|
아미타불대사유경설서분 제일
阿彌陀佛大思惟經說序分 第一
여시아문。일시 불 재보타낙가산중 차운해도야 여대아라한중 일천오백인구。
如是我聞。一時 佛 在補陀落伽山中(此云海島也) 與大阿羅漢衆 一千五百人俱。
관세음보살。대세지보살마하살등 오천인구。급제천룡 야차 아수라 가노라 긴나라
觀世音菩薩。大勢至菩薩摩訶薩等 五千人俱。及諸天龍 夜叉 阿素羅 迦魯羅 緊那羅
마후라가 인 비인등。전후위요。내예불소 도불소이。오체투지 정례불족。례불족이
摩睺羅伽 人 非人等。前後圍繞。來詣佛所 到佛所已。五體投地 頂禮佛足。禮佛足已
요불삼잡。각좌일면。
繞佛三匝。卻坐一面。
아미타불대사유경설서분
이와 같이 나는 들었다. 어느 때 부처님께서 보타락가산(이는 해도이다.)에서
대아라한 1천5백 명과 관세음보살과 대세지보살 등 5천 명과 함께 계셨다.
그리고 모든 천ㆍ용ㆍ야차ㆍ아수라ㆍ가로라ㆍ긴나라ㆍ마후라가ㆍ인 비인 등이
앞뒤로 에워싸고 부처님 계신 곳에 이르러 오체투지하고 부처님 발에 이마를 대어
예배하고 나서 부처님 주위를 세 바퀴 돌고 물러나 한쪽에 앉았다.
보타낙가산 - 산스크리트로 Potalaka, Potala.
전설적으로 남인도의 해안에 있다고 신앙되는 관음의 영장(靈場). 백화(白華)ㆍ광명산(光明産)ㆍ
해도(海島)라고 번역한다. 신역 『화엄경』이 그 출전(出典)이다.
밀교에서는 『불공견삭신변진언경』 15권 등에 관음궁전 가운데에서 부처님의 설법을
상정(想定)하는 것도 있다.
관음의 영장이라는 개념은 인도에서 여러 나라로 전파되었는데,
중국에서는 절강성(浙江省)의 여러 섬 가운데 보타산(補陀山)이 있고,
티베트에서는 달라이라마가 관음의 화신으로써 라싸의 궁전을 보타락이라 칭한다.
한국에는 강원도의 오대산의 바닷동굴을 낙산(洛山)이라 한다.
일본에서도 기주(紀州)의 나지산(那智山)을 보타락산의 동쪽이라 하는 등
관음의 영장과 관련된 지명이 많다.
이시 관세음보살 백불언。세존 약사부중。급필추 필추니 우바새 우바이 일체중생。
爾時 觀世音菩薩 白佛言。世尊 若四部衆。及苾芻 苾芻尼 優婆塞 優婆夷 一切衆生。
수행선법。득생아미타불국。병견피불 운하이득。
修行善法。得生阿彌陀佛國。幷見彼佛 云何而得。
불 고관세음보살언。약사부중 욕생피국자。응당수지 아미타불인 병다라니。급작단법
佛 告觀世音菩薩言。若四部衆 欲生彼國者。應當受持 阿彌陀佛印 幷陀羅尼。及作壇法
공양예배。방득왕생 피불국토。
供養禮拜。方得往生 彼佛國土。
이 때에 관세음보살이 부처님께 말씀드렸다.
“세존이시여, 만약 사부대중, 즉 필추(비구)와 필추니(비구니)와 우바새와 우바이의
모든 중생들이 선법을 수행하여 아미타부처님의 국토에 태어나고
아울러 그 부처님을 뵈려면 어떻게 하면 되겠습니까?”
그러자 부처님께서 관세음보살에게 말씀하셨다.
“만일 사부대중이 그 국토에 태어나고자 하면, 마땅히 아미타불의 인다라니를
받아 지니고 단법을 행하여 공양하고 예배하여야 할지니,
그래야 비로소 그 불국토에 왕생하게 될 것이다.
