첫댓글 허접한 제 실력으로 보자면....그 대부분을 정복하는 그들은 최소한의 소음만 냈다...정도가 아닐지...
많은 양을 다스리는 그들은 가장 적은 소음을 낸다. 라고 해석하시면 됩니다.
의역을 어떻게 하면 좋을 까요? '경험 많은 자들이 제일 실수가 적다..' 내지는 '다수의 의견이 소수의 의견보다 실패 했을 때의 출혈이 적다?' -_- 죄송합니다. 100% 추측입니다.
가장 잘 다스리는 자는 어떤 소리도 내지 않는다. 자주 인용되는 말입니다. 옛날 영어라서 that을 썼지만, 지금은 They who govern the most make the least noise.라고 쓰이던데요...
의역을 하자면 빈수레가 요란하다의 반댓말 정도가 되겠네요...찬수레가 조용하다??
가장 잘 다스리는 자가 가장 적은 잡음을 낸다.
벼는 익을수록 고개를 숙인다와 비슷한 뜻인가보네요~ ㅎㅎ 영어 속담은 참 어려우요
첫댓글 허접한 제 실력으로 보자면....그 대부분을 정복하는 그들은 최소한의 소음만 냈다...정도가 아닐지...
많은 양을 다스리는 그들은 가장 적은 소음을 낸다. 라고 해석하시면 됩니다.
의역을 어떻게 하면 좋을 까요? '경험 많은 자들이 제일 실수가 적다..' 내지는 '다수의 의견이 소수의 의견보다 실패 했을 때의 출혈이 적다?' -_- 죄송합니다. 100% 추측입니다.
가장 잘 다스리는 자는 어떤 소리도 내지 않는다. 자주 인용되는 말입니다. 옛날 영어라서 that을 썼지만, 지금은 They who govern the most make the least noise.라고 쓰이던데요...
의역을 하자면 빈수레가 요란하다의 반댓말 정도가 되겠네요...찬수레가 조용하다??
가장 잘 다스리는 자가 가장 적은 잡음을 낸다.
벼는 익을수록 고개를 숙인다와 비슷한 뜻인가보네요~ ㅎㅎ 영어 속담은 참 어려우요