【氣는 穀에서 生하느니라】
[靈樞] 曰:
人은 穀에서 氣를 받는다. 穀이 胃로 들어가면 肺로 傳하여 주면 五藏六府가 모두 氣를 받게 된다. 淸한 부분은 榮이 되고, 濁한 부분은 衛가 되니 榮은 脈의 中에 있고 衛는 脈의 外에 있느니라.
營이 쉬지 않고 50度를 周하면 다시 大會하니 陰陽이 環처럼 相貫하여 無端하느니라.
又曰: 上焦가 開發하여 五穀의 味를 宣함이 마치 안개나 이슬이 만물을 적시는 것처럼 하니, 피부를 훈증(熏)하고 몸을 채우며(充) 모발을 윤택(澤)하게 하니 이를 氣라 하느니라.
正理 曰: 매일 먹는 飮食의 精熟한 것이 氣를 益하느니라. 이 '氣'는 穀에서 生하므로 '气' + '米'를 따서 만든 글자이니라.
人身의 中에는 天地 陰陽의 造化로운 氣가 온전하게 갖추어져 있으므로 이를 삼가하여 사용하여야 하느니라.
사람이 20세에 氣가 壯한데, 節慾 小勞하면 氣가 長하고 緩하게 되지만; 多慾 勞倦하면 氣가 少하고 短하게 되니라. 氣가 少하면 身이 弱하게 되고, 身이 弱하게 되면 病이 生하며, 病이 生하면 命이 危하게 되니라.
첫댓글 기: 곡식 -> 피부 모발 몸