|
|
Pelajaran 39 이웃과 친밀한 관계를 형성하다
Pelarjaran 39 - Menjalin hubungan kekeluargaan dengan tetangga
Menjalin hubungan: 관계를 형성하다, kekeluargaan: 가족적 분위기, 친밀함
Unit 2 Belajar menyesuaikan diri 적응하는 법을 배우다,
menyesuaikan diri: 자신을 (환경 등에) 적응시키다 → “적응하다”의 의미
Lagu, Burung Tantina(새 이름)
Sio tantina burung tantina
Mati di panah Raja Nirwana
Sio tantina burung tantina
Mati di panah Raja Nirwana
Sakitnya bukan sakit penyakit
Kabarnya datang dari Sri Rama
Sakitnya bukan sakit penyakit
Kabarnya datang dari Sri Rama
panah: 활, busur: 활시위, anak panah: 화살, memanah, dipanah, Nirwana: 하늘(천국)의 힌두어, Burung Tantina mati dipanah oleh(by) Raja Nirwana, penyakit(질병): kangker(암), flu(코로나), Demam berdarah(댕기), batuk(감기), Sri Rama: Raja Rama, latar belakang lagu(노래배경) - cinta segitiga: 사랑의 삼각관계, merasa sedih sekali(슬픈마음), menangis turun: 울다, 눈물을 흘리다, kata dasar: tangis, menang: 승리, memenangkan kompetisi, Tim sepak bola Bandung(Persib) kompetisi/pertandingan sepak bola liga Indonesia. kabar buruk: tidak baik 나쁜 소식,
Asma: 폐질환 - Sakit paru paru, pengumuman: 발표, 안내,
모슬렘: (alhamdulillah: 모든 찬양은 알라께, Innalillahi = Innalillahi wa innailaihi raji’un: 우리는 참으로 알라께로부터 왔으며, 다시 그 분께로 돌아가리라.)
sukacita: 기쁨, 즐거움 (명사), bersukacita: 기뻐하다, 즐거워하다 (동사) ↔ berdukacita: 슬퍼하다, 애도하다 (동사)
Kami turut berdukacita atas meninggalnya Ayah/Ibu/Kakak/Adik yang tercinta.
사랑하는 아버님/어머님/형님(언니)/동생의 별세에 깊은 애도를 표합니다.
kami turut berdukacita: 저희는 깊은 애도를 표합니다, atas meninggalnya...: ~가 돌아가신 것에 대해, Ayah/Ibu/Kakak/Adik yang tercinta: 사랑하는 아버지/어머니/형제자매/동생
Tujuan Pelajaran
Mempelajari cara-cara orang Indonesia menjalin hubungan kekeluargaan dengan tetangga.
인도네시아 사람들이 이웃과 가족 같은 관계를 맺는 여러 가지 방법을 배우다
mempelajari: 어떤 것을 자세히 배우다, 학습하다, cara-cara: 방법들 (cara의 복수형, 다양한 방법들), menjalin: 맺다, 형성하다 (보통 hubungan과 함께 사용), hubungan kekeluargaan: 가족적 관계, 친밀한 관계, karcis: kereta api, bis, kapal terbang=pesawat, kapal laut
Slamet adalah seorang pegawai pabrik tekstil di bandung. Ia berasal dari Jawa Tengah. Umurnya kira-kira 23 tahun. Hari itu ia tidak bekerja karena sedang tidak enak badan. Bu Karjo adalah ibu kosnya, berumur sekitar 45 tahun, juga orang Jawa Tengah. Hubungan Slamet dengan keluarga Karjo sudah akrab sekali seperti keluarga sehingga Bu Karjo memperlakukan Slamet seperti anaknya sendiri.
슬라멧은 반둥에 있는 직물 공장에서 일하는 직원이다. 그는 자와 중부 출신이며 나이는 약 23세이다. 그날 그는 몸이 좋지 않아서 일하지 않았다. 부 까르조는 그의 하숙집 주인으로, 나이는 약 45세이며 역시 자와 중부 출신이다. 슬라멧과 까르조 가족의 관계는 아주 친밀해서, 부 까르조는 슬라멧을 자신의 친자식처럼 대했다.
pegawai: 직원, pabrik tekstil: 직물 공장, tidak enak badan: 몸 상태가 안 좋다, 몸이 안 좋다, ibu kos: 하숙집 주인 아주머니, akrab sekali(=dekat sekali): 아주 친밀하다, memperlakukan: 대우하다, 대하다, seperti anaknya sendiri: 친자식처럼, sekitar(=kira-kira): 약, nak=anak, repot-repot=sibuk, perlu=usah,
sehingga: 그래서, ~한 결과로
|
tempat kos => 700,000(400,000)~1,500,000(2,500,000)/bulan: 2x3 metar, Biaya sewa perbulan
Termasuk makan?
pulsa: 충전하다, pulsa listrik/teken listrik: 전기 요금 충전제, Darurat: 응급
Ibu Karjo: Nak Slamet, kok, tidak kerja? Libur, ya?
