每年到这个时候
爆竹正响在窗口,
我总是深深地怀念你
我亲爱的朋友。
每年到这个时候
烛光是那样的轻柔,
我总是深深地想念你
我挚爱的朋友。
噢… 遥远的朋友
噢… 遥远的朋友,
你看那漫漫银河
金星在含笑点头,
只要是两情相守
任凭它天长地久。
每年到这个时候
爆竹正响在窗口,
我总是深深地怀念你
我亲爱的朋友。
每年到这个时候
烛光是那样的轻柔,
我总是深深地想念你
我挚爱的朋友。
噢… 遥远的朋友
噢… 遥远的朋友,
默默地为你祝福
泪珠儿伴着醇酒,
我深情地思念你
心爱的朋友 遥远的朋友。
噢… 遥远的朋友
噢… 遥远的朋友,
默默地为你祝福
泪珠儿伴着醇酒,
我深情地思念你
心爱的朋友
遥远的朋友。
我深情地思念你
心爱的朋友,
遥远的朋友 遥远的朋友。
[내사랑등려군] |
해마다 이때가 돌아오면
폭죽 소리가 때마침 창가에서 울리니
나는 언제나 그대를 깊이깊이 그리워하네
내 그리운 친구
해마다 이때가 돌아오면
등불은 이다지도 아련하여
나는 언제나 깊이 깊이 그대를 그리워하네
나의 진정한 친구
오… 머나먼 곳의 친구
오… 머나먼 곳의 친구
아득한 저 미리내 좀 보아요
샛별은 미소를 머금고 고개를 끄덕이고 있어요
오로지 우리 둘만의 사랑을 지키기만 하면
그 사랑이 오래도록 변치 않을지라도…
해마다 이때가 돌아오면
폭죽 소리가 때마침 창가에서 울리니
나는 언제나 그대를 깊이깊이 그리워하네
내 그리운 친구
해마다 이때가 돌아오면
등불은 이다지도 아련하여
나는 언제나 깊이깊이 그대를 그리워하네
나의 진정한 친구
오… 머나먼 곳의 친구
오… 머나먼 곳의 친구
말없이 그대를 위하여 복을 기원해요
눈물과 깨끗하고 맑은 술과 더불어
나는 진정으로 그대를 그리워하네
진정으로 사랑한 친구,머나먼 곳의 친구
오… 머나먼 곳의 친구
오… 머나먼 곳의 친구
말없이 그대를 위하여 복을 기원해요
눈물과 깨끗하고 맑은 술과 더불어
나는 진정으로 그대를 그리워하네
진정으로 사랑한 친구
머나먼 곳의 친구
나는 진정으로 그대를 그리워하네
진정으로 사랑한 친구
머나먼 곳의 친구,머나먼 곳의 친구…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 즐감합니다, 지기님.^^**
遥远的朋友" 是一首由我国著名歌唱家彭丽媛演唱的曲目,머나 먼 곳의 친구는 우리 나라의 유명한 가수 팽려원이 부른 노래로
该曲目最早出现在1995年央视春节联欢晚会上。이 노래는 1995년 중앙텔리비젼 설맞이 야간 공연에서 처음 선 보였다.
后收录于彭丽媛个人专辑 "掌声与喝彩"。나중에 팽려원의 개인 앨범 박수소리와 갈채에 수록되었다.
高天上流云 彭丽媛
높은 하늘 위로 구름이 흘러가네
高天上流云 높은 하늘 위로 구름이 흘러가니
有晴也有阴 맑기도 하고 흐리기도 하네
地面上人群 땅에는 사람들이
有合也有分 모이기도 하고 흩어지기도 하네
南来北往 남녘에서 오고 북녘으로 가니
论什么远和近 무슨 멀고 가까움을 이야기하리오
一条道儿你和我 오로지 너와 나
都是同路人 모두 다 길동무네
莫道风尘苦 여행의 힘든 것을 이야기 말아요
独木难成林 홀로 서 있는 나무는 숲이 되기 어려우나
一人栽下一棵苗 한 사람이 묘목 한그루을 심으면
沙漠也能披绿荫 사막도 짙은 나무그늘로 덮을 수 있으니
莫怨人情老 인정이 매말라 가는 것을 한탄 하지 말고
将心来比心 자신의 마음을 다른이의 마음과 비교해요
一人添上一根柴 한 사람이 장작 하나를 더 하면
顽石也能炼成金 炼成金 돌도 녹여서 금을 만들 수 있네 녹여서 금을 만들 수 있네
高天上流云 높은 하늘 위로 구름이 흘러가다
落地化甘霖 땅에 떨어져 단비가 되니
催开花儿千万朵 천만 송이 꽃을 피우도록 재촉하네
人间处处春 온누리 곳곳이 봄이니
千家万户敬老又扶幼 온갖 마을 사람이 늙은이를 받들고 또한 어린이를 보살피네
讲的是一片爱 이야기하는 것은 한 사랑
家家享天伦 집집마다 천륜을 누리네
莫道风尘苦 여행의 힘든 것을 이야기 말아요
独木难成林 홀로 서 있는 나무는 숲이 되기 어려우나
一人栽下一棵苗 한 사람이 묘목 한그루을 심으면
沙漠也能披绿荫 사막도 짙은 나무그늘로 덮을 수 있으니
莫怨人情老 인정이 매말라 가는 것을 한탄 하지 말고
将心来比心 자신의 마음을 다른이의 마음과 비교해요
一人添上一根柴 한 사람이 장작 하나를 더 하면
顽石也能炼成金 炼成金 돌도 녹여서 금을 만들 수 있네 녹여서 금을 만들 수 있네
啊 炼成金 아 녹여서 금을 만들 수 있네