"안내 책자는 어디서 받아요?"
영:
프: Où peut-on trouver des brochures?
스: ¿Dónde puedo conseguir el folleto de información?
이: Dove si prende il pamphlet informativo?
독: Wo kann ich eine Infobroschüre bekommen?
러: Где можно взять каталог выставки?
"오디오 가이드는 무료예요?"
영:
프: Est-ce que l'audioguide est gratuit?
스: ¿La audioguía es gratis?
이: La guida audio è gratis?
독: Sind die Audioführer kostenlos?
러: Аудиогиды бесплатные?
"오디오 가이드는 어디서 받아요?"
영:
프: Où est-ce que l'on peut trouver l'audioguide?
스: ¿Dónde puedo conseguir una audioguía?
이: Dove si prende l'apparecchio della guida audio?
독: Wo kann ich einen Audioführer bekommen?
러: Где можно взять аудиогид?
"기념품 가게는 어디에 있어요?"
영:
프: Où est le magasin de souvenirs?
스: ¿Dónde está la tienda de obsequios?
이: Dove è il negozio dei souvenir?
독: Wo gibt es einen Souvenirladen?
러: (Где сувенирный магазин? 웹수집 )
"체험관은 어디에 있어요?"
영:
프: Où est la salle de découverte?
스: ¿Dónde está la sala experimental?
이: Dov'è il settore in cui si può fare esperienza diretta?
독: Wo ist die Erlebnisabteilung?
러: Где находится учебно-экспериментальный зал?
"구석기 시대 유물관은 어디에 있어요?"
영:
프: Où est la salle du Paléolithique?
스: ¿Dónde está la sala de reliquias del período Paleolítico?
이: Dov'è il museo dell'età della pietra?
독: Wo befindet sich die Abteilung Altsteinzeit?
러: Где находится зал экспонатов каменного века?
"지하 1층에 있습니다."
영:
프: Au premier sous-sol.
스: Está en el primer sótano.
이: È al primo piano interrato.
독: Sie ist im ersten Untergeschoss.
러: В цокольном этаже.
"다빈치의 작품은 언제부터 전시돼요?"
영:
프: Quand l'exposition Da Vinci commencera-t-elle?
스: ¿Desde cuándo se exhibe la exposición de Da Vinci?
이: Quando comincia la mostra delle opere di Leonardo Da Vinci?
독: Wann wird die Da Vinci Ausstellung eröffnet?
러: Когда будет выставка произведений да Винчи?
"피카소의 작품은 어디에 있어요?"
영:
프: Où sont les oeuvres de Picasso?
스: ¿Dónde están las obras de Picasso?
이: Dove sono le opere di Picasso?
독: Wo finde ich die Werke von Picasso?
러: Где находятся картины Пикассо?
"그림 좋아하세요?"
영:
프: Aimez-vous les peintures?
스: ¿Le gusta la pintura?
이: Le piace la pittura?
독: Mögen Sie Malerei?
러: Вы любите картины?
"네, 저는 수채화를 좋아해요."
영:
프: Oui, j'aime beaucoup les aquarelles.
스: Sí. Me gustan las acuarelas.
이: Sì, mi piace la pittura ad acquerello.
독: Ja, ich mag Aquarellmalerei.
러: Да, я люблю акварели.
"미술관에 자주 가세요?"
영:
프: Allez-vous souvent aux musées d'art?
스: ¿Va a los museos de bellas artes a menudo?
이: Va spesso alla galleria d'arte?
독: Gehen Sie oft ins Kunstmuseum?
러: Вы часто ходите в художественные музеи?
"이번 주에 제가 좋아하는 작가의 전시회가 있어요."
영:
프: Il y a une exposition de mon peintre préféré.
스: Esta semana hay una exposición de mi artista favorito.
이: Questa settimana c'è la mostra di un artista che piace a me.
독: In dieser Woche findet eine Ausstellung einer meiner Lieblingsmaler statt.
러: На этой неделе есть выставка художника, который мне нравится. / На этой неделе есть выставка художницы, которая мне нравится.
"그럼 이번 주말에 우리 화랑 갈까요?"
영:
프: On va à la galerie ce week-end?
스: Pues, ¿vamos a la galería este fin de semana?
이: Allora, questo fine settimana andiamo a visitare una galleria?
독: Sollen wir am kommenden Wochenende eine Galerie besuchen?
러: Тогда пойдемте в эти выходные в картинную галерею.
"좋아요."
영:
프: (Ça baigne ! K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문 )
스: Bueno.
이: Va bene.
독: 없음
러: 없음
"이건 누구의 작품이에요?"
영:
프: De qui est cet oeuvre?
스: ¿De quién es esta obra?
이: Di chi è questa opera?
독: Von wem ist dieses Werk?
러: Чье это произведение?
"누가 이 그림을 그렸어요?"
영:
프: Qui a peint ce tableau?
스: ¿Quién pintó este cuadro?
이: Chi ha dipinto questo quadro?
독: Wer hat dieses Bild gemalt?
러: Кто нарисовал эту картину?
"이 사람이 인상파던가요?"
영:
프: Est-il impressionniste?
스: ¿Este artista es impresionista?
이: Questo artista era un impressionista?
독: War er ein Impressionist?
러: Этот художник - импрессионист?
"저건 진짜 같군요!"
영:
프: Cela semble très réel!
스: Parece que aquello es real.
이: Questo sembra proprio vero!
독: Das scheint echt zu sein!
러: Вот то прямо как настоящее!