|
제1과 뭐 먹고 있어요?
★你在吃什么呢?
nǐ zài chī shénme ne
(니 짜이 츠 션머 너)
★요즘 어떻게 지내니?
最近过得怎么样?
zuìjìn guòde zěnmeyàng?
(쭈이찐 꿔더 전머양?)
★바람둥이(플레이보이)
花花公司
huā huā gōngzi (화화꽁쯔)
-----------------------------------------------------
제2과 나는 무엇을 먹고 있어요.
我在吃+무엇
wǒ zài chī+무엇
(워 짜이 츠+ 무엇)
我在吃+饭 wǒ zài chī +fàn
나는 밥을 먹고 있어요.
我在吃+面包 wǒ zài chī +miàn bāo
나는 빵을 먹고 있어요.
我在吃+中国菜 wǒ zài chī +zhōng guó cài
나는 중국요리를 먹고 있어요.
-----------------------------------------------------
제3과 이것 맛있어요?
这个好吃吗?
zhè gè hǎo chī ma?
(쩌 꺼 하오츠 마?)
이것 这个 zhè gè (쩌 꺼)
저것 那个 nà gè (나 꺼)
어느 것 哪个 nǎ gè (네이 꺼)
아주 맛있어요. 很好吃。 hěn hǎochī (흔⤷하오⤷ 츠→)
맛없어어. 不好吃 bù hǎo chī (뿌↘ 하오⤷ 츠→)
꺼져. 滚 gǔn (꿘⤷)
-----------------------------------------------------
제4과 난 당신이 좋아요.
我喜欢你。난 네가 좋아.
wǒ xǐhuan nǐ (워 시환 니)
我爱你。 나 널 사랑해.
wǒ ài nǐ (워 아이 니)
我请你。 내가 쏠께.
wǒ qǐng nǐ (워 칭 니)
我想你。 나 너 보고 싶어.
wǒ xiǎng nǐ (워 샹 니)
엔딩 인사(부산 간다는 거~ㅋㅋ)
不见不散 [bújiànbúsàn]
만날 때까지 기다리다. 꼭 만나요 라는 뜻.
-----------------------------------------------------
제5과 난 남자친구가 있어요.
我有男朋友。난 남친 있어.
wǒ yǒu nánpéngyou (워 요우 난 펑요우)
我有女朋友。난 여친 있어.
wǒ yǒu nǚpéngyo (워 요우 뉘 펑요우)
男 남자 nán (난)
女 여자 nǚ (뉘)
朋友 붕우=친구 péngyo(펑요=펑이요우)
남자사람친구 男的朋友 nán de péngyou
여자사람친구 女的朋友 nǚ de péngyo
여기에서 的 는 소유격. 남자인 친구. 여자인 친구.
@참고로 요즘 유행하는 썸타다.
玩暧昧 wán àimèi(완(=왈) 아이메이) 애매하다는 뜻.
@연휴선물
한글로 읽어도 드럽게 어렵네 ㅋㅋㅋ
像我的又不是我的又像我的
-----------------------------------------------------
제6과 남친 하나 더 키우시죠.
再加一个吧 다시 하나 더하시죠.
zài jiā yígè ba(짜이 찌아 이꺼 바)
★吧바는 ~합시다.~하시죠.~하자. 등의 권유의 의미.
加 jiā 더하다. 라는 뜻.
再养一个吧 다시 하나 더 키우시죠.
zài yǎng yígè ba (짜이 양 이꺼 바)
★养 yǎng 은 키우다. 라는 뜻. 애완견을 키우다. 마이펫 이런 느낌.
多养一个,怎么样?duō yǎng yígè,zěnmeyàng ?하나 더 키우시면 어때요?
-----------------------------------------------------
제7과 고맙습니다만....
谢谢你,不过~ 고맙습니다 하지만...
谢谢你的好意! 당신의 호의에 감사합니다.
xièxie nǐde hǎoyì (쎄쎄 니더 하오이)
我喜欢你...... 的HOTEL 당신의 호텔을 좋아해요.
맛없다. 不好吃 bù hǎochī(뿌 하오츠)
형용사 앞에 很(헌)을 잘 붙임.
잘 생겼다. 很帅 hěnshuài(헌 슈와이)帅哥 shuàigē (꽃미남. 멋진 오빠. 매력남. 시크남.)
왜? 为什么? wèishénme(웨이 션머)
왜 그래? 怎么了? zěnmele (쩐 머 러)
꺼져 滚 gǔn(꿘~, 꾼~)
누구의 것 谁的 shuíde (쒜이 더~)
그렇지만, 하지만 不过 búguò(부 꿔)
미친거 아냐?! 神经病 shén jīng bìng(션 찡 삥) 你疯了吗? nǐ fēng le ma(니 펑 러 마)
병원 医院 yī yuàn(이 위엔)
농담이야 开玩笑 kāi wán xiào(카이 완 샤오)
-----------------------------------------------------
제8과 오늘 시간 있으세요?
今天有空吗?오늘 시간 있어요?
Jīntiān yǒukòng ma? (찐티엔 요우 콩 마?)
没有空。시간 없어요.
méiyǒukōng. (메이 요우 콩)
你有空吗?시간 있니?
Nǐ yǒu kòng ma? (니 요우 콩 마?)
你有时间吗? 시간 있니?
Nǐ yǒu shíjiān ma? (니 요우 스찌엔 마?)
没有时间 시간 없어요.
Méiyǒu shíjiān (메이 요우 스찌엔)
昨天 zuótiān(쭈어 티엔)어제
今天 jīntiān(찐 티엔)오늘
明天 míngtiān(밍 티엔)내일.
去年 qùnián (취 니엔) 작 년.
今年 jīnnián (찐 니엔) 올 해.
明年 míngnián (밍 니엔) 내 년.
怎么了 zěnmele (쩐 머 러) 왜 그래? 무슨 일이야.
我也喜欢你。 Wǒ yě xǐhuan nǐ (워 에 시환 니) 나도 널 좋아해.
我也是 wǒ yě shì(워 에 스) 나도 그래. 미투.
得了吧 dé le ba (더 러 바) 됐거든
-----------------------------------------------------
제9과 처음으로 베이징에 왔어요.
我第一次来北京。
Wǒ dìyícì lái Běijīng.
(워 띠 이츠 라이 베이찡)
숫자
1 一(yī) 이
2 二(èr) 얼
3 三(sān) 싼
4 四(sì) 쓰
5 五(wǔ) 우
6 六(liù)리우
7 七(qī)치
8 八(bā)빠
9 九(jiǔ)지우
10 十(shí)스
-----------------------------------------------------
제10과 제 가이드가 되어주세요.
给我当导游吧。
Gěi wǒ dāng dǎoyóu ba.
(게이 워 땅 다오요우 바)
나에게 가이드가 되어 주세요.
给我当老师吧。
Gěi wǒ dāng lǎoshī ba.
(게이 워 땅 라오스 바)
나에게 선생님이 되어 주세요.
给我当保镖吧。
Gěi wǒ dāng bǎobiāo ba.
(게이 워 땅 바오삐야오 바)
나에게 보디가드가 되어 줘요.
-----------------------------------------------------
제11과 어디 가고 싶은데요?
A: 你想去哪儿?Nǐ xiǎng qù nǎr?(니 샹 취 나얼)
너 어디 가고 싶니?
B: 我想去+어디(가고 싶은 곳) Wǒ xiǎng qù+어디 (워 샹 취+어디)
나는 어디에 가고 싶어요.
我想去后海。Wǒ xiǎng qù hòuhǎi.(워 샹 취 호우하이)
나는 호우하이(지명)에 가고 싶어.
我想去你家。Wǒ xiǎng qù nǐjiā. (워 샹 취 니찌아)
난 너의 집에 가고 싶어.
我想去北京。Wǒ xiǎng Běijīng. (워 샹 취 베이징)
난 베이징에 가고 싶어.
-----------------------------------------------------
제12과 오늘 일이 있어요. 주말에 만나요.
★今天有事。周末见吧。Jīntiān yǒushì. zhōumò jiànba.
(찐티엔 요우 스. 쪼우 모 찌엔 바)
★挺好的! tǐnghǎode!(팅 하오 더) 정말 좋아요.
★吧 ba ~합시다.
吃吧! chī ba 먹어요. 드세요.
走吧! zǒu ba 갑시다.
开始吧! kāi shǐ ba 시작해요.
一起去吧!yìqǐ qù ba 함께 갑시다.
★喝一杯吧。 hē yìbēi ba. 술 한잔 합시다.
喝一杯,怎么样? hē yìbēi, zěnmeyàng? 술 한잔 어때요?
★家 jiā 가정. 집안. 인가. 집.
房子 fángzi 집. 건물.
집에 돌아가다. 집에 가다. 는 표현은 回家 huíjiā 입니다.
집을 사다. 라고 말할 때는 买房子 mǎi fángzi 라고 합니다.
-----------------------------------------------------
제13과 우리 친구할까요?
★咱们做朋友吧. zánmen zuò péngyou ba.
(잔먼 쭈어 펑요우 바)
★做饭! zuò fàn (쭈어 판)밥을 하다.
做爱 zuò ài (쭈어 아이)사랑을 나누다.(성관계를 갖다.)
=上床 shàngchuáng(샹 츄~왕)
做事 zuò shì (쭈어 슬)일을 하다.
做菜 zuò cài (쭈어 차이)요리를 하다.