약사부중。이중화산 아미타불。발원송주자。득십종공덕。하자위십。
若四部衆。以衆華散 阿彌陀佛。發願誦咒者。得十種功德。何者爲十。
일자 자발선심。이자 령타발선심。삼자 제천환희。
一者 自發善心。二者 令他發善心。三者 諸天歡喜。
사자 자신단정。육근구족 무유손괴。오자 사생변성보지。
四者 自身端正。六根具足 無有損壞。五者 死生變成寶地。
육자 생생세세생어중국。급귀성중생。치불문법。불생변지 급하성중。
六者 生生世世生於中國。及貴姓中生。値佛聞法。不生邊地 及下姓中。
칠자 성전륜왕 왕사천하。팔자 생생세세 상득남신。
七者 成轉輪王 王四天下。八者 生生世世 常得男身。
구자 득생미타불국 칠보화상。결가부좌 성아비발치。
九者 得生彌陀佛國 七寶華上。結加趺坐 成阿毘跋致。
십자 성아뇩다라삼먁삼보리。좌어칠보사자좌상。방대광명。여아미타불등 무유이야。
十者 成阿耨多羅三藐三菩提。坐於七寶師子座上。放大光明。與阿彌陀佛等 無有異也。
시명십종 산화공덕。
是名十種 散華功德。
만일 사부대중이 뭇 꽃을 아미타부처님께 뿌리고 진언을 송하고 발원하면
열 가지 공덕을 얻게 될 것이니라.
무엇이 열 가지인가.
첫째는 스스로 착한 마음을 내는 것이고,
두 번째는 다른 사람에게 착한 마음을 내게 하는 것이며,
세 번째는 모든 천이 환희하는 것이고,
네 번째는 자기 몸이 단정하게 되며 6근을 구족하여 손상되는 일이 없는 것이며,
다섯 번째는 죽어서 태어나는 곳이 보배땅으로 변화하는 것이고,
여섯 번째는 세세생생토록 중앙의 나라[中國]에 태어나고
귀한 가문에 태어나 부처님을 뵙고 법을 듣게 되는 것이니,
변지나 천한 신분으로 태어나지 않는다.
일곱 번째는 전륜왕이 되어 사천하의 왕이 되는 것이고,
여덟 번째는 세세생생 언제나 남자의 몸으로 태어나는 것이며,
아홉 번째는 아미타부처님 국토의 7보 연꽃 위에 태어나
결가부좌하고 아비발치를 이루는 것이고,
열 번째는 아뇩다라삼먁삼보리를 이루어 7보 사자좌 위에 앉아 큰 광명을 내어
아미타부처님과 다름없이 똑같이 되는 것이다.
이것을 열 가지 산화공덕이라고 이름한다.
변지 - 8난처(難處)의 하나. 즐거움이 지나쳐서 법을 들으려고 하지 않는 곳.
아비발치 - 보살의 물러나지 않는 경지.
악취, 성문, 벽지불에 떨어진다거나 혹은 깨달은 보살의 지위나
깨달은 법을 퇴실하지 않게 되는 경지.
