當歸芍藥湯 <胞門-崩漏治法>
당귀작약탕
治經漏不止, 氣弱困倦. 此中氣虛弱, 下陷之甚. 蒼朮ㆍ白朮ㆍ當歸ㆍ白芍藥 各一錢半, 黃芪 一錢, 陳皮ㆍ熟地黃 各五分, (灸)甘草ㆍ生地黃 各三分, 柴胡 二分. 右剉, 作一貼, 水煎服. 《東垣》
경루(經漏)가 멎지 않고 기가 약하여 피곤한 것을 치료한다. 중기(中氣)가 허약하여 심하게 아래로 처졌기 때문이다. 《동원》
內景篇卷之三 > 胞 > 崩漏治法
凡崩漏有寒, 伏龍肝散ㆍ丁香膠艾湯. 有熱, 涼血地黃湯ㆍ解毒四物湯. 通用當歸芍藥湯ㆍ奇效四物湯ㆍ煮附丸方見上.
붕루가 한증인 때는 복룡간산ㆍ정향교애탕을 쓰고, 열증인 때는 양혈지황탕ㆍ해독사물탕을 쓴다. 당귀작약탕, 기효사물탕, 자부환을 두루 쓴다.
當歸拈痛湯 <足門-脚氣治法>
당귀점통탕
治濕熱脚氣腫痛. 羌活ㆍ茵陳(酒炒)ㆍ黃芩(酒炒)ㆍ甘草(灸) 各一錢, 知母ㆍ澤瀉ㆍ赤茯苓ㆍ猪苓ㆍ白朮ㆍ防己 各六分, 人參ㆍ苦參ㆍ升麻ㆍ乾葛ㆍ當歸ㆍ蒼朮 各四分. 右剉, 作一貼, 水二盞, 浸藥少時, 煎至一盞, 空心, 臨臥各一服. 《寶鑑》
습열로 각기가 생겨 붓고 아픈 것을 치료한다. 《보감》
外形篇卷之三 > 腰 > 腰痛有十 > 濕熱腰痛
濕熱腰痛, 實者, 二炒蒼柏散方見足部, 虛者, 七味蒼柏散, 或當歸拈痛湯方見足部. 如諸藥不效, 用三花神祐丸方見下門, 或煨腎散下之. 《入門》
습열요통이 실할 때는 이초창백산을 쓰고, 허할 때는 칠미창백산을 쓰거나 당귀점통탕을 쓴다. 모든 약이 효과가 없을 때는 삼화신우환이나 외신산으로 설사시킨다. 《입문》
外形篇卷之四 > 足 > 脚氣治法
濕熱在三陰, 則宜羌活導滯湯ㆍ除濕丹方見濕門ㆍ三花神祐丸方見下門ㆍ搜風丸ㆍ枳實大黃湯ㆍ開結導引丸ㆍ當歸拈痛湯. 《入門》
습열이 삼음경에 있으면 강활도체탕ㆍ제습단ㆍ삼화신우환ㆍ수풍환ㆍ지실대황탕ㆍ개결도인환ㆍ당귀점통탕을 써야 한다. 《입문》
雜病篇卷之八 > 諸瘡 > 腎臟風瘡
血風瘡, 與腎藏風瘡相類, 乃三陰經, 風熱鬱火血燥所致. 瘙痒不常, 膿水淋漓, 潮熱盜汗, 宜四物湯方見血門, 加浮萍ㆍ黃芩, 或當歸拈痛湯方見足部, 外治磨風膏方見上ㆍ大馬齒膏, 塗之. 《入門》
혈풍창은 신장풍창과 비슷한데, 삼음경에 풍열이나 울화로 혈이 말라서 생긴다. 가려운 것이 일정하지 않고 고름 물이 방울져 나오며, 조열, 도한이 있을 때는 사물탕에 부평ㆍ황금을 넣거나 당귀점통탕을 쓰고, 겉에는 마풍고ㆍ대마치고를 바른다. 《입문》