做朋友 zuò péng you (쭈어 펑요우)친구가 되다.
做工作 zuò gōng zuò(쭈어 꽁 쭈어)일을 하다.
做衣服 zuò yī fu (쭈어 이푸)옷을 만들다.
做夫妻 zuò fū qī (쭈어 푸 치)부부가 되다.
★酿酒 niàng jiǔ (냥 지우)술을 빚다.
★偶吧,萨拉黑油。 ǒu ba, sà lā hēi yóu. 오빠 사랑해요.
(한국어 발음을 중국어로 그대로 써본 것인데 꽤 비슷하죠?)
★我还不认识你。 wǒ hái búrènshi nǐ. (워 하이 부런스 니)
난 아직 널 잘 몰라.
★가족관계
爷爷 yé ye (에 에)할아버지.
奶奶 nǎi nai (나이 나이)할머니.
老爷 lǎo yé (라오 에)외할아버지.
姥姥 lǎo lao (라오 라오)외할머니.
爸爸 bàba (빠 바)아빠.
妈妈 mā ma (마 마)엄마.
哥哥 gē ge (꺼 거)오빠. 형.
姐姐 jiě jie (제 제)언니.누나.
弟弟 dì di (띠 디)남동생.
妹妹 mèi mei (메이 메이)여동생.
堂哥 táng gē (탕 꺼)친사촌오빠. 형.
堂姐 táng jiě (탕 제)친사촌누나.언니.
堂妹 táng mèi (탕 메이)친사촌여동생.
堂弟 táng dì (탕 띠)친사촌동생.
表哥 biǎo gē (비아오 꺼)외사촌오빠.형.
表姐 biǎo jiě (비아오 제)외사촌누나.언니.
表妹 biǎo mèi (비아오 메이)외사촌여동생.
表弟 biǎo dì (비아오 띠)외사촌동생.
小侄子 xiǎo zhí zi (샤오 즈쯔)조카아들. 조카.
小侄女 xiǎo zhí nǚ (샤오 즈 뉘)조카딸. 친조카딸.
小外甥 xiǎo wài shēng (샤오 와이셩)외조카. 누나 혹은 여동생의 아들.
外甥女 wài shēng nǚ (와이 셩 뉘)외손녀. 외조카.
-----------------------------------------------------
제14과 이름이 뭐에요?
★你叫什么名字? zánmen zuò péngyou ba.
(니 찌아오 션머 밍쯔?)
★我想知道~ wǒ xiǎng zhīdao (워 샹 쯔따오~)
나는~을 알고 싶어요
★您贵姓? nín guì xìng (닌 꾸이 씽)
성함이 어떻게 되세요?
-----------------------------------------------------
제15과 휴대전화 번호가 어떻게 되요?
★你的手机号码是多少? nǐ de shǒujī hàomǎ shì duōshǎo?
(니더 쇼우지 하오마 스 뚜어샤오?)
★智能手机 zhì néng shǒujī (쯔 넝 쇼우지)
스마트폰
★我想知道 // 你的手机号码。 wǒ xiǎng zhīdao // nǐde shǒujī hàomǎ
(워 샹 쯔따 // 니더 쇼우지 하오마)
나는 당신의 휴대폰 번호를 알고 싶어요
★没有信号 méi yǒu xìn hào (메이 요우 씬 하오)
신호가 안 잡혀요. 안테나가 안 뜬다.
★手机没电 shǒu jī méi diàn (쇼우 지 메이 띠엔)
배터리가 없어요.
★打死你 dǎ sǐ nǐ (다 쓰 니)
때려죽이겠다.
-----------------------------------------------------
제17과 만리장성에서 만나요!
★我们11点在长城见吧 wǒmen 11diǎn zài Chángchéng jiàn ba.
(워먼 스이띠엔 짜이 챵청 찌엔바)
★不到长城非好汉。
[búdàoChángchéngfēihǎohàn]
만리장성에 이르지 못하면 대장부가 아니다. 목표를 이를 때까지 절대 포기하지 않다.
不吃烤鸭真遗憾。
[búchī kǎoyā zhēn yíhàn]
베이징덕을 먹지 않았다니 정말 아쉽군.
# 제가 방송중에 말한건 不吃烤鸭非老外[bùchī kǎoyā fēi lǎowài]
베이징덕을 먹지 않으면 외국인이 아니다. 라고 말한건데 위 표현이 더 자주 쓰이네요.
참고로 老外[lǎowài] 는 외국인이 중국인을 친근하게 부를 때 쓰는 표현입니다.
★这个怎么样? zhègè zěnmeyàng (쩌거 쩐머양?) 이것 어때요?
★不怎么样? bù zěnmeyàng (뿌쩐머양) 별로에요.
★만리장성
八达岭长城[bā dá lǐng Chángchéng] 빠 다 링 (챵쳥)
慕田峪长城 [mù tián yù Chángchéng] 무 텐 위(챵쳥)
司马台长城 [sī mǎ tái Chángchéng] 쓰 마 타이(챵쳥)
www.baidu.com 에서 검색 입력해보시면 풍경을 볼 수 있어요.
전 갠적으로 慕田峪(무 티엔 위) 가 제일 좋았던 것 같아요.^^
-----------------------------------------------------
제18과 지하철 역은 어디에 있나요?
★地铁站在哪里? dìtiězhàn zài nǎlǐ?
(띠 티에 짠 짜이 나리?)
肯德基 Kěndéjī(컨 더 지) KFC
炸鸡 zhájī(쟈 지) 닭튀김. 치킨.
炸鸡腿儿 zhájī tuǐr(쟈 지 퉐) 닭다리 튀김
炸鸡啤酒 zhájī píjiǔ(쟈 지 피지우) 치맥.
★보너스 啤酒肚[píjiǔdù] (피지우 뚜) 술배
鸡 jī(지) 닭. 은어로는 창녀라는 뜻이 있음.
杂技 zájì (자 찌) 서커스.잡기.곡예.
媳妇儿 xífur (시 펄) 며느리. 색시. 아내.
西班牙 Xībānyá (시 빤 야) 스페인.
无所谓 wúsuǒwèi (우 쑤워 웨이) 상관없다.
没事儿 méishìer (메이 셜) 괜찮아. 상관없어. 일없습니다.
★~在哪里? ~zài nǎlǐ?(~짜이 나리?) ~어디에 있어요?
在哪儿换车 zài nǎr huànchē (짜이 나얼 환쳐) 어디에서 환승하나요?
很近 hěn jìn (헌 찐) 아주 가까워요.
很远 hěn yuǎn (헌 위엔) 아주 멀어요.
不近 bú jìn (부 찐) 가깝지 않아요.
不远 bù yuǎn (뿌 위엔) 멀지 않아요.
离这儿很近 lí zhèr hěn jìn (리 쪌 헌 진) 여기에서 아주 가까워요.
往前走 wǎng qián zǒu (왕 치엔 조우) 앞으로 가세요.
往右拐 wǎng yòu guǎi (왕 요우 꽈이) 우회전 해요.
往左拐 wǎng zuǒ guǎi (왕 주워 꽈이) 좌회전해요.
-----------------------------------------------------
제19과 산리툰에 가려면 몇 호선을 타야하죠?
★去+장소+坐几号线? qù +장소+ zuò jǐhàoxiàn?
(취 + 장소 + 쭈어 지 하오 시엔?)
장소 에 가려면 몇 호선 타요?
★去三里屯坐几号线? qù sānlǐtún zuò jǐhàoxiàn?
(취 싼리툰 쭈어 지 하오 시엔?)
★汉堡包 hàn bǎo bāo (한 바오 빠오)햄버거
★可口可乐 kě kǒu kě lè (커 코우 커 러)코카콜라
★百事可乐 bǎi shì kě lè (바이 스 커 러)펩시콜라
★芬达 fēn dá (펀 다)환타
★雪碧 xuě bì (쉬에 삐)스프라이트
★比萨饼 bǐsàbǐng (비 싸 삥)피자
★意大利面 Yìdàlìmiàn (이 따 리 미엔)파스타. 스파게티
★寿司 shòusī (쇼우 쓰)스시
★乌冬面 wūdōngmiàn (우 똥 미엔)우동
★炒面 chǎomiàn (챠오 미엔)볶음면
★炒饭 chǎofàn (챠오 판)볶음밥
★星期五餐厅xīngqīwǔcāntīng (씽 치 우 찬팅) TGIF
★香肠 xiāng cháng (샹 챵) 소시지
★拌饭 bàn fàn (빤 판) 비빔밥
★套餐 tào cān (타오 찬) 세트 메뉴
直走 zhízǒu (즈 조우) go straight
往右拐 wǎng yòu guǎi (왕 요우 꽈이) 우회전 해요.
往左拐 wǎng zuǒ guǎi (왕 주워 꽈이) 좌회전해요.
靠边停 kàobiān tíng (카오 삐엔 팅) 옆에 세워 주세요.
停这儿 tíngzhèr (팅 쪄얼) 여기 세워주세요.
★요일
星期一 xīngqī yī (씽 치 이) 월요일
星期二 xīngqī èr (씽 치 얼) 화요일
星期三 xīngqī sān (씽 치 싼) 수요일
星期四 xīngqī sì (씽 치 쓰) 목요일
星期五 xīngqī wǔ (씽 치 우) 금요일
星期六 xīngqī liù (씽 치 리우) 토요일
星期天 xīngqī tiān (씽 치 티엔) 일요일
-----------------------------------------------------
제20과 어디에서 갈아타죠?