Slamet: Tidak, Bu. Kepala saya pusing sekali sejak tadi malam.
Ibu Karjo: Oh, begitu. Saya ambilkan obat, ya?
Slamet: Wah, tidak usah repot-repot, Bu.
Ibu Karjo: Ah, tidak. Sudah ada kok.
(Ibu Karjo pergi mengambil obat dan teh manis hangat dan diberikan kepada Slamet)
Ini, diminum obatnya, ya! Kalau masih pusing, ke dokter aja!
Slamet: Baik, Bu. Terima kasih.
슬라멧아, 왜 일 안 갔니? 쉬는 날이니?
nak: 아이야, 얘야 (anak의 줄임말, 친근한 부름), kok: 의문문 또는 강조 표현에 쓰이는 감탄사 → “어떻게…?”, “왜…?”
아니에요, 아주머니. 어젯밤부터 머리가 많이 아파요.
pusing: 어지럽다, 두통이 있다, sejak tadi malam: 어젯밤부터
아, 그렇구나. 약 가져다줄까?
ambilkan: 가져다주다 (ambil + -kan)
아유, 괜찮아요. 일부러 그러지 않으셔도 돼요.
tidak usah repot-repot: 일부러 수고하지 마세요
에이, 괜찮아. 이미 있어. sudah ada: 이미 있어요
(부 까르조는 약과 따뜻한 단 차를 가져와 슬라멧에게 준다)
자, 약 먹어! 아직도 머리 아프면 병원 가야 해!
diminum: 마시세요 (di- + minum: 수동태), ke dokter aja: 그냥 병원(의사) 가요
네, 아주머니. 감사합니다.
Ibu Karjo: Saudara Slamet, mengapa Anda tidak bekerja? Apakah sedang libur?
Slamet: Tidak, Bu. Kepala saya terasa sangat pusing sejak tadi malam.
Ibu Karjo: Oh, begitu ya? Apakah saya boleh ambilkan obat untuk Anda?
Slamet: Wah, tidak usah repot-repot, Bu. Terima kasih.
Ibu Karjo: Tidak apa-apa, saya memang sudah menyiapkannya.
(Ibu Karjo pergi mengambil obat dan teh manis hangat, lalu memberikannya kepada Slamet)
Ibu Karjo: Silakan diminum obatnya, ya. Kalau kepala Anda masih terasa pusing, sebaiknya periksa ke dokter.
Slamet: Baik, Bu. Terima kasih banyak.
Latihan ucapan
dame = damai: 평화, 바탁의 여성이름
depot = rumah atau tempat untuk menyimpan barang-barang. Bisanya barang dagangan.
"창고", "상품 보관 장소"를 뜻하며, 주로 상업용 물품을 보관하는 공간.
dot = nipple; pacifiers, "젖꼭지" 또는 "노리개 젖꼭지(pacifier)"를 의미
dower = having a drooping lower lip,
hatinya lembut: 부드러운 ↔ hatinya keras: 거치른, keras kepala: 부정적인 의미로 사용
아래 입술이 툭 튀어나온 상태를 말하며, 보통 얼굴 표정을 묘사할 때 사용
ember = pail’ bucket
"양동이" 또는 "물통"이라는 뜻으로, 물을 푸거나 담을 때 사용하는 도구
Els = nama seorang perempuan, 인도네시아 여성의 이름 중 하나, 엘리사벳
Fence = nama orang Manado
마나도(Manado) 지역 사람 이름으로 쓰이며, 일반적이진 않지만 존재하는 이름
gang = alley
"골목", "좁은 길"을 뜻하는 단어로, 영어 “alley”와 같은 의미
got = drain
"배수구", "도랑"이라는 뜻으로, 물이 흐르는 작은 홈이나 배수용 구조물
honor = payment for services
여기 서는 영어 의미가 아니라 인도네시아 일상어에서 “사례비”, “봉사료”처럼 서비스에 대한 보수를 의미할 수 있음
Ice = nama perempuan orang Sunda
순다족(Sunda) 여성 이름 중 하나. "아이쯔"처럼 발음됨
item = hitam
"item"은 자카르타 방언에서 **"hitam" (검정색)**을 뜻함. 슬랭 또는 구어체 표현
jam = clock, hour, "시계", "시간"을 의미함. 예: jam berapa? (몇 시야?)
