An Attached Fuel Hose 주유 호스를 달고서
영어본문듣기4.mp3
브라질의 펠리페 마싸는 2008년 9월에 싱가포르에서 있었던
‘포뮬라 원 그랑프리’ 자동차경주에서 우승을 했어야했습니다.
Felipe Massa of Brazil should have won
the Formula One Grand Prix in Singapore in September 2008.
그러나 선두로 달리고 있던 그는 연료 재급유를 위해 멈추었다가
연료 호스를 매단 채 출발하였습니다.
But as he drove off from a refueling stop while in the lead,
the fuel hose was still attached.
그의 팀이 그 호스를 제거하기까지 너무 많은 시간을 빼앗겨
결국 그는 13 등을 하고 말았습니다.
By the time his team removed the hose,
he had lost so much time that he finished 13th.
바울사도는 디모데에게 그를 패배하게 할 수 있는
또 다른 종류의 부착물, 즉 “자기 생활”에 관하여 주의를 주고 있습니다.
The apostle Paul warned Timothy
of another kind of attachment that
would cause him defeat—“the affairs of this life”.
그는 디모데에게 그 어떠한 것도 주님을 위한 일로부터
그를 지체시키거나 방해하지 못하도록 하라고 강조하였습니다.
He urged Timothy not to let anything slow him
down or distract him
from the cause of his Lord and Master.
이 세상에는 취미, 운동경기, 텔레비전, 컴퓨터 게임 등과 같이
우리가 얽매이기 쉬운 매력적인 것들이 많이 있습니다.
There are many attractive things in our world
that are so easy to get entangled with
—hobbies, sports, TV, computer games.
이것들은 어쩌면 ‘재급유’ 활동으로 시작 될 수 있지만,
나중에는 우리의 시간과 생각을 너무 많이 차지할 수 있기 때문에
하나님께서 우리를 창조하신 목적인 우리의 예수 그리스도의 복음을 나누는 일,
주신 은사대로 하나님을 섬기는 일 그리고
하나님께 영광 돌리는 일에 방해가 됩니다.
These may start off as “refueling” activities,
but later they can take up so much of our time and thought
that they interfere with the purpose for which God created us:
to share the good news of Christ,
serve Him with our gifts, and bring glory to Him.
바울은 디모데에게 왜 그가
이 세상일에 얽매이지 말아야 하는지 말해주고
Paul told Timothy why he ought not
be entangled with this world’s affairs:
그렇게 해야만 “하나님을 기쁘게” 해 드릴 수 있다고 했습니다.
So that he could “please Him”.
만일 여러분이 예수 그리스도를 기쁘게 해 드리기를 소망한다면
당신은 이 세상에 얽매이지 않기를 원하게 될 것입니다.
If your desire is to please the Lord Jesus,
you will want to stay untangled from the world.
“이 세상도 그 정욕도 지나가되
오직 하나님의 뜻을 행하는 이는 영원히 거하느니라”
라고 요한사도는 이 점을 우리에게 상기시켜 줍니다(요일 2:17
As John reminds us,
“The world is passing away, and the lust of it;
but he who does the will of God abides forever”.
2 Timothy 2:1-7
[딤후] 2:1 |
나의 사랑하는 아들 디모데여,
예수 그리스도의 은혜로 인해 강하고 담대하십시오.
You then, my son,
be strong in the grace that is in Christ Jesus.
|
[딤후] 2:2 |
내게서 들은 가르침을 충성된 사람들에게 가르치십시오.
그러면 그들이 또다시 다른 사람에게 말씀을 가르칠 것입니다.
And the things you have heard me say
in the presence of many witnesses entrust to reliable men
who will also be qualified to teach others.
|
[딤후] 2:3 |
예수 그리스도의 훌륭한 군사답게
지금 우리가 받는 고난을 함께 겪으십시오.
Endure hardship with us
like a good soldier of Christ Jesus.
|
[딤후] 2:4 |
군사는 자신의 지휘관을 따라 그를 기쁘게 해야 하기 때문에
이 세상의 작은 일에는 신경을 쓸 수가 없습니다.
No one serving as a soldier gets involved in civilian affairs-
-he wants to please his commanding officer.
|
[딤후] 2:5 |
경기하는 사람이 규칙을 어기면 상을 받을 수가 없습니다.
Similarly, if anyone competes as an athlete,
he does not receive the victor's crown
unless he competes according to the rules.
|
[딤후] 2:6 |
열심히 일한 농부가 수확되는 곡식을 먼저 얻는 것이 당연합니다.
The hardworking farmer should be the first to receive
a share of the crops.
|
[딤후] 2:7 |
내가 말하는 것을 귀담아 들으십시오.
주님께서 이 모든 것을 이해할 수 있는 지혜를 주실 것입니다.
Reflect on what I am saying,
for the Lord will give you insight into all this. |
첫댓글 글로벌 교회로 성장하기위한 초석을 clara가 다지는게 넘 자랑스럽네^^ 화이팅^^*