★在哪儿换车? ★zài nǎr huànchē? (짜이 나얼 환쳐?) 어디에서 갈아타요?
★相亲 xiāngqīn (씨앙 친) 맞선을 보다.
★ 我错过了车站 wǒ cuò guò le chē zhàn (워 추워 꿔 러 쳐 짠)
나는 내릴 역을 지나쳤어요.
★ 我要下车 wǒ yào xià chē (워 야오 샤 쳐) 저 내려요.
★ 周末快乐 zhōu mò kuài lè (쪼우 모 콰이 러) 주말 잘 보내세요.
★ ( ) 怎么样? ( )하는 거 어때요?
★ 我要( )。 나는( )할거에요.
★ 在哪儿( )? 어디에서( )할까?
散步 sànbù (싼 뿌) 산책하다.
喝茶 hēchá (허 챠) 차를 마시다.
吃饭 chī fàn (츠 판) 밥을 먹다.
喝咖啡 hēkāfēi (허 카 페이) 커피를 마시다.
看电影 kàndiànyǐng (칸 디엔 잉) 영화를 보다.
拍照片 pāizhàopiàn (파이 짜오 피엔) 사진을 찍다.
-----------------------------------------------------
제21과 길을 잃어버렸어요.
★我迷路了。 wǒ mí lù le. (워 미 루 러)난 길을 잃어버렸어.
★我胖了。 wǒ pàng le. (워 팡 러)난 살이 쪘어요.
★我瘦了。 wǒ shòu le. (워 쇼우 러)난 살이 빠쪘어요.
★我肿了。 wǒ zhǒng le. (워 죵 러)난 부었어요.
★公安大哥。 gōng ān dà gē. (꽁안 따 꺼)경찰아저씨.
★请帮我一下。 qǐng bāng wǒ yíxià. (칭 빵워 이샤)좀 도와주세요.
★我想去( )。워 샹 취( ) wǒ xiǎng qù( ).
나는 ( )에 가고 싶어요.
아래 지명을 바꿔가면서 연습해 보세요.
机场 jīchǎng (찌 챵)공항
饭店 fàndiàn (판 띠엔)호텔
簋街 guǐ (꾸이 찌에) 먹거리 시장.
三里屯 sān lǐ tún(싼리툰)젊은이들이 많이 모이는 핫플레이스.
故宫 Gùgōng (꾸 꽁)고궁/천안문광장 과 세트코스.
后海 Hǎihòu (호우 하이)베이징에 있는 호수 옆 카페촌(데이트코스로 유명함)
-----------------------------------------------------
제22과 분위기 좋은 카페를 소개해 주시겠어요 .
★介绍一下不错的咖啡厅。
jièshào yíxià búcuòde kāfēitīng. (찌에샤오 이샤 부추어 더 카페이팅)
괜찮은 커피숍 소개 좀 해주세요.
★介绍一下( )。
jièshào yíxià( ). 찌에샤오 이샤( )
( )소개 좀 해주세요.
好玩的地方 hǎowánr de dìfang (하오왈 더 띠팡)재미있는 곳
不错的咖啡厅 búcuò de kāfēitīng(부추어 더 카페이 팅)괜찮은 커피숍
很好的餐厅 hěnhǎo de cāntīng (헌 하오 더 찬팅)아주 좋은 식당
美女多的夜店 měinǚduō de yèdiàn (메이뉘 뚜어 더 에띠엔)예쁜애들 많은 클럽
★기념일
情人节 qíng rén jié(칭 런 지에) 발렌타인데이
白色情人节 bái sè qíng rén jié(바이 써 칭 런 지에) 화이트데이
520节 (우 얼 링 지에) 5월20일 사랑해 데이.
七夕节 qī xī jié(치 시 지에) 중국의 정인절(칠월칠석)
一周年 yìzhōunián (이 죠우 니엔) 1주년
★금기 하는 선물
伞 sǎn (싼) 우산 : 발음이 헤어지다라는 뜻의 散과 같아서 안 씀.
钟 zhōng (쭁) 시계: 발음이 끝내다라는 뜻의 终과 같아서 안 씀.
-----------------------------------------------------
제23과 괜찮으시면 분위기 좋은 곳으로 데려가 주세요.
★带我去( )。dài wǒ qù. 따이 워 취 ( )
( ) 데려가 주세요.
아래 지명을 바꿔가면서 연습해 보세요.
机场 jīchǎng (찌 챵)공항
饭店 fàndiàn (판 띠엔)호텔
簋街 guǐ (꾸이 찌에) 먹거리 시장.
三里屯 sān lǐ tún(싼리툰)젊은이들이 많이 모이는 핫플레이스.
故宫 Gùgōng (꾸 꽁)고궁/천안문광장 과 세트코스.
后海 Hǎihòu (호우 하이)베이징에 있는 호수 옆 카페촌(데이트코스로 유명함)
-----------------------------------------------------
제24과 커피 한 잔 하실래요?
★喝杯咖啡,好吗?hēbēi kāfēi,hǎo ma? (허뻬이 카페이, 하오마?)
커피 한잔 하실래요?
★喝杯啤酒,好吗?hēbēi píjiǔ,hǎo ma? (허뻬이 피지우, 하오마?)
맥주 한잔 할래요?
★喝杯橙汁儿,好吗?hēbēi chéngzhīr,hǎo ma? (허뻬이 쳥 쪌, 하오마?)
오렌지 쥬스 한잔 할래요?
★ 음주운전 酒后开车 jiǔhòukāichē (지우 호우 카이 쳐)
★ 대리운전 酒后代驾 jiǔhòudàijià (지우 호우 따이 찌아)
★ 캐첩 番茄酱 fānqiéjiàng (판 치에 짱)
★ 토마토 계란 볶음 西红柿炒鸡蛋 xīhóngshì chǎo jīdàn (시 홍스 챠오 찌 딴)
★ 엉덩이. 궁둥이 屁股 pìgu (피구)
★ 죽을래? 뒤질래? 找死 zhǎosǐ (쟈오 쓰)
-----------------------------------------------------
제25과 커피 한 잔 하실래요?
★喝杯咖啡,好吗?[hēbēi kāfēi,hǎo ma? ](허뻬이 카페이, 하오마?)
天公不作美 [tiāngōngbúzuòměi] (티엔 꽁 부 쭈어 메이)
하늘도 무심하지. 하늘이 안 도와준다.
你想喝什么? [nǐ xiǎng hē shénme? ] (니 샹 흐어 션머?)
너 뭐 마실래?
A: 你要喝什么? [nǐ yào hē shénme?] (니 야오 허 션머?)
너 뭐 마실래?
B: 我要喝 ~ 。 [wǒ yào hē ~] (워 야오 허~)
난~마실래.
美式咖啡 [měishì kāfēi]아메리카노(메이 스 카 페이)
拿铁 [nátiě]라떼(나 티에)
法布奇诺 [fǎbù qínuò]프라푸치노(파 뿌 치 누어)
茶 [chá]차(챠)
绿茶[lǜchá] 녹차(뤼 챠)
红茶[hóngchá]홍차(홍 챠)
黑茶[hēichá] 흑차(헤이 챠)
普洱茶[pǔ`ěr chá] 보이챠(푸 얼 챠)
苹果汁[píngguǒzhī] 사과 쥬스(핑꿔 쪌)
橙汁儿[chéngzhīr] 오렌지쥬스(쳥 쪌)
红萝卜汁[hóngluóbo zhī] 당근쥬스(홍루어보 쪌)
奶茶[nǎichá] 밀크티(나이 챠)
珍珠奶茶[zhēnzhū nǎichá] 버블티(쪈 쮸 나이챠)
牛奶[niúnǎi] 우유(니우 나이)
蛋糕[dàngāo] 케이크(딴 까오)
华夫饼[huáfūbǐng] 와플(화푸 빙)
你要加糖吗? [nǐ yào jiā táng ma?] 설탕 넣을래요?(니 야오 찌아 탕 마?)
屁股 [pìgu] 엉덩이(피구)
打老虎 [dǎ lǎohǔ] 부정부패척결(다 라오 후)
星巴克 [xīngbākè] 스타벅스(씽 빠 커)
漫咖啡 [màn kāfēi] 만카페이(중국브랜드 유명 커피전문점)
这附近有没有~? [zhè fùjìn yǒuméiyǒu ~?]
이 근처에~있어요?(쪄 푸찐 요우메이요우~?)
男:我什么都不要!我要喝你亲手给我沏的茶。
난 다 필요없어! 내가 마시고 싶은 건 네가 내게 직접 타주는 차라구.
女:我说的是车,而不是茶。你怎么听不明白我说的话呀
내가 말한 건 차라구 차가 아니고, 왜 말을 못 알아들어.
-----------------------------------------------------
제26과 고향이 어디에요?
A: 你从哪儿来的?[nǐ cóng nǎ ér lái de?] (니 총~나얼 라이더?)
어디에서 오셨어요?
B: 我从韩国来的。[wǒ cóng Hánguó lái de] (워 총~한꿔 라이더)
나는 한국에서 왔어요.
★你的老家在哪里?[nǐ de lǎojiā zài nǎlǐ?] (니 더 라오찌아 짜이 나리?)
고향이 어디에요?
★兴奋[xīngfèn] 흥분하다. 신나다.
★국가명
西班牙[Xībānyá] 스페인.