jail = sneaky
자카르타 방언 또는 속어에서 **“교활한, 눈치 빠른, 약삭빠른”**이라는 뜻으로 쓰일 수 있음. 일반적인 영어 "jail(감옥)"과는 다름
karat = rust, "녹", "부식된 부분"이라는 뜻. 금속이 산화될 때 생기는 현상
kite = kita (bahasa Jakarta), 자카르타 방언에서 "kite"는 표준어 "kita(우리)"를 의미함, lu: 당신이라는 지방어
koran = surat kabar, "신문"을 뜻함. 표준어 표현이며 일상적으로 널리 사용됨
Kosakata Pelajaran 39
1. Apa yang kita lakukan kalau melihat anak-anak tetangga kita sedang bermain dengan anak kita di rumah kita, jatuh, terluka atau berkelahi dengan anak yang lain?
우리 집에서 우리 아이와 함께 놀고 있는 이웃집 아이가 넘어지거나, 다치거나, 다른 아이와 싸우는 모습을 보게 된다면 우리는 어떻게 해야 할까? berkelahi: 싸우다, terluka: 다친다
apa yang kita lakukan: 우리가 무엇을 해야 할까, anak-anak tetangga kita: 우리 이웃의 아이들, sedang bermain dengan anak kita: 우리 아이와 놀고 있는 중, di rumah kita: 우리 집에서, jatuh: 넘어지다, terluka: 다치다, berkelahi: 싸우다, dengan anak yang lain: 다른 아이와
melerai: 싸움을 말리다, 중재하다, memisahkan: 떼어놓다, pisah, mau berdamai atau tidak, memdamaikan, mengganti situasi/topik, makanan adalah salah satu alat untuk memdamaikan situasi, hangat efektive
2. Frasa apa yang dipakai untuk menunjukkan simpati kepada tetangga yang sakit, tetangga yang mengalami kecelakaan?
menegok: maaf, sedih sekali, sakit apa? sudah pergi ke dokter, ada apa-apa,
아프거나 사고를 당한 이웃에게 동정이나 위로의 마음을 표현할 때 쓰는 말은 무엇인가요?
frasa apa: 어떤 표현 / 어떤 말, yang dipakai: 사용되는, menunjukkan simpati: 동정을 표현하다, 공감을 나타내다, yang sakit: 아픈, yang mengalami kecelakaan: 사고를 당한, celaka
Tata bahasa Pelajaran 39
Kalimat perintah dengan —lah -lah를 사용한 명령문에는 어떤 것들이 있을까?
kalimat perintah: 명령문, 지시문
|
Partikel —lah sering digunakan untuk membuat kalimat perintah atau saran kepada orang lain. Perhatikan contoh (1) di bawah ini! Perhatikan juga perintah-perintah dalam pelajaran tata bahasa!
접미사 -lah는 다른 사람에게 명령이나 제안을 할 때 자주 사용된다. 아래 예문 (1)을 잘 보라! 문법 수업에 나오는 명령문들도 잘 살펴보라!
partikel —lah: 접미사 -lah, 명령문이나 권유문을 공손하게 만드는 말, sering digunakan: 자주 사용된다, saran: 제안, kepada orang lain: 다른 사람에게, perhatikan: 주목해라, 잘 봐라 (perintah 형),
(1) Silanglah huruf B jika pernyataan betul dan huruf S jika pernyataan salah!
진술이 맞으면 B, 틀리면 S 글자에 표시하세요!
silanglah: 표시해라, 체크하라 (silang + -lah), huruf B: 알파벳 B, jika: ~라면, ~일 경우, pernyataan betul: 진술이 맞으면, pernyataan salah: 진술이 틀리면
Buatlah kalimat perintah dari kalimat-kalimat di bawah ini! Pakailah kata yang ditulis miring sebagai kata kerjanya!
