미합니다. 예수님은 그의 죽음과 부활을 통해 타락한 세상을 이기셨을 뿐만 아니라, 아무리 큰 환난이 닥치더라도 우리가 계속 승리하게 하십니다.
So, although we can expect some trouble in this fallen world, the good news is that we can count on Jesus for peace in troubled times. 그래서 우리가 비록 이 타락한 세상에서 환난을 당하겠지만, 기쁜 소식은, 우리가 환란 때에 예수님에게서 평안을 얻을 것을 확신할 수 있다는 것입니다.
Dear Lord, thank You for always being with us. We ask that when troubles invariably come, You would renew in us once again the blessed peace of Your presence. Amen. 사랑하는 주님, 저희와 항상 함께 해주심을 감사합니다. 환난이 변함없이 닥쳐올 때, 주님의 임재하심에서 오는 평안의 축복을 저희 안에서 다시 새롭게 해주소서. 아멘.
In the midst of troubles, peace can be found in Jesus. 환난의 한 가운데에 있더라도, 예수님 안에서 평안을 찾을 수 있다.
In the world you will have tribulation; but be of good cheer, I have overcome the world. —John 16;33. 세상에서는 너희가 환난을 당하나 담대하라 내가 세상을 이기었노라 — 요한복음 16:33 |
에어컨은 영어로 air conditioner라고 합니다. 에어컨의 종류는 다양한데, 요즘 가장 많이 사용하는 스탠드형은 '(floor) standing type air conditioner' 또는 'floor standing cooler'라고 하고, 방 벽에 걸어서 설치하는 벽걸이 에어컨은 'wall type air conditioner' 또는 'room air conditioner'라고 합니다. 천장에 설치하는 천장형 에어컨은 'rooftop air conditioner'라고 합니다. 창문을 조금 열거나 뜯어내고 삽입해 사용하는 창문 걸이형(window air conditioner)도 있고, 창문 걸이형과 비슷한 개념으로 벽을 미리 뚫어 놓은 곳에 설치하는 벽 통과형(through the wall type air conditioner)도 있는데, 호텔이나 모텔 등에서 예전에 사용했던 방식입니다. 우리나라에는 거의 없지만 이동형 에어컨(movable air conditioner)도 있습니다.
'dog eat dog'은 '다른 사람들이 다치거나 넘어져도 개의치 않고 오직 성공과 승리를 위해 경쟁하다'는 의미입니다. 배고픔으로 굶주린 개 두 마리가 살기 위해서는 서로를 잡아먹는 상황이 벌어지게 되는데, 오로지 승리만이 살길이라는 살벌한 경쟁을 한다는 의미입니다.
'dog and pony show'는 물건을 판매하기 위한 전시나 이벤트를 의미합니다. 물건을 팔기 위해서 길가던 사람들을 붙잡는 것이 우선이었습니다. 이를 위해 조련한 개나 말을 이용한 공연을 보여 주면서 사람을 모은 다음, 싸구려 물건을 판 데서 유래한 표현입니다. 현혹시켜서 물건을 판매한다는 부정적인 어감을 내포하고 있습니다.[예문 1] In the modern business world, it's dog eat dog in the search for success. (현대의 비즈니스 세계에서는 성공을 위해 치열하게 경쟁한다.)[예문 2] The event was no more than a political dog and pony show. (그 행사는 겉만 번지르르한 정치적 선전장에 불과했다.)
A: What do you pay monthly for utilities? 우리 집은 어마어마하게 나와.B: Mine are up there, as well. I try to conserve energy, though.A: Me too. I turn off lights and use the A/C conservatively.B: There’s not much else you can do, unless you candle up.
A: 전기세 매달 얼마나 내? My bills are monsters!B: 우리 집도 만만치 않아. 에너지를 절약하려고 하는데도 잘 안되네.A: 나도 그래. 불도 끄고 다니고 전기도 아껴 써.B: 촛불 켜고 살지 않는 한 그것 말고는 더 이상 할 게 없지
* What do you pay monthly for – How much are your monthly / What does it cost you monthly for* utilities – electricity, water, heat, etc. / public utilities* My bills are monsters! – I’ve got massive bills! / My bills are extremely high!* up there – high / costly / through the roof / very expensive* I try to conserve energy – I try not to waste energy / I do my best to save energy* Me too. – So do I. / Same here. / Likewise.* conservatively – minimally / as little as possible / at a minimum* There’s not much else you can do – That’s about all you can do / You can’t do much more than that* candle-up – use only candles / live by candlelight / burn candles.
신체검사는 건강 상태를 알기 위하여 몸의 각 부분을 검사하는 일을 말합니다. 특히 군 입대를 위한 신체검사는 등급에 따라 현역, 보충역 등으로 나뉘게 됩니다. 신체검사의 영어 표현은 physical examination(또는 짧게 physical exam), the physical, medical examination, health check, checkup 등을 사용할 수 있습니다. 군과 관련되었다면 앞에 army를 넣어 주어 'army physical exam'처럼 사용하면 됩니다. “군대 신체검사 때문에 수업에 빠질 것 같습니다.”라고 말하려면 “I won’t be able to come to class because I need to take army physical exam.” 정도로 말할 수 있습니다.
* 신체검사> a physical examination> a physical check-up (미국)* 병역(군입대)을 위한 신체검사인 경우 병역의 의미를 첨가하면,신체검사의 목적이 구체적으로 표현되겠네요.> It seems that almost all the staff took their physical check-upsthis year.> He passed the physical examination and was assigned to the infantry.(그는 신체검사에 합격하여 보병에 편입되었다.)
The army physical classifies the draftees into six levels.The first three are able men fit for military service.(신체등급은 6단계이며,3단계까지 군입대에 적합하다.)
남성 중창단의 모임이 있었습니다. 1테너 3명, 2테너 3명, wp 1베이스 3명, 2 베이스 2명이 모여서 호흡법을 배웠습니다. 특히 높은 파와 솔에 이르러서 음이 휘감아 머리 뒤로 돌아가서 앞으로 나오는 것을 보고 듣고 느낄 수 있었습니다. 트럼펫 연주를 시골 교회 선교에 나갈 때 1-2곡을 하게 될 것이니 준비해야 한다는 말을 들었습니다.
미래교회의 조현*에게 바장조 부분을 가르치고 5도 음씩 오르고 내려가는 부분을 연습하고 왔습니다.