약사부중 장지칠보 만세계중。보시 시방일체제불。불여일전 일화일향。호심보시
若四部衆 將持七寶 滿世界中。布施 十方一切諸佛。不如一錢 一華一香。好心布施
아미타불자。
阿彌陀佛者。
약작차공덕。일체제불보살 금강제천등 개실환희。사생아미타불국。
若作此功德。一切諸佛菩薩 金剛諸天等 皆悉歡喜。死生阿彌陀佛國。
약인 연등공양。생아미타불국。즉득천안。견어일체시방세계제불。
若人 然燈供養。生阿彌陀佛國。卽得天眼。見於一切十方世界諸佛。
약인 이향보시공양。사생아미타불국。즉득향신。신상향운상출。
若人 以香布施供養。死生阿彌陀佛國。卽得香身。身上香雲常出。
약인 오체투지。공경예배 아미타불자。왕생피국。
若人 五體投地。恭敬禮拜 阿彌陀佛者。往生彼國。
약인 장이향화 의식수단등。종종공양 념피불자。왕생피국 즉득향화의식。
若人 將以香華 衣食水壇等。種種供養 念彼佛者。往生彼國 卽得香華衣食。
약인 불이향화 의식등공양자。수득생피정토。이부득향화의식등 종종공양지보。
若人 不以香華 衣食等供養者。雖得生彼淨土。而不得香華衣食等 種種供養之報。
약전륜왕 십만세중。만사천하칠보。보시시방제불。불여필추필추니 우바새우바이등。
若轉輪王 十萬歲中。滿四天下七寶。布施十方諸佛。不如苾芻苾芻尼 優婆塞優婆夷等。
일탄지경좌선。이평등심 연민일체중생。념아미타불공덕。
一彈指頃坐禪。以平等心 憐愍一切衆生。念阿彌陀佛功德。
만일 사부대중이 세계에 가득한 7보로써 시방의 모든 부처님께 보시한다 하더라도
좋은 마음으로 돈 한 닢이나, 꽃 한 송이나 향 한 개를
아미타부처님께 보시하는 것만 같지 못하다.
만일 이 공덕을 지으면 모든 부처님과 보살과 모든 천 등이
모두 다 환희하실 것이며 죽어서 아미타부처님의 국토에 태어날 것이다.
그리고 만일 어떤 사람이 등을 밝혀 공양하면 아미타부처님 국토에 태어나
곧 천안을 얻어 모든 시방세계의 모든 부처님을 뵐 것이고,
어떤 사람이 향을 보시하여 공양하면 죽어서 아미타부처님 국토에 태어나
곧 향기로운 몸을 받아 몸 위에서 항상 향기로운 구름이 날 것이며,
어떤 사람이 오체투지하여 아미타부처님께 공경히 예배하면
그 국토에 왕생할 것이다.
만일 어떤 사람이 향과 꽃과 옷과 음식과 수단 등으로 온갖 공양을 하고
저 부처님을 염하면, 그 국토에 왕생하여 곧 향과 꽃과 옷과 음식을 얻을 것이며,
어떤 사람이 향과 꽃과 옷과 음식 등으로 공양하지 않는다면
비록 그 정토에 태어나게 될지라도 향과 꽃과 옷과 음식 등으로
온갖 공양을 한 과보를 얻지 못할 것이니라.
만일 전륜왕이 십만 년 동안 사천하에 가득 찬 7보로
시방의 모든 부처님께 공양한다 할지라도 필추ㆍ필추니ㆍ우바새ㆍ우바이 등이
잠깐이라도 좌선하여 평등한 마음으로 모든 중생을 불쌍히 여기며
아미타부처님을 염하는 공덕만 같지 못하다.
약선남자선녀인。송지아미타불다라니。병작인등 일일공양자。즉득멸제 오역사중
若善男子善女人。誦持阿彌陀佛陀羅尼。幷作印等 日日供養者。卽得滅除 五逆四重
항하사삭 생사중죄。
恒河沙數 生死重罪。
약욕득사마타험。득생아미타불국。성남자신 단정총명。좌어칠보 성취천안천이등통。
若欲得奢摩他驗。得生阿彌陀佛國。成男子身 端正聰明。坐於七寶 成就天眼天耳等通。
급득천의복。여불무리자。당작아미타불상。기작상법。
及得天衣服。與佛無異者。當作阿彌陀佛像。其作像法。
선이향수니지작단。환일이삼 호교화사。일일쇄욕。여기화사 수팔계재。
先以香水泥地作壇。喚一二三 好巧畫師。日日洒浴。與其畫師 受八戒齋。
주사신역 일일쇄욕 작인호신。역여화사 작인호신。
咒師身亦 日日洒浴 作印護身。亦與畫師 作印護身。
주사화사 양구부득 범계파재。불끽오신 주육지물。
咒師畫師 兩俱不得 犯戒破齋。不喫五辛 酒肉之物。
작단중앙착장。사방착음식과자 종종음악공양。아미타불。
作壇中央著帳。四方著飮食果子 種種音樂供養。阿彌陀佛。
기화사 착백정의복。용종종채색。이훈륙안실등 향즙화지。부득용피교。
其畫師 著白淨衣服。用種種彩色。以熏陸安悉等 香汁和之。不得用皮膠。
주사좌어 단외면향서。화사면향동。주사전착 일향로。소종종향。급산제화。
咒師坐於 壇外面向西。畫師面向東。咒師前著 一香鑪。燒種種香。及散諸華。
야즉연등。주사작아미타불신인。송다라니。
夜卽然燈。咒師作阿彌陀佛身印。誦陀羅尼。
만일 선남자와 선여인이 아미타불다라니를 송하여 지니고 아울러 인을 결하는 등
날마다 공양한다면 곧 5역과 4중과 항하의 모래알처럼 많은 수의 나고 죽으면서
지었던 무거운 죄들을 멸하여 없앨 것이다.