아래 문장들에서 이탤릭체로 쓰인 단어를 동사로 사용하여 명령문을 만들어 보세요!
buatlah: 만들어라 (buat + -lah = 부드러운 명령), pakailah: 사용해라, kata yang ditulis miring: 이탤릭체로 쓰인 단어, sebagai kata kerjanya: 그것을 동사로서 사용해서
Contoh:
a. Murid-murid harus memilih jawaban yang benar. 학생들은 올바른 답을 선택해야 한다.
jawaban yang benar: 맞는 답, 올바른 대답, kata dasar+lah+objek~
b. Pilihlah jawaban yang benar! 올바른 답을 고르세요!
1. a. Murid-murid harus melingkari nomor ganjil. 학생들은 홀수 번호에 동그라미를 쳐야 한다.
melingkari: 동그라미 치다, 원을 그리다, nomor ganjil: 홀수 번호, nomor genap: 짝수 번호, silang: X표하다
→ b. Lingkarilah nomor ganjil! 홀수 번호에 동그라미를 치세요!
2. a. Murid-murid harus mengisi titik-titik di bawah ini. 학생들은 아래 빈칸을 채워야 한다.
mengisi: 채우다, 작성하다, titik-titik: 빈칸, 점선, di bawah ini: 아래에 있는
→ b. Isilah titik-titik di bawah ini! 아래 빈칸을 채우세요!
Tolong isikan air minum ke dalam botol ini
Tolong isikan uang di dompet saya
Tolong isikan pulsa hp saya
Tolong isikan kuota/paket internet
Tolong isikan angin di ban in = isi angin1
Tolong isikan bensin di mobil saya, pertalite, pertamax
3. a. Murid-murid harus membuat kalimat dengan kata-kata di bawah ini.
학생들은 아래에 있는 단어들을 사용하여 문장을 만들어야 한다.
→ b. Buatlah kalimat dengan kata-kata di bawah ini! 아래 단어들을 사용해서 문장을 만드세요!
4. a. Murid-murid harus melengkapi kata kerja dalam kalimat-kalimat di bawah ini.
학생들은 아래 문장들 속의 동사를 완성해야 한다.
melengkapi: 완성하다, 보완하다, 채워 넣다, kata kerja: 동사, dalam kalimat-kalimat: 문장들 속에, lengkap, Saya buat makanan Korea → Saya membuat makanan Korea
→ b. Lengkapilah kata kerja dalam kalimat-kalimat di bawah ini!
아래 문장들 속의 동사를 완성하세요!
5. a. Murid-murid harus memasangkan pernyataan pada kolom kiri dengan pernyataan pada kolom kanan. 학생들은 왼쪽 칸의 진술과 오른쪽 칸의 진술을 짝지어 연결해야 한다.
memasangkan: 짝을 지어 연결하다, 대응시키다, pasang: 설치하다, 셋업하다, 인스톨하다, pernyataan: 진술, 문장, pada kolom kiri: 왼쪽 칸에 있는, dengan pernyataan pada kolom kanan: 오른쪽 칸에 있는 진술과, Saya memasang CCTV di rumah, Saya memasang program baru di Laptop
→ b. Pasangkanlah pernyataan pada kolom kiri dengan pernyataan pada kolom kanan!
왼쪽 칸의 진술을 오른쪽 칸의 진술과 짝지어 연결하세요!
6. a. Murid-murid harus menulis kalimat baru menceritakan kembali kalimat tersebut.
학생들은 그 문장을 다시 이야기하는 새로운 문장을 써야 한다.
menceritakan kembali: 다시 이야기하다, 재진술하다, 요약하거나 자기 말로 풀어 쓰다, kalimat tersebut: 그 문장, kalimat tersebut=kalimat itu
→ b. Tulislah kalimat baru dan ceritakanlah kembali kalimat tersebut!
그 문장을 다시 이야기하는 새로운 문장을 쓰세요!
Kegunaan yang lain dari partikel —lah adalah untuk membuat anjuran atau usul.
Contoh, seseorang menganjurkan agar temannya yang sedang sakit pergi ke dokter.
-lah의 또 다른 용도는 권유나 제안을 할 때 사용되는 것이다.