日本[Rìběn] 일본.
厦门[Xiàmén] 샤먼.
广州[Guǎngzhōu] 광저우.
印度[Yìndù]인도.
法国[fǎguó]인도.
德国[déguó]인도.
首尔[shǒu ěr]서울.
★此次都不一样[cǐ cì dōu bùyíyàng]그때 그때 달라요.
★怪不得[guàibude]어쩐지. 그러길래.
-----------------------------------------------------
제27과 나이가 몇 살이에요?
★你多大年纪?[nǐ duōdà niánjì?] (니 뚜어 따 니엔찌?)
나이가 어떻게 되세요?
★你今年多大?[nǐ jīnnián duōdà?] (니 찐 니엔 뚜어 따?)
올 해 나이가 어떻게 되요?
★您多大岁数?[nín duōdà suìshù?] (닌 뚜어 따 쑤이 슈?)
연세가 어떻게 되십니까?
★你几岁了?[nǐ jǐ suì le?] (니 지 쑤이러?)
너 몇 살이니?
★一言为定[yìyánwéidìng] (이 이엔 웨이 띵)
번복함이 없이 한 마디로 약속하다.
★我们都是好朋友。[wǒmen dōushì hǎopéngyou] (워 먼 또우 스 하오~펑이요우)
우리들은 모두 좋은 친구들입니다.
★你属什么?[nǐ shǔ shénme? ] (니 슈 션머?)
무슨 띠에요?
鼠[shǔ] (슈)쥐
牛[niú] (니우)소
虎[hǔ] (후)호랑이
兔[tù] (투 즈)토끼
龙[lóng] (롱)용
蛇[shé] (셔)뱀
马[mǎ] (마)말
羊[yáng] (양)양
猴[hóu] (호우 즈)원숭이
鸡[jī] (찌)닭
狗[gǒu] (거우)개
猪[zhū] (쥬)돼지
★秘密 [mìmì ] (미미)비밀.
★看起来很年轻 [kànqǐlái hěn niánqīng ] 젊어보인다.
-----------------------------------------------------
제28과 내가 너보다 나이가 많아.
★我比你大。 [wǒ bǐ nǐ dà] (워 비 니 따)
★我比你小。 [wǒ bǐ nǐ xiǎo] (워 비 니 샤오)내가 너보다 어려.
★A 比 B ~。 [A bǐ B ~]
A가 B보다~하다.
★我比你高。 [wǒ bǐ nǐ gāo] (워 비 니 까오) 내가 너 보다 키가 크다.
★我比你矮。 [wǒ bǐ nǐ ǎi] (워 비 니 아이) 내가 너 보다 키가 작다.
★我比你漂亮。 [wǒ bǐ nǐ piàoliang] (워 비 니 피야오량) 내가 너 보다 예쁘다.
★我比你更有钱。 [wǒ bǐ nǐ gèng yǒu qián] (워 비 니 껑 요우치엔)
내가 너 보다 더 돈이 많아.
一[yī] (이)
二[èr] (얼/알)
三[sān] (싼)
四[sì] (쓰)
五[wǔ] (우)
六[liù] (리우)
七[qī] (치)
八[bā] (빠)
九[jiǔ] (지우)
十[shí] (스)
-----------------------------------------------------
제29과 날 오빠라고 불러.
★叫我哥哥吧 [jiào wǒ gēge ba](찌아오 워 꺼거 바)
★比一比 [bǐ yī bǐ](비 이 비)비교해보자.
★试一试 [shì yī shì](스 이 스)한번 해보자.
★尝一尝 [cháng yī cháng](챵 이 챵)맛을 보자.
★看一看 [kàn yī kàn](칸 이 칸)좀 보자.
★傻瓜 [shǎ guā](샤 꽈)바보.멍충이.
★别叫我~ [bié jiào wǒ] (비에 찌아오 워~)~라고 부르지 마.
★我叫你什么,好呢? [wǒ jiào nǐ shénme,hǎone?]
(워 찌아오 니 션머, 하오 너?)당신을 뭐라고 부르는 것이 좋을까요?
★没问题 [méiwèntí] (메이 원 티) 문제 없다. 자신 있다. 확신하다.
★上课 [shàng kè] (샹 커) 등교하다.
★下课 [xià kè] (씨야 커) 하교하다.
★上班 [shàng bān] (샹 빤) 출근하다.
★下班 [xià bān] (씨야 빤) 퇴근하다.
-----------------------------------------------------
제30과 너 뭐 하는 거 좋아해?
★你喜欢做什么? [nǐ xǐhuan zuò shénme?] (니 시 환 쭈워 션 머?)
-我喜欢看电影。 [wǒ xǐhuan kàn diànyǐng]
(워 시환 칸 띠엔잉)난 영화 보는 걸 좋아해.
-我喜欢玩电脑。 [wǒ xǐhuan wán diànnǎo]
(워 시환 왈 띠엔 나오)나는 컴퓨터 하는 걸 좋아해.
-我喜欢玩手机。 [wǒ xǐhuan wán shǒu jī]
(워 시환 왈 쇼우 찌)나는 휴대폰 가지고 노는 걸 좋아해.
-我喜欢喝酒。 [wǒ xǐhuan hē jiǔ]
(워 시환 허 지우)나는 술 마시는 걸 좋아해요.
-我喜欢学习汉语。 [wǒ xǐhuan xuéxí Hànyǔ]
(워 시환 쉐시 한 위)나는 중국어 공부하는 걸 좋아해요.
-我喜欢跳舞。 [wǒ xǐhuan tiào wǔ]
(워 시환 티야오 우)나는 춤 추는 걸 좋아해요.
★你有什么兴趣爱好? [nǐ yǒu shénme xìngqù àihào?]
(니 요우 션머 씽취 아이하오?)당신은 취미가 뭐에요?
我的爱好是看棒球比赛。 [wǒ de àihào shì kànbàngqiú bǐsài]
(워더 아이하오 스 칸 빵치우 비싸이)내 취미는 야구시합 보는 거에요.
-----------------------------------------------------
제31과 우리 같이 야구 보러 갈래요.
★我们一起去看棒球吧。 [wǒmen yīqǐ qù kàn bàngqiú ba](워먼 이치 취 칸 빵치우 바)
우리 같이 야구 하러 갑시다.
★我们一起去看电影。 [wǒmen yīqǐ qù kàn diànyǐng] (워먼 이치 취 칸 띠엔잉)
우리 같이 영화보러 가요.
★我们一起去吧。 [wǒmen yīqǐ qù ba](워먼 이치 취 바)
우리 함께 갑시다.
★裸体 luǒtǐ (루오 티)나체
★楼梯 lóutī (로우 티)계단. 층계.
★观看~比赛 guānkàn ~bǐsài (꽌칸~비싸이)시합을 구경하다.
★看电影怎么样? kàn diànyǐng zěnmeyàng? (칸 띠엔잉 전머 양?)영화보는 것 어때?
★我羡慕你。 wǒ xiànmù nǐ (워 씨엔 무 니)난 네가 부러워.
★次次都不一样。[cì cì dōu bùyíyàng] (츠츠 또우 뿌이양)그때그때 달라요.
★体育运动 [tǐyùyùndòng](티위 윈똥)스포츠
1 棒球 [bàngqiú] (빵 치우)야구
2 足球 [zúqiú] (주 치우)축구
3 篮球 [lánqiú] (란 치우)농구
4 排球 [páiqiú] (파이 치우)배구
5 游泳 [yóuyǒng] (요우 용)수영
6 网球 [wǎngqiú] (왕 치우)테니스
7 羽毛球 [yǔmáoqiú] (위마오 치우)배드민턴
8 乒乓球 [pīngpāngqiú] (핑팡 치우)탁구
9 赛跑 [sàipǎo] (싸이 파오)달리기
10 马拉松 [mǎlāsōng] (마라 쏭)마라톤
11 柔道 [róudào] (로우 따오)유도
12 射击 [shèjī] (셔 찌)사격
13 射箭 [shèjiàn] (셔 찌엔)양궁
14 举重 [jǔzhòng] (쥐 쯍)역도
15 手球 [shǒuqiú] (셔우 치우)핸드볼
16 曲棍球 [qūgùnqiú] (취 꾼 치우)하키
17 跳水 [tiàoshuǐ] (티야오 쉐이)다이빙
18 花样游泳 [huāyàng yóuyǒng] (화양 요우용)싱크로나이즈
19 花样滑冰 [huāyàng huábīng] (화양 화삥)피겨스케이팅
20 台球 [táiqiú] (타이 치우)당구
-----------------------------------------------------
제32과 버스 타고 갈래? 택시 타고 갈래?
★坐公交车还是打的? zuògōngjiāochē háishì dǎdī?
(쭈어 꽁찌아오 쳐 하이스 다띠)
버스 탈래 아니면 택시 탈래?
★最近过得怎么样? zuìjìn guòde zěnmeyàng?
(쭈이찐 꿔더 전머양?)요즘 어떻게 지내니?
★最近身体怎么样? zuìjìn shēntǐ zěnmeyàng?
(쭈이찐 션티 전머양?)요즘 건강은 어떠요?
★出租车 chūzūchē (츄 쮸 쳐)택시
★的士 díshì (디 스)택시.
★公交车 gōngjiāochē (꽁 찌아오 쳐)버스.
★巴士 bāshì (빠 스)버스.
★ A 还是 B A háishì B (A 하이스 B) A 아니면 B
★ 走路去 zǒulù qù (저우 루 취) 걸어서 가요.