만일 사마타의 효험을 얻어 아미타부처님 국토에 남자 몸으로 태어나
단정하고 총명하며 7보에 앉아 천안과 천이 등의 신통을 성취하고
천상의 의복을 얻어 부처님과 다름없이 되고자 할 때에는
마땅히 아미타불상을 만들어야 할 것이니, 그 상을 만드는 법은 다음과 같다.
먼저 향수와 진흙으로 단을 만들어 한 사람이나 두 사람이나 세 사람의
솜씨 좋은 화사를 불러 날마다 목욕하게 하고 그 화사에게 8계재를 수여한다.
그리고 주사의 몸 역시 날마다 목욕하고 인을 결하여 호신한 다음에
화사 역시 인을 결하여 호신하게 하라.
주사나 화사나 둘 다 계를 범하고 재를 파하면 안 되며
오신채와 술과 고기를 먹어도 안 된다.
단을 만든 다음에는 중앙에 휘장을 치고 사방에 음식과 과자를 놓고
온갖 음식으로 아미타부처님께 공양해야 한다.
그리고 그 화사가 희고 깨끗한 옷을 입고 온갖 채색을 훈륙향과 안실향의 즙에 섞되
껍질이 붙게 하면 안 된다.
주사가 단 밖에서 서쪽을 향하여 앉고 화사는 동쪽을 향하여 앉는다.
그리고 주사가 앞에 향로 한 개를 놓고 온갖 향을 태우고 모든 꽃을 뿌린다.
그리고 밤에는 등을 밝히고 주사가 아미타불신인을 결하고 다라니를 송하라.
주왈
咒曰
나모 아리야 아미타바야 다타아다야 아라하디 삼먁삼몯디야
那謨 阿𠼝耶(一) 阿彌陀婆耶(二) 怛他揭跢夜(三) 阿囉訶底(四) 三藐三菩提耶(五)
다냐타 옴 아마리 뎨 하나 하나 살바바바니 타하 타하
跢姪他(六) 唵 阿蜜哩(二合)羝(七) 訶那 訶那(八) 薩婆波跛尼(九) 陀訶 陀訶(十)
살바바바니 오훔 박 사바 하
薩婆波跛尼(十一) 嗚𤙖 㧊(十二) 莎(去音)訶(十三)
진언은 다음과 같다.
