이번주 화요일에도 미국 콜로라도에서 또 총격 사건이 발생해서 10명이 숨졌습니다.
지난주 아틀란타에서 한인 4명 포함 8명이 총격으로 사망해서
미국 공공기관에 걸린 조기가 여전히 그대로인데요.
이렇게까지 미국이 갈등과 대립으로 분열되었던 적은 없는 것 같습니다.
이것이 국제 정치에도 큰 영향을 미치고 있습니다.
대표적으로 미얀마 군부에 미국의 말이 전혀 먹히지 않고 있는 것이죠.
조 바이든 미국 대통령에게 주어진 큰 문제입니다.
아무튼, 이번주에 영어훈련하실 기사는
영작이 매우 잘된 기사입니다.
여러번 읽으시고 좋은 표현들을 자신의 것으로 만드시기 바랍니다.
If killing of six Asian women isn’t hate crime, what is?
If anyone was still “uneducated” about the insidious and brutal nature of racism in this country, the recent contemptible slaughter of eight people, including six Asian women, in the Atlanta area, along with the early police statements and media coverage of the crime, should clear everything right up.
On Tuesday, eight people were killed and others wounded at three day spas in the Atlanta area. Police apprehended Robert Aaron Long, who officers said later admitted that he was responsible.
Speaking to the press, Cherokee County Sheriff Frank Reynolds, who is white, said that despite the fact that most of the victims were Asian women, the killings did not appear to be hate crimes -- that race “did not appear to be the motive.” Instead, Reynolds said, Long “has some issues, potentially sexual addiction”; he may have “frequented these places in the past and may have been lashing out.”
“Lashing out.”
중략...........