★ 走着去很近 zǒuzhe qù hěnjìn (저우 져 취 헌찐) 걸어서 가면 아주 가까워요.
★ 早泄 zǎoxiè (자오 시에) (의학)조루하다.
★ 喝咖啡还是喝水果汁儿 hē kāfēi háishì hē shuǐguǒzhīr
(흐어 카페이 하이스 흐어 구워 쪌) 커피 마실래 아니면 과일주스 마실래?
★ 吃早饭还是吃午饭 chī zǎofàn háishì chī wǔfàn
(츠 자오 판 하이스 츠 우판) 아침 먹을래 아니면 점심 먹을래?
★ 早午餐 zǎowǔcān (자오 우 찬) 브런치
-----------------------------------------------------
제33과 한국에 가본 적 있어요?
★你去过韩国吗? nǐ qùguo Hánguó ma? (니 취 꿔 한 꿔 마?)
긍정: 去过。(취 꿔)
부정:没去过。(메이 취 꿔)
★你吃过韩国菜吗? nǐ chīguo Hánguócài ma? (니 츠 꿔 한 꿔 차이 마?)
긍정: 吃过。(츠 꿔)
부정:没吃过。(메이 츠 꿔)
★你看过韩国电影吗? nǐ kànguo Hánguódiànyǐng ma? (니 칸 꿔 한 꿔 띠엔잉 마?)
긍정: 看过。(칸 꿔)
부정:没看过。(메이 칸 꿔)
★你学过汉语吗? nǐ xué guo Hànyǔ ma? (니 쉬에 꿔 한위 마?)
긍정: 学过。(쉬에 꿔)
부정:没学过。(메이 쉬에 꿔)
★听过 tīng guo (팅 꿔) (소리나 음악 등을)들은 적이 있다.
★听说过 tīngshuō guo (팅 슈워 꿔) (소식이나 뉴스 등을)들은 적이 있다.
★~死了 ~sǐ le (~쓰러)~해서 죽겠어.
忙死了。[máng sǐle] (망 쓰러)바빠 죽겠어.
累死了。[lèi sǐle] (레이 쓰러)피곤해 죽겠어.
热死了。[rè sǐle] (러 쓰러)더워 죽겠어.
冷死了。[lěng sǐle] (렁 쓰러)추워 죽겠어.
困死了。[kùn sǐle] (쿤 쓰러)졸려 죽겠어.
好死了。[hǎo sǐle] (하오 쓰러)좋아 죽겠어.
饿死了。[è sǐle] (으어 쓰러)배고파 죽겠어.
★苹果 píngguǒ (핑 궈)사과 / 애플사
★粉丝 fěnsī (펀 쓰)당면 / 팬
★果粉 guǒfěn (꿔 펀)아이폰 등 애플제품을 좋아하는 팬들.
★米粉 mǐfěn (미 펀)중국 샤오미의 제품을 좋아하는 팬들.
★咬一口的苹果 yǎoyìkǒu de píngguǒ
(야오 이 코우 더 핑궈)한입 깨문 사과
★水果店 shuǐguǒdiàn (슈이 구어 띠엔)과일 가게
-----------------------------------------------------
제34과 시간 있으면 한국에 한 번 놀러와.
★如果有机会,来韩国玩儿吧。 rúguǒ yǒu jīhuì,lái Hánguó wánr ba?
(루궈 요우 지 후이 / 라이 한 꿔 왈 바)
만약 기회가 있으면 한국에 놀러오세요.
★如果有时间,来中国玩儿吧。 rúguǒ yǒu shíjiān,lái Zhōngguó wánr ba?
(루궈 요우 스지엔 / 라이 쭝궈 왈 바)
만약 시간있으면 중국에 놀러오세요.
★如果没有男朋友,跟我交往吧。 rúguǒ méiyǒu nánpéngyou, gēnwǒ jiāowǎng ba.
(루궈 메이요우 난펑요우 / 껀 워 찌아오 왕 바)
만약 남자친구가 없다면, 나랑 사귀자.
★如果没有男朋友,我怎么样? rúguǒ méiyǒu nánpéngyou, wǒ zěnmeyàng?
(루궈 메이요우 난펑요우 / 워 쩐머 양?)
만약 남자친구가 없다면, 난 어때?
★如果你爱我,给我买手提包吧。 rúguǒ nǐ ài wǒ,gěi wǒ mǎi shǒutíbāo ba.
(루궈 니 아이 워 / 게이 워 마이 쇼우티빠오 바)
만약 날 사랑한다면 나에게 핸드백을 사주세요.
★如果我有时间,我想去中国旅游。 rúguǒ wǒ yǒu shíjiān, wǒ xiǎng qù Zhōngguó lǚyóu.
(루궈 니 요우 스지엔 / 워 샹 취 쭝궈 뤼요우)
만약 시간 있으면 난 중국여행을 가고 싶어요.
-----------------------------------------------------
제35과 꽃 한 다발 선물할게요.
★我送你一束花儿吧。 wǒ sòng nǐ yíshù huār ba.
(워 쏭 니 이슈 화얼~바) 꽃 한 다발 선물할게요.
★我送你一枝花儿吧。 wǒ sòng nǐ yízhī huār ba.
(워 쏭 니 쯔 화얼~바) 꽃 한 송이 선물할게요.
★我送你一本书。 wǒ sòng nǐ yìběnshū.
(워 쏭 니 이 뻔 슈) 책 한 권 선물할게.
★我送你一支笔。 wǒ sòng nǐ yìzhībǐ.
(워 쏭 니 이 쯔 비) 펜 한자루 선물할게.
★我送你一辆车。 wǒ sòng nǐ yíliàngchē.
(워 쏭 니 이 량 쳐) 차 한 대 선물할게.
★来我家吃方便面吧。 lái wǒjiā chī fāngbiànmiàn ba.
(라이 워 찌아 츠 팡삐엔 미엔 바) 우리집에 와서 라면 먹을래요?
★抽时间喝酒。 chōu shíjiān hējiǔ.
(쵸우 스지엔 허지우) 틈틈히(시간 내서)술을 마시다.
★抽时间来看我。 chōu shíjiān lái kànwǒ.
(쵸우 스지엔 라이 칸 워) 틈틈히(시간 내서)날 보러 와요.
★好感动。 hǎo gǎndòng. (하오 간 똥) 아주 감동이에요.
★ 꽃/나무 이름.
1 玫瑰花 méi guī huā 장미꽃
2 菊花 jú huā 국화꽃
3 梅花 méi huā 매화꽃
4 松树 sōng shù 소나무
5 银杏树 yín xìng shù 은행나무
6 椰子树 yé zǐ shù 야자수
7 樱花 yīng huā 벚나무.벚꽃
8 向日葵 xiàng rì kuí 해바라기
9 郁金香花 yù jīn xiāng huā 튤립
10 牵牛花 qiān niú huā 나팔꽃
11 竹子 zhú zǐ 대나무
12 木槿花 mù jǐn huā 무궁화
13 兰花 lán huā 난초
14 仙人掌 xiān rén zhǎng 선인장
15 蒲公英 pú gōng yīng 민들레
16 满天星 mǎn tiān xīng 안개꽃
17 百合花 bǎi hé huā 백합
18 桑树 sāng shù 뽕나무
19 海棠花 hǎi táng huā 해당화
20 莲花 lián huā 연꽃
得了吧 dé le ba (더 러 바)됐어.
算了 suànle (쑤안 러)됐어.
-----------------------------------------------------
제36과 꽃 보다 아름답군요.
★你比花儿更漂亮。 nǐ bǐ huār gèng piàoliang.
(니 비 화얼~껑! 피야오 량!)
★我比你更帅。 wǒ bǐ nǐ gèng shuài.
(워 비 니 껑 슈와이) 내가 너보다 더 잘 생겼어요.
★我比你更大。 wǒ bǐ nǐ gèng dà.
(워 비 니 껑 따) 난 너보다 나이가 더 많아요.
★我比他更高。 wǒ bǐ tā gèng gāo.
(워 비 니 껑 까오) 난 그보다 키가 더 커요.
★这个比那个更好吃。 zhègè bǐ nàgè gèng hǎochī.
(쩨이거 비 네이거 껑 하오 츠) 이것은 저것보다 더욱 맛있어요.
★哪个更好吃? něi gè gèng hǎochī?
(네이거 껑 하오 츠?) 어느 것이 더 맛있어요?
★哪个更好看? něi gè gèng hǎokàn?
(네이거 껑 하오 칸?) 어느 것이 더 예뻐요?
★两个都好看。 liǎnggè dōu hǎokàn?
(량 꺼 또우 하오 칸) 둘 다 보기 좋아요.
★你穿什么都好看。 nǐ chuān shénme dōu hǎokàn.
(니 츄완 션머 또우 하오 칸) 당신은 무엇을 입어도 예뻐요.
-----------------------------------------------------
제37과 배고파 죽겠어요.
★饿死了。 (으어~쓰러) 배고파 죽겠어.
★累死了。 (레이~쓰러) 피곤해죽겠어.
★好死了。 (하오~쓰러) *好极了。 (하오~지러) 좋아죽겠어.
★忙死了。 (망~쓰러) 바빠 죽겠어.
★困死了。 (쿤~쓰러) 졸려 죽겠어.
★冷死了。 (렁~쓰러)*冻死了(똥~쓰러) 추워죽겠어.