나모 아리야아미타바야 다타아다야 아라하디 삼먁삼몯디야 다냐타
옴 아마리뎨 하나 하나 살바바바니 타하 타하 살바바바니 오훔박 사바하
(namo aryāamitabhya tathāgataya arhate samyaksaṃbuddhaya tad yathā oṃ amṛti hana hana
sarvapabāni daha daha sarvapābani hūṃ phaṭ phaṭ svāhā)
차화사화불상법용。
次畫師畫佛像法用。
중앙착아미타불。결가부좌 수작아미타불설법인。좌우대지무명지。두각상념。
中央著阿彌陀佛。結加趺坐 手作阿彌陀佛說法印。左右大指無名指。頭各相捻。
이우대지무명지두。압좌대지무명지두。좌우두지중지소지개수。
以右大指無名指頭。壓左大指無名指頭。左右頭指中指小指開豎。
불지우상。작십일면관세음보살상。좌상작대세지보살상。
佛之右廂。作十一面觀世音菩薩像。左廂作大勢至菩薩像。
불상작보전。개이칠보소성。전하작칠보장。실이칠보영락소성。
佛上作寶殿。皆以七寶所成。殿下作七寶帳。悉以七寶瓔珞所成。
기보전상。화작삼개대보주왕。일일보상 출오색광。
其寶殿上。畫作三箇大寶珠王。一一寶上 出五色光。
어기광상 화위보전누각。기보전중 작불보살。
於其光上 化爲寶殿樓閣。其寶殿中 作佛菩薩。
기아미타불좌 칠보고좌。기고좌상 작칠실연화。아미타불 좌기화상。
其阿彌陀佛坐 七寶高座。其高座上 作七實蓮華。阿彌陀佛 坐其華上。
기내원사각。작사칠보수。기불내원사변。작사칠보전。기보전상 각유칠보。일일보상
其內院四角。作四七寶樹。其佛內院四邊。作四七寶殿。其寶殿上 各有七寶。一一寶上
출오색광。일일광상 유칠보전。기보전중 유불보살。
出五色光。一一光上 有七寶殿。其寶殿中 有佛菩薩。
기불외원 유사칠보전。기보전상 각유칠보。일일보상 출오색광。일일광상 유칠보전。
其佛外院 有四七寶殿。其寶殿上 各有七寶。一一寶上 出五色光。一一光上 有七寶殿。
기보전중 유불보살。
其寶殿中 有佛菩薩。
아미타불전좌우。작이보살。각작음악。기불저하 유감로수。중생무량보화。일일화상
阿彌陀佛前左右。作二菩薩。各作音樂。其佛底下 有甘露水。中生無量寶華。一一華上
각유보살。좌우각작 오백화수。
各有菩薩。左右各作 五百華樹。
기불형 작금색。기가사 작적색。기불원광 이오색성。기불두상 방오색광。기제보살
其佛形 作金色。其袈裟 作赤色。其佛圓光 以五色成。其佛頭上 放五色光。其諸菩薩
작황백색。기보살신상 작오색천의。
作黃白色。其菩薩身上 作五色天衣。
기불좌변。대세지보살 결가부좌。좌수복장 어좌비상。우수굴비 절주우비상。
其佛左邊。大勢至菩薩 結加趺坐。左手覆掌 於左髀上。右手屈臂 節拄右髀上。
수비향상。이대지념무명지갑상。두지중지소지。책수장측당전。
豎臂向上。以大指捻無名指甲上。頭指中指小指。磔豎掌側當前。
기불우변。화십일면관세음보살。결가부좌。굴좌비향견상。장복향배。수파연화。
其佛右邊。畫十一面觀世音菩薩。結加趺坐。屈左臂向肩上。掌覆向背。手把蓮華。
우비절주우비상。수파백불。불미향우출。기수사변 유무량보수。칠보소성。
右臂節拄右鞞上。手把白拂。拂尾向右出。其水四邊 有無量寶樹。七寶所成。
기수지안。이칠보성。기제불상 제천산화。
其水之岸。以七寶成。其諸佛上 諸天散華。
다음에 화사가 불상을 그리는 법은 다음과 같다.
중앙에 결가부좌하시어 손으로는 아미타불설법인를 결하고 계시는
아미타부처님을 안치하라.
좌우의 엄지손가락과 약손가락은 끝을 서로 붙이고
오른손의 엄지손가락과 약손가락 끝으로
왼손의 엄지손가락과 약손가락 끝을 누르고,
좌우의 집게손가락과 가운뎃손가락과 새끼손가락을 벌려 세우고 계신다.
