tabacco 의 어원은 우리말로 “(담뱃불을) 태워봤고” 같아요
또는 “(담뱃불이) 타뿌고”도 될 것 같습니다.
요즘도 “담배를 태우다”라고 하고 있구요
“담뱃불이 타다”라고 하니까요
2053. tabacco (타바코, 담배):
1. (담배불을) 태워봤고, 태우다가 어원
2. (담배) 타뿌고, 타버리다
* 남아프리카, 포르투갈, 스페인: tabaco (태워뿔까, 타뿔까)
* 카탈루냐어: tabac (태워뿔까, 타뿔까)
* 중국어: 연초(煙草)
* 크로아티아: duhana (또 하나, 또 담배를 피우나는 뜻)
* 체코: tabaku (태워뿔까, 타뿔까)
* 덴마크: tobak (태워뿔까, 타뿔까)
* 네덜란드: tabak (태워뿔까, 타뿔까)
* 핀란드: tupakka (태워뿔까, 타뿔까)
* 프랑스: tabac (태워뿔까, 타뿔까)
* 헝가리, 아이슬란드, 아일랜드,
이탈리아, 폴란드, 스웨덴, 터키: tabacco (태워뿔까)
* 인도네시아: tabu (태워뿌)
* 독일어: tabak (태워뿔까)
* 한국어: 타바코
* 일본어: タバコ
* 말레이시아어: tembakau
* 노르웨이어: tobakk (태워볼까)
* 베트남어: thuoc la (태울라)
tabacco = (담배를) 태워봤고, 태워버리다