★热死了。 (르어~쓰러) 더워 죽겠어.
★渴死了。 (크어~쓰러) 목말라 죽겠어.
★寂寞死了。 (찌모~쓰러) 외로워 죽겠어.
★高兴死了。 (까오씽~쓰러) 좋아 죽겠어.
★我比你帅。 (워 비~니~슈와이)내가 너보다 잘 생겼어.
-----------------------------------------------------
제38과 뭐 좀 먹을래요?
《~~~,怎么样?~~~하는게, 어때요?》
吃点儿东西,怎么样?[chī diǎn`ér dōngxi, zěnmeyàng?]
(츠 디엔 똥시, 전머양? )뭐 좀 먹을래? 어때?
喝杯酒,怎么样?[hē bēi jiǔ, zěnmeyàng?]
(흐어 뻬이 지우, 전머양? )술 한잔 할래, 어때?
看京剧,怎么样?[kàn jīngjù, zěnmeyàng?]
(칸 찡 쮜, 전머양? )경극 보러 갈래, 어때?
喝杯啤酒,怎么样?[hē bēi píjiǔ, zěnmeyàng?]
(흐어 뻬이 피지우, 전머양? )맥주 한잔 할래, 어때?
看电影,怎么样? [kàn diànyǐng, zěnmeyàng?]
(칸 띠엔 잉, 전머양? )영화 볼래, 어때?
《我们一起~~~吧。우리같이~~~하자.》
我们一起打球吧。[wǒmen yìqǐ dǎqiú ba.]
(워먼 이치 따치우 바 )우리 같이 운동하자.
我们一起吃饭吧。[wǒmen yìqǐ chīfàn ba.]
(워먼 이치 츠판 바 )우리 같이 밥 먹자.
我们一起看电影吧。[wǒmen yìqǐ kàn diànyǐng ba.]
(워먼 이치 칸 띠엔 잉 바 )우리 같이 영화보자.
我们一起喝酒吧。[wǒmen yìqǐ hējiǔ ba.]
(워먼 이치 흐어지우 바 )우리 같이 술 마시자.
我们一起洗澡吧。[wǒmen yìqǐ xǐzǎo ba.]
(워먼 이치 씨자오 바 )우리 같이 샤워하자.
★想得美 [xiǎngdeměi] (샹 더 메이)생각은 좋네. 생각이야 좋지! 꿈깨!
★爽[shuǎng] (슈왕)
1.[형용사] 상쾌하다. 편안하다.2.[형용사] (성격이) 솔직하다. 시원하다.
★上床 [shàngchuáng] (샹 츄왕)
1.[동사] 침대에 오르다.2.[동사] 성관계를 갖다.
★吃豆腐 [chīdòufu] (츠 또우 푸)
[동사] (부녀자를) 희롱하다.(출처;네이버사전)
★洗澡 [xǐzǎo] (씨 짜오)목욕하다. 샤워하다.
(단어출처;네이버사전)
★추천영화:유튜브에서 洗澡 [xǐzǎo] 검색해보세요.
★V不了 (동사~뿌랴오) 동사+할 수 없다.
ex)去不了(취 뿌랴오) 갈 수 없다.
死不了 (쓰~뿌랴오) 안 죽어.
吃不了 (츠~뿌랴오) 먹을 수 없다.
做不了 (쭈어~뿌랴오) 할 수 없다.
-----------------------------------------------------
제39과 종업원, 메뉴판 좀 주세요.
《服务员,给我菜单。》《fúwùyuán,gěi wǒ càidān》
(푸우위엔, 게이 워 차이딴)
★总经理 [zǒngjīnglǐ] (기업의) 총지배인. 최고 책임자. 최고 경영자.
: 성을 앞에 붙여서 李总(리 종=이 사장님)/张总(짱 종)/金总(찐 종) 이라고 씁니다.
★不要放香菜 [búyào fàng xiāngcài] (부야오 팡 샹차이)샹차이(고수나물)를 넣지 마세요.
★有没有忌口的? [yǒuméiyǒu jìkǒu de?] (요우 메이 요우 찌코우 더)
가리시는 음식 있어요?
★ 야채 이름 공부하기
1 大白菜 [dàbáicài] (따 바이 차이)배추
2 洋葱 [yángcōng] (양 총)양파
3 大葱 [dàcōng] (따 총)대파
4 红萝卜 [hóngluóbo] (홍 루오 뽀)당근
5 西红柿 [xīhóngshì] (시 홍 슬)토마토
6 黄瓜 [huángguā] (황 꽈)오이
7 西兰花 [xīlánhuā] (시 란 화)브로콜리
8 芹菜 [qíncài] (친 차이)샐러리
9 韭菜 [jiǔcài] (지우 차이)부추
10 茄子 [qiézi] (치에즈)가지
11 土豆 [tǔdòu] (투 또우)감자
12 红薯 [hóngshǔ] (홍 슈)고구마
13 大蒜 [dàsuàn] (따 쑤완)마늘
14 辣椒 [làjiāo] (라 찌아오)고추
15 青椒 [qīngjiāo] (칭 찌아오)피망
16 芝麻叶 [zhīmáyè] (쯔 마 이에)깻잎
17 生菜 [shēngcài] (셩 차이)상추
18 玉米 [yùmǐ] (위 미)옥수수
19 生姜 [shēngjiāng] (셩 찌앙)생강
20 南瓜 [nánguā] (난 꽈)호박
★ 맛 공부하기
1 口重 [kǒuzhòng] (코우 쭝)음식을 짜게 먹다.
2 口轻 [kǒuqīng] (코우 칭)음식을 싱겁게 먹다.
3 酸 [suān] (쑤완)시다.
4 甜 [tián] (티엔)달다.
5 苦 [kǔ] (쿠)쓰다.
6 辣 [là] (라)맵다.
7 苦涩 [kǔsè] (쿠 써)떫고 쓰다.
8 腥 [xīng] (씽)비리다.
9 油腻 [yóunì] (요우 니)느끼하다.
10 香 [xiāng] (씨앙)고소하다.
11 咸 [xián] (시엔)짜다.
12 新鲜 [xīnxiān] (신 시엔)신선하다.
13 清淡 [qīngdàn] (칭 딴)담백하다.
★ 지금은 쉐프 시대! 중국어 요리법 공부하기
1 烹调 [pēngtiáo] (펑 티야오)요리하다. 요리.
2 煮 [zhǔ] (쥬)끓이다.
3 煎 [jiān] (찌엔)음식물을 기름에 지지다.
4 烤 [kǎo] (카오)불에 굽다.
5 炒 [chǎo] (챠오)뒤적거리면서 익히다. 볶다.
6 烧 [shāo] (샤오)양념을 발라 불에 살짝 굽다. 기름으로 볶다.태우다.
7 炸 [zhá] (쟈)기름에 튀기다.
8 炖 [dùn] (뚠)약한 불에 장시간 고다. 푹 삶다. 오래 끓이다
9 蒸 [zhēng] (쩡)찌다. (증기로) 데우다.
10 捣 [dǎo] (따오)찧다. 빻다.
11 焖 [mèn] (먼)뜸 들이다. 약한 불로 끓이다. 잦히다.
12 汆 [cuān] (추완) (음식물을 끓는 물에 살짝) 익히다. 데치다.
13 泡 [pào] (파오)데치다.
14 拌 [bàn] (빤)뒤섞다. 비비다.
15 沏 [qī] (치)차를 끓이다.
16 切 [qīe] (치에)썰다. 자르다.
17 加热 [jiārè] (찌아 르어)덥히다. 데우다.
18 浸泡 [jìnpào] (찐 파오) (액체 속에) 담그다. 적시다.
19 淘米 [táomǐ] (타오 미)쌀을 이다. 쌀을 씻다.
20 削皮 [xiāopí] (씨아오 피)껍질을 깎다. 벗기다.
-----------------------------------------------------
제40과 당신이 가장 좋아하는 음식은 무엇인가요?
《你最喜欢吃什么菜?》《 nǐ zuì xǐhuan chī shénme cài?》
(니 쬐이 시환 츠 션머 차이?)
:我最喜欢吃( )。 나는 ( )를 가장 즐겨 먹습니다.
麻婆豆腐[mápó dòufǔ] (마포또우푸)마파두부.
木须肉[mùxūròu] (무쉬로우)돼지고기+목이버섯+오이+계란 볶은 요리.
西红柿炒鸡蛋[xīhóngshì chǎo jīdàn] (시홍슬 챠오 지딴)토마토 계란 볶음.
韭菜炒鸡蛋[jiǔcài chǎo jīdàn] (지우차이 챠오 지딴)부추 계란 볶음.
京酱肉丝[jīngjiàngròusī] (찡 짱 로우 쓰)짜장맛 나는 고기채 볶음.
剁椒鱼头[duòjiāo yútou] (뚜워찌아오 위토우)생선대가리 찜.
★最佳拍档 [zuìjiāpāidàng] (쬐이 찌아 파이 땅)가장 훌륭한 파트너.
★吃不惯 [chībuguàn] (츠 뿌 꽌)먹는 것이 습관이 되지 않다. 입에 맞지 않다.
★什么都喜欢吃 [shénme dōu xǐhuanchī] (션머 또우 시환 츠) 아무거나 다 좋아해요.
★挑一个 [tiāoyīgè] (티야오 이거)하나 골라봐.
★点菜 [diǎncài] (디엔 차이)음식을 주문하다.
