|
성경영어를 통하여 영어를 공부할 수 있는 주소와 메뉴를 안내드립니다. 성경영어를 통한 영어공부 메뉴 안내 주소 : http://cafe.daum.net/songlee-english 메뉴 : 오늘의 영어 성경 말씀(Verse of the Day) 참고 : 매일 자료를 새로이 탑재하고 있습니다. 영어공부에 관심이 있는 분들과 공유하였으면 합니다. 주변 여러분께도 홍보하여 주시면 감사하겠습니다. |
1. 오늘의 성경 말씀 Verse of the Day Without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down. —Proverbs 26:20 땔감이 다 떨어지면 불이 꺼지듯이, 남의 말을 잘하는 사람이 없어지면 다툼도 그친다. —잠언 26:20 ▶ 구문연구 * go out : [ * gossip [gάsəp] : ( * without gossip : 다른 사람에 대한 험담이 없다면 * die down : 차츰 잦아들다[약해지다/희미해지다], 사라지다, 그치다 - to lose strength or power, esp by degrees |
2. 오늘의 묵상 Thoughts on Today's Verse Ol' Smokey The Bear said: "Only you can prevent forest fires!" Basically, that's what the Wiseman says about gossip. We can turn down the heat, douse the fire, and let the quarrel die. How? By not supplying juicy morsels of gossip, by ditching the urge to spread destructive innuendo, and by refusing to keep alive an ugly rumor. Without gossip, the bitterness of a rivalry can dissolve and relationships can mend. 산불방지 순찰대원 (역주: 미국의 산불예방 홍보용 마스코트 곰)이 이렇게 말했었지요: "오직 여러분만이 산불을 예방할 수 있습니다!" 잠언의 지혜자가 남의 말을 하는 것에 대해 표현한 것도 같은 맥락입니다. 우리들이 흥분을 가라앉히고, 격정의 감정을 삭히고, 다툼을 종식시킬 수 있습니다. 어떻게 이것이 가능할까요? 남의 험담 잔치에 달콤한 먹잇감을 공급하지 않고, 파괴적인 빈정거림이 퍼지는 것을 막으며, 추한 소문이 넘나드는 것을 거부할 때에 가능합니다. 험담이 없어지면, 쓰디쓴 경쟁관계가 해소되고 관계가 회복될 수 있습니다.
▶ 구문연구 * Smokey Bear (also called Smokey the Bear) is an advertising mascot created to educate the US public about the dangers of forest fires. An advertising campaign featuring Smokey and the slogan "Smokey Says – Care Will Prevent 9 out of 10 Forest Fires" was created in 1944. Smokey Bear's later slogan, "Remember... Only YOU Can Prevent Forest Fires" was created in 1947 by the Advertising Council. In April 2001, the message was updated to "Only You Can Prevent Wildfires."According to the Ad Council, Smokey Bear and his message are recognized in the United States by 95% of adults and 77% of children. - 짙은 회색곰(미국 산림청(Forest Service)에서 산불 방지 홍보 표지판에 쓰는 짙은 회색곰) - (미국에서) 고속도로 순찰대원, 산불방지 대원 * ol' = old * turn down : [ * morsel [mɔ́ːrsəl] : * dissolve [dizάlv] : ① 녹이다 ② 해산하다 ③ 해소하다 ④ 없애다 * mend : [ |
3. 나의기도 My Prayer Forgive me, O God, for the times I have kept gossip alive or have entertained the conversation of a gossip. Please bless and heal those whom I have wounded with my participation in gossip. Give me the strength to say only what is helpful to bless others, the courage to mend the relationships that I have damaged because of reckless words, and the wisdom to know how to discourage those seeking to spread gossip. In Jesus' name I ask it. Amen. 오 하나님, 험담이 퍼지게 내버려두거나 남의 말하기를 즐겼던 저를 용서해 주시옵소서. 그런 험담에 참여했던 저 때문에 상처받은 사람을 축복하시고 고쳐주시옵소서. 다른 이들을 축복하는데 도움이 될만한 것만 말할 수 있도록 힘 주시고, 부주의한 말들로 망가뜨린 관계를 회복시킬 수 있는 용기를 주시고, 험담을 퍼뜨리기 위해 노력하는 이들을 어떻게 제지할 수 있을지 지혜를 주시옵소서. 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘. ▶ 구문연구 * entertain [èntərtéin] : to hold the attention of pleasantly or agreeably; divert; amuse * mend : [ * reckless [réklis] : ① 무모한 ② 무분별한 ③ 부주의한 * discourage [diskə́ːridʒ] : [ |
4. [본문을 영어로 듣기] 아래 주소를 클릭하여 1, 2, 3에 나와 있는 본문을 차례로 영어로 들어보십시오. - (듣기절차) 듣고자 하는 1,2,3 본문을 차례로 복사, 아래 주소를 클릭했을 때 나타나는 글상자 안에 붙여넣기한 후, 글상자 하단에 있는 듣기 아이콘을 클릭하면 본문을 영어로 들을 수 있습니다. |
|