안녕하세요 ~ 호주도우미 시드니 사무실에 있는 Blair 입니당~~
오늘은 재미있는 이야기와 함께 단어를 알아보려고 해요~~
이야기가 어렵지 않으니 우리 호도회원님들도 읽고 재미있어 했으면 좋겠네요~*^^*
A Chinese man decides to move to Australia after 50 years of living in Shanghai . He buys a small piece of land near Mt Isa.
A few days after moving in, the friendly Aussie neighbour decides to go across and welcome the new guy to the region . He goes next door but on his way up the drive-way he sees the Chinese man running around his front yard ①chasing about 10 hens . Not wanting to interrupt these 'Chinese customs', he decides to put the welcome on hold for the day.
The next day, he decides to try again, but just as he is about to knock on the front door, he looks through the window and sees the Chinese man ②urinate into a glass and then drink it. Not wanting to interrupt another 'Chinese custom', he decides to put the welcome on hold for yet another day.
A day later he decides to give it one last go, but on his way next door, he sees the Chinese man ③leading a bull down the drive-way, pause, and then put his head next to the bull's bum.
The Aussie bloke can't handle this, so he goes up to the Chinese man and says , "Jeez Mate, what the hell is it with your Chinese customs? I come over to welcome you to the neighbourhood, and see you ①running around the yard after hens. The next day you are ②pissing in a glass and drinking it, and then today you ③have your head so close to that bull's bum, it could just about shit on you."
The Chinese man is very taken back and says, "Sorry sir, you no understand, these no Chinese customs I doing, these Australian Customs."
"What do you mean mate," says the Aussie. "Those aren't Australian customs."
"Yes they are, man at travel agent tell me," replied the Chinese man. "He say to become true Australian, I learn ④chase chicks, drink piss, and listen to bull-shit."
① Chicken (닭), hen (암탉)
chase/run after hens :암탉을 잡으러 쫓아다니다.
② Urinate (소변 보다), piss (오줌 싸다, 오줌 누다)
urinate/piss in(to) a glass and drink it: 유리 잔에 오줌을 싸고 그걸 마시다.
③ Bull (황소), bum(엉덩이)
leading a bull down the drive-way, pause, and then put his head next to the bull's bum: 황소를 드라이브웨이 (주차장 앞에 차가 들어갔다 나갔다 하는 길)로 몰고 가 그 엉덩이에 머리를 갖다 대다.
it could just about shit on you: 니 머리에 완전 똥 쌀 뻔했잖아.
④ Chick은 chicken을 줄인 말인데 보통 남자들이 젊은 여자를 가리켜 말하는 속어죠. 그러니, chase chicks라고 하면 여자를 꼬시러?픽업하러?다니는 걸 말해요.
piss는 대부분의 경우에 화가 나거나, 오줌 싸다, 혹은 술 취하다라는 말을 할 때 많이 쓰는 말인데 속어로 맛없는 싸구려 맥주나 알코올을 뜻하기도 하죠.
bull-shit은 영화 같은 데서 진짜 많이 들어들 보셨죠? 황소 똥, 즉 완전 말도 안 되는, 들을 가치 없는 그런 말들을 일컬어요.
다들 재밌게 읽으셨나요~~?
영화나 책에서 이런 단어들이 눈에 보여서 이해하면 정~~~~말 기분 좋겠죠?
다음번에도 더 많은 영어로 찾아 올게용!!!
모두들 안뇨옹~~~
첫댓글 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ 아 정말웃기네요 ㅎㅎㅎㅎ 블레어양 덕분에 오늘도 좋은표현 알아가네용!!
좋은 표현 알려주셔서 감사해요 ^^