★干吗 [gànmá] (깐 마)
1.[대명사] 뭐해? 무엇을 하는가?2.[대명사]왜. 어째서. 무엇 때문에.
★绿色巨人 [lǜsèjùrén] (뤼써 쥐런)헐크.녹색거인. 浩克 [Hàokè] 헐크
-----------------------------------------------------
제41과 이곳에서 가장 잘하는 요리가 무엇입니까?
《给我推荐一下//这里的拿手菜 》《 gěi wǒ tuījiàn yīxià // zhèlǐde náshǒu cài 》
(게이 워 투이찌엔 이샤 // 쩌리 더 나쇼우차이)
저에게 추천해주세요// 이곳에서 가장 맛있는 요리.
★拿手 [náshǒu] (나 쇼우) [형용사] (어떤 기술에) 뛰어나다. 능하다. 자신있다.
拿手菜 [náshǒucài] (나 쇼우 차이)가장 잘하는 요리.
拿手歌 [náshǒu gē] (나 쇼우 꺼)가장 잘하는 노래.
#보통 拿手 가 들어가면 앞에 사람을 써서 “누구의~”라고 잘 씁니다.
我的拿手菜(내가 가장 잘 하는 요리) 、你的拿手歌(당신이 가장 잘하는 노래)
★招牌菜 [zhāopáicài] (짜오 파이 차이)레스토랑의 대표요리.
★这里的招牌菜 // 是什么? [zhèlǐde zhāopáicài // shì shénme]
(쩌리 떠 짜오파이차이 // 스 션머?) 이곳의 대표요리는 무엇입니까?
★大酱汤 [dàjiàngtāng] (따 찌앙 탕)된장찌개.
★五香猪蹄 [wǔxiāng zhūtí] (우 썅 쮸 티)오향족발.따뜻한 족발요리.
★京酱肉丝 [jīng jiàng ròu sī] (찡 짱 로우 쓰)경장육사.
★锅包肉 [guō bāo ròu] (꾸워 빠오 로우)찹쌀탕수육.
★炸馒头 [zhá mántou] (쨔 만토우)연유에 찍어 먹는 튀긴 꽃 빵.
★炒年糕 [chǎoniángāo] (챠오 니엔 까오) 떡볶이.
★麻辣香锅 [málà xiāng guō] (마라씨앙꿔) 매콤 볶음요리.
★臭豆腐 [chòudòufu] (쵸우 또우 푸) (냄새가 아주 특이한) 발효 두부.취두부.
-----------------------------------------------------
제42과 제일 비싼 거 시켜도 되요?
《我可以点//最贵的菜//吗? 》《 wǒ kěyǐ diǎn //zuìguìde cài //ma? 》
(워 커이 디엔 // 쬐이 꾸이 더 차이 // 마?)
제가 가장 비싼 요리를 시켜도 됩니까?
★我可以( )吗? wǒ kěyǐ ( ) ma? 제가 ( )해도 될까요?
我可以 ( 喝酒 ) 吗? wǒ kěyǐ ( hējiǔ ) ma?술 마셔도 되나요?
我可以 ( 抱你 ) 吗? wǒ kěyǐ ( bàonǐ ) ma?당신을 안아도 되나요?
★点菜 [diǎncài] (디엔 차이)음식을 주문하다.
★别再吃了 [biézàichīle] (비에 짜이 츠 러)그만 먹어.
-----------------------------------------------------
제43과 마음대로 하세요.
《随便 》《 suíbiàn 》(쑤이 삐엔)
마음대로. 좋을 대로. 그냥 편한 대로. 아무렇게나.
随你的便 [suí nǐde biàn] (쑤이 니 더 삐엔)너 편할대로 해.
随你的大小便 [suí nǐde dàxiǎo biàn] (쑤이 니더 따씨아오 삐엔)당신 좋을 대로 하세요.
★既视感 [jìshìgǎn] (찌 스 깐)데자뷰. 기시감.
=似曾见过 [sìcéngjiànguo] (쓰 청 찌엔 꿔)
★闭嘴 [bìzuǐ] (삐 쭈이)입 닥쳐.
★随意 [suíyì] (쑤이 이) 뜻대로 하다. 원하는 대로 하다.
★真棒 [zhēnbàng] (쩐 빵) 정말 잘한다. 정말 우수하다.
★我也是 [wǒ yě shì](워 에 스) 나도 그래. 미투.
-----------------------------------------------------
제44과 이거랑 저거랑 주세요.
《我要这个,我要那个 》《wǒyàozhègè,wǒyàonàgè》(워 야오 쩌거, 워 야오 나거)
이거 주세요. 저거 주세요.
这个[zhège = zhèi ge] (쩌거=쩨이 꺼) 이것
那个[nàge = nèi ge] (나거=네이 꺼) 저것
哪个[nǎge = něi ge] (나거=네이 꺼) 어느 것
★我要A、B、C 和 D。ABC와 D를 주세요.
★今天不行 [jīntiān bùxíng] (찐티엔 뿌싱)오늘은 안 되요.
★多少钱? [duōshǎoqián] (뚜어 샤오 치엔)얼마에요?
★听不懂 [tīngbudǒng] (띵뿌똥) 알아들을 수 없다. 알아듣지 못하다. 듣고도 모르다.
★看不懂 [kànbudǒng] (칸뿌똥) 알아볼 수 없다. 알아보지 못하다. 보고도 모르다.
-----------------------------------------------------
제45과 많이 드세요.
《多吃一点儿 》《duōchī yìdiǎnr》(뚜워 츠 디알) 많이 드세요.
少吃一点儿 《shǎo chī yìdiǎnr》 (샤오 츠 디알)조금만 드세요.
多喝一点儿 《duō hē yìdiǎnr》 (뚜워 흐어 디알)많이 마셔요.
少喝一点儿 《shǎo hē yìdiǎnr》 (샤오 흐어 디알)조금만 마셔요.
多穿一点儿 《duō chuān yìdiǎnr》 (뚜워 츄완 디알)(옷을)더 입어요.
★那我就不客气了。《 nà wǒ jiù búkèqì le》 (나 워 찌우 부커치러)
그럼 체면 차리지 않고 잘 먹겠습니다. 예의 차리지 않을게요.
★외국어를 잘 공부하려면?
多看、多听、多说、多写
(duōkàn、duōtīng、duōshuō、duōxiě)
(뚜어칸, 뚜어팅, 뚜어슈어, 뚜어씨에)
많이 보고, 많이 듣고, 많이 말하고, 많이 쓰다.
★酒后代驾 [jiǔhòu dàijià] (지우 호우 따이 찌아)대리운전.
★有点儿 [yǒu diǎnr] (요우 디알)약간. 조금. *단독으로 대답할 때 쓸 수 있는 표현.
★A:你会说汉语吗? [nǐ huì shuō Hànyǔ ma?] (니 훼이 슈어 한위마?)
너 중국어 할 줄 아니?
B:会一点儿 [huì yìdiǎnr] (훼이 이 디아얼)
조금 할 줄 알아요.
-----------------------------------------------------
제46과 음식이 잘 못 나왔네요.
这道菜菜上错了。《 zhè dào cài shàngcuò le》(쪄 따오 차이 샹추어러)
이 요리가 잘 못 나왔네요.
★我错了。 [wǒ cuò le] (워 추어 러)내가 잘못했어.
★上菜吧。 [shàng cài ba] (샹 차이 바)요리 주세요.
★来一个~吧。 [lái yígè ~ba] (라이 이꺼~바)~주세요.
来一双筷子吧。[lái yìshuāng kuàizi ba] (라이 이슈왕 콰이즈 바)젓가락 좀 주세요.
来一瓶啤酒吧。[lái yìpíng píjiǔ ba] (라이 이핑 피지우 바)맥주 한 병 주세요.
来一张餐巾纸吧。[lái yìzhāng cānjīnzhǐ ba] (라이 이짱 찬찐즈 바)냅킨 좀 주세요.
★听错了。 [tīng cuò le] (팅 추어 러)잘 못 들었어요.
★去错了。 [qù cuò le] (취 추어 러)잘 못 갔어요.
★买错了。 [mǎi cuò le] (마이 추어 러)잘 못 샀어요.
★看错了。 [kàn cuò le] (칸 추어 러)잘 못 봤어요.
★写错了。 [xiě cuò le] (시에 추어 러)잘 못 썼어요.
★吃错了。 [chī cuò le] (츠 추어 러)잘 못 먹었어요.
★进错了。 [jìn cuò le] (찐 추어 러) (교실이나 어떤 장소를)잘 못 들어갔어요.
★说错了。 [shuō cuò le] (슈워 추어 러)잘 못 말갔어요.
★吃醋了。 [chī cù le] (츠 추러)질투하다.
-----------------------------------------------------
제47과 내가 살게.
我请客。《 wǒ qǐng kè 》(워 칭 커) 내가 살게.
★我买单。[wǒ mǎi dān ] (워 마이 딴)내가 계산할게.
★买单。[mǎidān ] (마이 딴)계산서 주세요.(중국 식당에서 계산할 때 쓰는말)
★结账。[jiézhàng ] (지에 쨩)계산서 주세요.(중국 식당에서 계산할 때 쓰는말)
★给我换一下。[gěi wǒ huàn yí xià] (게이 워 환 이꺼)바꿔주세요.
★糙米 [cāomǐ] (차오 미)현미.★大麦饭 [dàmàifàn] (따 마이 판)보리밥.