그리고 부처님의 오른쪽 행랑에는 십일면관세음보살상을 그리고,
왼쪽 상에는 대세지보살상을 그려라.
부처님의 위에는 모두 7보로 된 보배궁전을 그리고,
궁전 밑에는 모두 7보 영락으로 이루어진 7보의 휘장을 그려라.
그 보배궁전 위에는 세 개의 대보주왕을 그리고,
낱낱의 보배 위에는 오색광명이 나오는 모습을 그려라.
그 광명 위에는 변화로 나타난 보배 전각과 누각을 그리고,
그 보배궁전 가운데에는 부처님과 보살들을 그려라.
그 아미타부처님께서는 7보로 된 높은 자리에 앉아 계시는데,
그 높은 자리 위에는 7보의 연꽃이 있어 아미타부처님께서 그 꽃 위에 앉아 계신다.
그 내원의 네 모서리에는 마흔일곱 개의 보배나무를 그리고,
그 부처님의 내원의 네 변에는 마흔일곱 개의 보배궁전을 그려라.
그 보배궁전 위에는 각각 7보를 그리고 낱낱의 보배 위에는
오색광명이 나오는 모습을 그려라.
낱낱의 광명 위에는 7보 궁전을 그리고,
그 보배궁전 안에는 부처님과 보살들을 그려라.
그 부처님의 외원에는 마흔일곱 개의 보배궁전을 그리고,
그 보배궁전 위에는 각각 7보를 그리며, 낱낱의 보배 위에는
오색광명이 나오는 모습을 그려라.
낱낱의 광명 위에는 7보 궁전을 그리고, 그 궁전 안에는 부처님과 보살들을 그려라.
아미타부처님 앞의 좌우에는 각각 음악을 연주하고 있는 두 명의 보살들을 그리고,
부처님의 아래에는 감로수를 그리되 한량없이 많은 보배꽃이 피어나고
낱낱의 꽃 위에 각각 보살이 있는 모습을 그리며,
좌우에는 각각 5백 개의 꽃나무를 그려라.
부처님의 형상은 금색으로 하고, 가사는 적색으로 하며, 부처님의 원광은 오색으로
그리고, 부처님의 머리 위에서 오색광명이 나오는 모습을 그려라.
그 모든 보살은 황백색으로 그리고 그 보살들 몸 위에 각각 오색의 천의를 그려라.
부처님의 왼쪽에는 대세지보살을 그리되,
결가부좌하고 왼손의 손바닥으로 왼쪽 넓적다리 위를 덮고 있으며,
오른손은 팔뚝을 구부려 오른쪽 넓적다리 위에 버티어 놓고
팔을 위로 향하여 세우고 엄지손가락을 약손가락의 손톱 위에 붙이고,
집게손가락과 가운뎃손가락과 새끼손가락을 갈라 세우고
손바닥을 옆으로 돌려 앞에 놓고 있다.
부처님의 오른쪽에는 십일면관세음보살을 그리되,
결가부좌하고 왼쪽 팔을 어깨 위로 구부려 손바닥으로 등 쪽을 덮고
손에는 연꽃을 잡고 있으며 오른쪽 팔뚝을 구부려 오른쪽 넓적다리 위에 버티어
놓고 손에 흰 불자를 잡고 있는데 흰 불자의 끝이 오른쪽으로 나와 있다.
그 물[水]의 네 변에는 7보로 이루어진 한량없이 많은 보배나무와
7보로 이루어진 언덕을 그리고,
모든 부처님의 위에는 모든 천이 꽃을 뿌리고 있는 모습을 그려라.
작차상이。안불전중。작결계인。이카다라목 작궐사매。각장팔지。기목각주
作此像已。安佛殿中。作結界印。以佉陀羅木 作橛四枚。各長八指。其木各咒
일백팔편。정어사각。차궐필경 갱막발각。일궐여시 여삼역연。우이백개자。
一百八遍。釘於四角。此橛畢竟 更莫拔卻。一橛如是 餘三亦然。又以白芥子。
사방급중 각천작공。심일걸허。매착공중。개용군다리대심주。주백개자 일백팔편。
四方及中 各穿作孔。深一搩許。埋著孔中。皆用軍茶利大心咒。咒白芥子 一百八遍。
여전목법。
如前木法。
이 형상을 다 만들고 나서는 불전 가운데 안치하고 결계인을 결한다.