예를 들어, 누군가 아픈 친구에게 병원에 가라고 권유하는 경우가 있다.
kegunaan: 용도, 쓰임, yang lain: 다른, partikel —lah: -lah 접미사, anjuran: 권유, usul: 제안, seseorang: 어떤 사람, 누군가, menganjurkan: 권유하다, agar: ~하도록, yang sedang sakit: 아픈 중인, pergi ke dokter: 병원(의사)에게 가다
kata kerja + lah
(2) Pergilah ke dokter sebab Anda sakit! 병원에 가세요, 왜냐하면 당신이 아프기 때문입니다!
pergilah: 가세요 (pergi + -lah → 부드럽고 공손한 명령), sebab: 왜냐하면
Taruhlah partikel —lah pada kata yang benar! 올바른 단어에 -lah 접미사를 붙이세요!
taruhlah: 놓으세요, 붙이세요 (taruh + -lah = 공손한 명령, pada kata yang benar: 올바른 단어에
1. Seorang ibu menganjurkan agar anaknya meminum obat.
한 어머니가 아이에게 약을 먹으라고 권한다.
Ibu: Kalau kamu ingin sembuh, minumlah obat! 네가 낫고 싶다면, 약을 먹으렴!
=> Minumlah obat. 그 약을 먹으렴, 얘야.
2. Seorang kakek menganjurkan supaya cucunya membaca buku tentang beternak belut.
한 할아버지가 그의 손자에게 장어 키우기에 관한 책을 읽으라고 권했다.
supaya: ~하도록 (agar와 유사), tentang beternak belut: 장어 사육에 관한, beternak ayam: 닭을 사육하다, 양계장하다, belut: 장어
Kakek: Baca buku ini! Kamu akan belajar banyak tentang beternak belut.
이 책을 읽어 봐! 너는 장어 키우기에 대해 많은 것을 배우게 될 거야.
akan belajar banyak: 많이 배우게 될 것이다, tentang beternak belut: 장어 키우기에 관해서
=> Bacalah buku tentang beternak belut. 장어 키우기에 관한 책을 읽어보렴, 얘야.
Bacalah Alkitap setiap hari supaya sehat Jasmani dan Rohani
Olahragalah setiap hari supaya sehat Jasmani Anda
3. Seorang ibu menganjurkan agar anak-anaknya tidur sekarang. karena mereka harus bangun pagi-pagi besok.
한 어머니가 아이들에게 지금 자라고 권한다. 왜냐하면 그들은 내일 아침 일찍 일어나야 하기 때문이다.
Ibu: Tidur sekarang, karena kalian harus bangun pagi-pagi besok!
지금 자라, 왜냐하면 너희는 내일 아침 일찍 일어나야 하니까! kalian: 너희들 = Anda semua
=> Tidurlah sekarang. Besok kalian harus bangun pagi-pagi!
지금 자렴, 얘들아. 내일 일찍 일어나야 하잖아!
4. Pelatih IMLAC menganjurkan agar murid-murid membuat catatan, karena mereka sering lupa.
IMLAC의 강사는 학생들에게 노트를 작성하라고 권한다. 왜냐하면 그들은 자주 잊어버리기 때문이다.
membuat catatan: 필기를 하다, 노트를 작성하다, karena mereka sering lupa: 왜냐하면 그들은 자주 잊어버리기 때문이다
Pelatih: Supaya tidak lupa, buat catatan! 잊지 않도록 노트를 작성해!
supaya: ~하도록, ~하기 위해, buat catatan: 노트를 작성해라, cacat: 장애인 ↔ catatan
=> Buatlah catatan, karena kalian sering lupa!
노트를 작성하세요, 왜냐하면 여러분은 자주 잊어버리니까요!
5. Seorang ibu selalu menganjurkan supaya anak-anaknya membaca pelajaran mereka setiap hari. 한 어머니는 아이들에게 매일 공부를 하라고 항상 권유한다
membaca pelajaran mereka: 그들의 교재를 읽다, 공부하다
Ibu: Anak-anak, baca pelajaranmu setiap hari!
얘들아, 너희는 매일 공부 내용을 읽어라! 또는: 얘들아, 매일 공부해라!
=> Bacalah pelajaranmu setiap hari! 매일 공부를 하렴!
6. Untuk kesehatan Anda, saya menganjurkan agar Anda berhenti merokok.
당신의 건강을 위해, 저는 담배를 끊으시라고 권유합니다.
untuk kesehatan Anda: 당신의 건강을 위해, agar Anda berhenti merokok: 당신이 담배를 끊도록
Saya: Untuk kesehatan Anda, berhenti merokok! 당신의 건강을 위해, 담배를 끊으세요!
