시103:20 능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
히브리인들이 말하는 천사에 대하여 성경은 다음과 같이 증거합니다
첫째 : 한글개역은 천사들이 여호와의 말씀을 이루는 자로 증거합니다
다른 성경은 말씀을 행하는자, 말씀을 실행하는 자 혹은 명령을 행하는 자 등으로 기록합니다
천사는 말씀을 전달하는 자이지 행하는 자를 말함이 아닙니다
그러므로 시103:20은 천사를 말함보다 성도들을 지칭함이 강합니다
아래는 언어별 천사들이 하나님 말씀을 어떻게 순종하는지를 설명합니다
MT는 עשׂי 아세(ʿōsê) “행하는 자들”, “실행하는 자들”
LXX는 ποιοῦντες τὸν λόγον αὐτοῦ 그의 말씀을 행하는 자들
SR은 ܘܥܳܒܕܺܝܢ 우아브딘 (wa-ʿābḏīn) 그의 명령을 행하는 자들
라틴어 성경 facientes verbum illius 그의 말씀을 행하는 자들
시103:20의 말씀이 LXX와 라틴어 성경은 시102:20에 기록되어 있습니다
MT עשׂי דברו “그의 말씀을 행하는 자들” 란 단순히 ‘말을 듣는 자’가 아니라, 하나님의 말씀을 실제 행동으로 옮기는 존재를 뜻합니다.
기본 뜻은 “행하는 자들”, “실행하는 자들”, “행위로 옮기는 자들” 입니다
창6:22에서 노아가 그리하였으며, 아론이 모세의 명령대로 순종하였습니다(출4:30)
바벨탑을 쌓을 때 그들이 경영 즉 하나님 명령을 방해 하였다(창11:6) 라고 기록 할때 사용된 단어입니다
즉 עשׂי 아세(ʿōsê)는 단 한번의 실천이나 행동을 의미함이 아니라 지속적인 순종을 말합니다
SR에서는 ܘܥܳܒܕܺܝܢ 우아브딘 (wa-ʿābḏīn) 단어가 마7:21" 주여주여가 아닌 행하는 자들", 약1:22 "말씀을 행하는 자"로 기록 됨
라틴어 성경 facientes verbum illius 이란 말씀을 실제로 실행하는 능력 있는 존재 즉, “그의 말씀을 행하는 자들”은 하나님의 뜻을 행동으로 옮기는 자들을 말하며.
LXX 역시 말씀을 듣고 행동으로 옳기는 자들을 말합니다
모든 성경은 천사들에 대하여 명령을 전달하는 자들에 끝나는 자들을 말하지 않고 "말씀을 듣고 행동으로 순종하는 자들", "하나님의 말씀을 반복해서 순종하는 자들", "말로만 중거하는 자들이 아니라 행동으로 순종하는 자들"을 말합니다
둘째 : 듣는자
MT는 לשׁמע בקול דברו lišmōaʿ bəqōl dāḇārô " 하나님의 말씀을 주의 깊게 청종하고 곧바로 실행하는 존재"
LXX ἀκούω (akoúō) " 듣다, 청취하다" 이며 " 이해하다, 순종하다"를 말합니다(롬10:17 - 믿음은 들음에서 난다) 이며 이는 말씀을 듣고 믿음으로 반응하는 행위를 말합니다
SR ܫܡܥ → šmaʿ (쉬마ʿ) “듣다”, “청종하다”, “귀 기울이다” 는 “순종하다”, “말씀을 받아들이다”, “명령을 따르다”
시103:20은 계1:3을 말하는 것입니다
∴ 천사는 명령 전달자를 말하는 것이 아니라 명령 순종자를 말합니다
하나님의 명령을 지속적으로 순종하는 자는 성도들입니다
첫댓글
구약에서 말씀을 전하는 사람을 개역은 선지자라고 하고. 흠정역은 대언자로 하고
구약에서 말씀을 전하는 영적존재가 천사
구약 성경에서 천사는 다 영적존재
왜 사람은 선지라도 구분했기 떼문에.
나그네님은 성경을 다시 읽으셔야 할 것 같습니다
말2:7 제사장의 입술은 지식을 지켜야 하며 그들은 그의 입에서 율법을 구해야 하나니 이는 그가 군대들의 주의 사자이기 때문이니라.
말3:1 군대들의 주께서 말씀하시느니라. 보라, 내가 내 사자를 보내리니 그가 내 앞에서 길을 예비할 것이요, 또 너희가 구하는 주가 갑자기 자신의 성전에 오리니 곧 너희가 기뻐하는 언약의 사자라. 보라, 그가 오리라.
성경을 읽으셔야 자세하게 알게 된답니다
다음 타자가 자네님 같습니다