그리고 카다라목으로 각각 길이가 8지 되는 네 개의 말뚝을 만들어
그 나무에 각각 진언을 백여덟 번씩 송하고 네 모서리에 박는다.
이 말뚝은 끝까지 다시 뽑아 버리지 말아야 하니, 한 개의 말뚝을 이와 같이 하고
나머지 세 개도 이와 같이 한다. 또 사방과 중앙에 각각 깊이가 1걸(搩)쯤 되는
구멍을 뚫어 흰 겨자를 그 구멍 속에 넣는다.
모두 군다리대심주를 사용하며, 흰 겨자도 백여덟 번 진언을 송하되
앞의 목법과 같다.
대심주왈
大心咒曰
옴 호 로 호 로 디-따 디-따 반다 반다
唵(一) [口*戶]盧 [口*戶]盧(二) 羝瑟吒(二合)羝瑟吒(二合三) 槃陀 槃陀(四)
하나 하나 아마리 뎨 오훔박
訶那 訶那(五) 阿蜜哩(二合)羝 嗚𤙖㧊(六)
대심주로 송하라.
옴 호로 호로 디-따 디-따 반다 반다 하나 하나 아마리뎨 오훔 박
(oṃ hulu hulu tiṣṭha tiṣṭha bandha bandha hana hana amṛti hūṃ phaṭ)
주일백팔편。매개자경。연후 안치아미타불상이。청사인승설재。다역무한。
咒一百八遍。埋芥子竟。然後 安置阿彌陀佛像已。請四人僧設齋。多亦無限。
일일공양。송대신주。
日日供養。誦大身咒。
백여덟 번 진언을 송하고 흰 겨자를 다 묻은 다음에 아미타불상을 안치하라.
그리고 네 명의 스님을 청하여 재를 베풀되, 그보다 많아도 되니 한정이 없다.
이렇게 날마다 공양하며 대신주를 송하라.
주왈
咒曰
나 모 라 다나 다라 야야 나 모 아리야
那(上音)謨 喝囉(上音)怛那(二合)跢囉(二合)夜耶(一) 那(上音)謨 阿𠼝耶(二)
아미다바 야 다타아다야 아라하 뎨 삼먁삼몯다야 다냐타
阿彌跢婆(去音)耶(三) 跢他揭跢耶(四) 阿囉訶(上音)帝(五) 三藐三菩馱耶(六) 跢姪他(七)
아마리 뎨 아마리 다 삼바 비 아마리 도 디바 비
阿蜜哩(上音)羝(八) 阿蜜哩(上音)跢 三婆(去音)髀(九) 阿蜜哩(上音)都 知婆(上音)髀(十)
아마리 다 비가란 다 가미 니 가가나 기리디가리
阿蜜哩(上音)跢 毘迦爛(去音)跢(十一) 伽彌(去音)泥 伽伽那(十二) 吉哩底羯嚟(十三二合)
살바사바가 생 가리예 사바 하
薩婆斯波迦 生(二合)迦𠼝曳(十四) 莎(去音)訶(十五)
진언은 다음과 같다.
나모 하라다나다라야야 나모아리야 아미다바야 다타아다야 아라하뎨 삼먁삼몯다야
다냐타 아마리뎨 아마리다 삼바비 아마리도디바비 아마리다비가란다 가미니
가가나 기리디가리 살바사바가생가리예 사바하
(namo ratnatrayāya namo aryāamitabhaya tathāgataya arhate samyaksaṃbuddhaya tad yathā
amṛte amṛtisambhabe amṛtucipabe amṛtabegaranta gamini gagana girtikari
sarvapāpakaśaṅkaraya svāhā)