=> Berhentilah merokok demi kesehatan Anda! 당신의 건강을 위해 담배를 끊으세요!
7. Saya menganjurkan Anda agar Anda meminum banyak air, karena kopi tidak baik untuk kesehatan Anda.
저는 당신에게 물을 많이 마시라고 권합니다. 왜냐하면 커피는 건강에 좋지 않기 때문입니다.
agar Anda meminum banyak air: 당신이 물을 많이 마시도록, kopi tidak baik untuk kesehatan Anda: 커피는 당신의 건강에 좋지 않기 때문에
Saya: Minum banyak air, karena kopi tidak baik untuk kesehatan Anda!
물을 많이 마시세요. 커피는 당신의 건강에 좋지 않으니까요
minum banyak air: 물을 많이 마시다, kopi tidak baik: 커피는 좋지 않다
=> Minumlah banyak air, karena kopi tidak baik untuk kesehatan Anda!
물을 많이 마시세요. 커피는 당신의 건강에 좋지 않으니까요!
8. Karena Anda masih sakit, saya menganjurkan supaya Anda beristirahat.
당신이 아직 아프기 때문에, 저는 쉬시라고 권유합니다.
karena Anda masih sakit: 당신이 아직 아프기 때문에, supaya Anda beristirahat: 당신이 쉬도록
Saya: Beristirahat, karena Anda masih sakit! 쉬세요, 아직 아프시잖아요!
=> Beristirahatlah, karena Anda masih sakit. 아직 아프시니까, 푹 쉬세요.
9. Untuk menghemat waktu Anda, saya menganjurkan supaya Anda membeli sebuah sepeda motor.
당신의 시간을 절약하기 위해, 저는 오토바이 한 대를 사시라고 권유합니다.
untuk menghemat waktu Anda: 당신의 시간을 절약하기 위해, supaya Anda membeli: 당신이 ~을 사도록, sebuah sepeda motor: 오토바이 한 대, berbahaya: 위험하다
Saya: Untuk menghemat waktu Anda, beli sebuah sepeda motor!
당신의 시간을 절약하기 위해, 오토바이 한 대를 사세요!
=> Belilah sebuah sepeda motor untuk menghemat waktu Anda!
시간을 절약하려면 오토바이 한 대를 사세요!
10. Untuk keselamatan Anda waktu menaiki mobil, kami menganjurkan agar Anda memakai sebuah sabuk pengaman.
차를 탈 때 당신의 안전을 위해, 저희는 안전벨트를 착용하시라고 권유합니다.
untuk keselamatan Anda: 당신의 안전을 위해, waktu menaiki mobil: 차를 탈 때, agar Anda memakai: 당신이 착용하도록, sebuah sabuk pengaman: 안전벨트 하나
Kami: Untuk keselamatan Anda waktu menaiki mobil, pakai sebuah sabuk pengaman!
차를 탈 때 당신의 안전을 위해, 안전벨트를 착용하세요!
=> Pakailah sabuk pengaman saat menaiki mobil untuk keselamatan Anda!
당신의 안전을 위해, 차를 탈 때는 안전벨트를 착용하세요!
11. Supaya Anda tidak terlambat, saya menganjurkan agar Anda membeli sebuah jam meja (wekker).
지각하지 않도록, 저는 당신에게 탁상시계(알람 시계)를 사시라고 권합니다.
supaya Anda tidak terlambat: 당신이 지각하지 않도록, sebuah jam meja (wekker): 탁상시계 한 개 (알람 시계), akhir → terakhir, baik → terbaik, awal → paling awal
Saya: Supaya Anda tidak terlambat, beli sebuah jam meja!
지각하지 않도록 탁상시계를 하나 사세요!
=> Belilah sebuah jam meja supaya Anda tidak terlambat!
지각하지 않도록 탁상시계를 하나 사세요!
1) ingat: 기억하다, 생각하다
Saya ingat ulang tahun pernikahan saya. 저는 제 결혼기념일을 기억하고 있어요.
2) mengingat: 기억하다, 떠올리다
Saya sedang mengingat waktu saya kecil. 저는 어렸을 때를 떠올리고 있어요.
3) Mengingatkan: 상기시키다, 주의를 주다
Guru mengingatkan murid nakal setiap hari tentang cara yang benar.
선생님은 말썽꾸러기 학생에게 매일 올바른 방법을 상기시켜 줍니다.