★回家吧。[huí jiā ba ] (후이 찌아)집에 가자.
# 去家(취~찌아) 자신의 집에 갈 때는 쓸 수 없어요.
★酒后开车。[jiǔhòu kāichē] (지우 호우 카이 쳐)음주운전.
★酒后代驾。[jiǔhòu dàijià] (지우 호우 따이찌아)대리운전.
★我来吧。[wǒ lái ba] (워 라이 바)내가 할게.
★当然。[dāngrán] (땅 란)당연하다.
★谁请客?[shuí qǐng kè?] (쉐이 칭 커?)누가 살거야?
★应用[yìngyòng] (잉 용)app/ 어플리케이션.
-----------------------------------------------------
제48과 현금으로 하실래요 카드로 하실래요?
A: 现金还是刷卡?《 xiànjīn háishì shuākǎ?》(시엔찐 하이스 슈와카?)
현금으로 하실래요? 아니면 카드로 하실래요?
B: 我要刷卡。《 wǒ yào shuā kǎ.》(워 야오 슈와카.)
카드로 할게요.
A: 一次付清还是分期付款?《 yícì fùqīng háishì fēnqī fùkuǎn?》
(이츠 푸 칭 하이스 펀치 푸 콴?) 일시불이에요? 아니면 할부에요?
★分期付款[fēnqī fùkuǎn] (펀 치 푸콴) 할부.
★一次付清[yícì fùqīng] (이 츠 푸 칭) 일시불.
★输入~密码[shūrù ~mìmǎ] (슈루~미마) 비밀번호를 입력하다.
★我要取钱。[wǒ yào qǔqián] (워 야오 취 치엔) 돈을 찾을 거에요.
★我要存钱。[wǒ yào cúnqián] (워 야오 춘 치엔) 저금 할 거에요.
★付现金[fùxiànjīn] (슈와 카) 현금으로 지불하다.
★刷牙[shuāyá] (슈와 야) 양치질을 하다.
★提款机[tíkuǎnjī] (티 콴 지) 예금 인출기.
★记账[jìzhàng] (찌 쟝) 외상하다.
★余额不足[yú'é bùzú] (위 으어 뿌 주) 잔액부족.
★月光族[yuèguāngzú] (위에 꽝 주)
월광족. 한 달 월급을 모두 소비해 버리는 중국의 새로운 소비계층.
-----------------------------------------------------
제49과 한도초과입니다.
超出了金额限制 《 chāochūle jīn`é xiànzhì 》(챠오 츄러 찐어시엔쯔)
한도초과입니다.
★欠费了[qiànfèi le] (치엔 페이 러)연체되었습니다.
★先上车,后打票。[xiānshàngchē,hòudǎpiào] (시엔 샹 쳐, 호우 따 피야오)
먼저 차를 타고 뒤에 표를 끊다. 즉, 속도위반을 가리킴.
★怀孕。[huáiyùn] (화이 윈) 임신하다.
★生孩子。[shēngháizi] (셩 하이즈) 아이를 낳다.
★宝宝。[bǎobǎo] (바오바오) 귀염둥이.예쁜이. (주로 아이를 가리킴.)
-----------------------------------------------------
제50과 농담이죠.
★开玩笑 [kāiwánxiào] (카이 완 씨아오) 농담입니다.
★不会吧[búhuìba] (부 훼이 바) 그럴 리가 없어. 아니겠지.
★不像话[búxiànghuà] (부 썅 화) 말이 안 된다. 이치에 맞지 않다.
★重新刷一次[chóngxīn shuā yícì] (춍신 슈와 이츠) 다시 한번 긁어봐요.
-----------------------------------------------------
제51과 날 대신해서 계산을 좀 해주실 수 있나요.
★替我买单,可以吗? [tìwǒ mǎidān, kěyǐ ma?] (티 워 마이딴, 커이마?)
대신 계산 좀 해줄래요? 그래줄래요?
★替我开车,可以吗?[tìwǒ kāichē, kěyǐ ma] (티워 카이쳐, 커이마?)
대신 운전해 줄 수 있어요?
★找死 [zhǎosǐ] (짜오 쓰) 죽을래.
★包在我身上 [bāozài wǒ shēnshàng] (빠오짜이 워 션샹) 나에게 맡겨.
★我来吧 [wǒ lái ba] (워라이 바) 내가 할게.
★我可以替你死。[wǒ kěyǐ tìnǐ sǐ] (워 커이 티니 쓰) 너 대신 죽을 수 있어.
★天长地久 [tiānchángdìjiǔ] (티엔챵~띠지우) (주로 사랑이) 영원히 변하지 않다.
하늘과 땅처럼 영원하다.
-----------------------------------------------------
제52과 제가 도와 드릴까?
★你需要我帮忙吗? [nǐ xūyào wǒ bāngmáng ma] (니 쉬야오 워빵망 마)
너 내 도움이 필요하니?
★你疯了吗?神经病。 [nǐ fēng le ma?shénjīngbìng] (니펑러마? 션찡삥)
너 미쳤니? 또라이.
★爱美之心,人皆有之。 [àiměi zhīxīn, rénjiē yǒuzhī] (아이메이쯔씬 런찌에 요우쯔)
예쁜 것을 좋아하는 마음은 사람이라면 누구나 있다.
★祝你生日快乐。 [zhùnǐ shēngrì kuàilè] (쮸니 셩르 콰일러)
생일축하합니다.
-----------------------------------------------------
제53과 고맙지만 됐습니다.
★不用了,谢谢 [búyòngle, xièxie] (부용러, 쎄쎄) 괜찮아요. 고맙습니다.
★救命 [jiùmìng] (찌우 밍) 살려줘요.
★甭 [béng] (벙~) …할 필요 없다. …하지 마라.
甭说了 (벙~슈어 러) 말할 필요없다. 甭看了 (벙~칸 러) 볼 필요 없어.
甭谢了 (벙~씨에 러) 고마워 할 필요없어. 甭吃了 (벙~씨에 러) 고마워 할 필요없어.
★变态 [biàntài] (삐엔 타이)변태.
★下次吧 [xiàcìba] (샤츠 바)다음에 하자.
★少(多)吃点儿 [shǎo(duō) chī diǎnr] (샤오(뚜어) 츠 디알)조금만(많이) 먹어.
★我有老婆(老公) [wǒ yǒu lǎopó(lǎogōng)] (워 요우 라오포(라오꽁))
난 아내(남편)가 있어요.
-----------------------------------------------------
제54과 오해마세요 이건 그냥 제 호의예요.
★别误会了,这是我的好意。 [kāiwánxiào] (비에 우훼이 러, 쩌스 워더 하오이)
오해하지 마세요. 이건 제 호의에요.
越长大,越孤单。[yuè zhǎngdà ,yuè gūdān]
(위에 짱따, 위에 꾸딴)나이 들수록 외롭다.
越是漂亮的女人,越会骗人。[yuè shì piàoliangde nǚrén,yuè huì piànrén]
(위에 스 퍄오량떠 뉘런, 위에 훼이 피엔런)
예쁜 여자 일수록 사람을 잘 속인다.
★别~了 ~하지 마세요.
别走了。[bié zǒu le](비에 조우러) 가지마.
别酒后开车了。[bié jiǔhòukāichē le] (비에 지우호우 카이쳐 러) 음주운전 하지마.
别爱我了。[bié ài wǒ le] (비에 아이 워 러) 날 사랑하지 마.
别生气了。[bié shēng qì le] (비에 셩치러) 화내지 마.
别吃饭了。[bié chī fàn le] (비에 츠판러) 밥 먹지 마.
别喝酒了。[bié hē jiǔ le] (비에 흐어지우러) 술 마시지 마.
别哭了。[bié kū le] (비에 쿠러) 울지 마.
别闹了。[bié nào le] (비에 나오 러) 그만 좀 해. 야단치지 마.
别开玩笑了。[bié kāi wán xiào le] (비에 카이 완 샤오 러) 농담하지 마.
-----------------------------------------------------
제55과 뭐라고 감사해야할지 모르겠네요.
★我不知道怎么感谢你 [wǒ bùzhīdào zěnme gǎnxiè nǐ]
(워뿌쯔따오 전머 깐쎄니) 뭐라고 감사의 말을 드려야 할지 모르겠어요.
萤雪之功 yíngxuězhīgōng 형설지공. 반딧불과 눈빛으로 이룬 공이라는 뜻으로,
가난을 이겨내며 반딧불과 눈빛으로 글을 읽어가며 고생 속에서 공부하여 이룬 공을 일컫는 말.
★相信“偶吧”一下吧! xiàng xìn “ǒu ba ”yī xià ba
( 샹신 오우빠 이샤 바) “오빠” 한번 믿어봐!
★ 偶吧,萨拉黑油! ǒu ba ,sà lā hēi yóu
(오우빠, 싸라헤이요) “오빠” 사랑해요!
★ 我不知道怎么走! wǒ bùzhīdào zěn me zǒu
(워 뿌쯔따오 쩐머 쪼우) 난 어떻게 가는지 몰라.
★ 我不知道怎么说! wǒ bùzhīdào zěnme shuō
(워 뿌즈따오 쩐머 슈어)난 뭐라고 말을 해야할지 모르겠어요.
★ 节哀顺变!jié'āishùnbiàn (지에 아이 슌 삐엔)
일이 그렇게 되었으니 너무 상심하지 마십시오.
-----------------------------------------------------