4) diingat: 기억되다
Orang yang baik sekali itu selalu diingat. 그 아주 좋은 사람은 늘 기억에 남습니다.
5) diingatkan: 상기되다, 주의를 받다
Saya diingatkan untuk tidak lupa namanya. 저는 그/그녀의 이름을 잊지 않도록 주의를 받았어요.
6) pengingat: 알람, 리마인더
Saya memakai pengingat di HP untuk bangun pagi-pagi besok/besok pagi.
저는 내일 아침 일찍 일어나기 위해 휴대폰에 알림(리마인더)을 설정했어요.
7) peringatan: 경고, 주의, 기념일
Hari ini peringatan ulang tahun sekolah. 오늘은 학교 창립기념일입니다.
1) kata: 단어
Kata dasar dari mengatakan adalah kata. "말하다"의 동사형은 "kata(말)"에서 파생된 것입니다.
2) berkata: 말하다
Orang yang tua itu berkata bahwa ia merasa bahagia. 그 노인은 자신이 행복하다고 말했다.
3) mengatakan: ~라고 말하다, 진술하다
Dia mengatakan bahwa hal itu tidak bohong. 그는 그 일이 거짓이 아니라고 말했다.
4) dikatakan: ~라고 말해지다
Dikatakan bahwa dia berbicara cepat-cepat waktu mengajar matematika.
그가 수학을 가르칠 때 말을 너무 빨리 한다고 말해진다 / 알려져 있다.
5) perkataan: 말, 발언
Tolong berikan saya kesempatan untuk berbicara. 제가 말할 수 있도록 기회를 주세요.
6) kata-kata: 말들, 단어들
Kata-kata menyakitkan hati saya. 그 말들이 제 마음을 아프게 했어요. 그 말에 상처받았어요.
** sukacita와 dukacita에 대해
1) bersukaciat: 기뻐하다, 환희하다 (동사), 일반적인 긍정 감정을 표현
2) menyukacitakan: ~을 기쁘게 하다, 사물/행동이 사람을 기쁘게 하는 상황
3) dengan sukacita: 기쁘게, 즐겁게 (부사적 표현), 동사를 수식하는 방식으로 사용
4) sukacita sekali: 매우 기쁘게, 감정을 강조
suka (좋아하다)와는 어원이 같지만, sukacita는 좀 더 포멀하고 종교적·의례적 문맥에서도 자주 쓰이는 단어입니다.
gembira, bahagia, senang과는 유사하나, sukacita는 격식 있고 감정의 깊이가 강조되는 표현입니다.
| 단어 | 의미 | 품사 | 격식성 | 사용 맥락 | 예문 |
| sukacita | 기쁨, 환희, 즐거움 | 명사 | 높음 (격식적/종교적/공식적) | 의례, 축하, 공식 연설 | Kami merayakan Natal dengan sukacita. (우리는 기쁨으로 크리스마스를 축하한다.) |
| bahagia | 행복하다, 행복한 | 형용사 | 중간~높음 (문어체나 감성 표현) | 삶, 사랑, 감정의 안정 | Aku merasa sangat bahagia hari ini. (오늘 나는 매우 행복하다.) |
| senang | 기쁘다, 즐겁다, 만족하다 | 형용사 | 낮음 (일상적/회화적) | 간단한 기쁨, 상황적 만족 | Saya senang bertemu denganmu. (너를 만나서 기뻐.) |
1) duka: 슬픔, 더 간단한 형태, 일상에서도 쓰임
2) kedukaan: 애도, 비탄, 상황이나 장례 맥락에 자주 사용
3) berdukacita: 슬퍼하다 (동사), 공식적/의례적 맥락에서 자주 사용
4) mendukacitakan: 슬프게 하다, 주로 수동 구조에서 “~는 슬픈 일이다”로 사용
5) turut berdukacita: 애도를 표하다.
6) dukacita yang mendalam: 깊은 슬픔
7) berita yang mendukacitakan: 슬픈 소식
항목sukacitadukacita
| 의미 | 기쁨, 환희 | 슬픔, 애도 |
| 품사 | 명사 (기본) | 명사 (기본) |
| 동사형 | bersukacita, menyukacitakan | berdukacita, mendukacitakan |
| 사용 맥락 | 축하, 경사, 종교 행사 | 장례, 사고, 슬픈 소식 |
| 자주 쓰는 표현 | dengan sukacita | turut berdukacita |
