자신감은 자신을 믿는 것에서부터 시작합니다
자신도 믿지 못하면서 무엇인가를
이루려 한다는 것은 어불성설입니다.
나를 아는 것이 밝음입니다
즉 자기를 등불로 하고
자기를 의지할 곳으로 삼아야 합니다
남의 것을 의지 할 것으로 삼지 마십시요
아무리 천재의 뛰어난 능력도
기회가 없다면 소용이 없습니다
그러나 가장 중요한 것은 기회가 왔을 때
잡을 수 있는 실력을 키우는 것입니다.
그릇은 주인이 씻어주고 닦아 주고 꺼내씁니다.
그러나 사람은 제 스스로 씻고 갈고
닦지 않으면 정작 필요가 있을 때
제 용도로 쓰이지 못하게 됩니다.
당신은 유명해지기 전의
피카소나 슈베르트인지도 모릅니다.
지금 견디기 어렵더라도
그 미래를 움켜잡기 위해 하루 하루
최선을 다하는 것이 당신이 할 일입니다.
당신이 지금 걷고 있는 방향은
마이너스 세계일지도 모릅니다
완전히 방향을 틀어 플러스의 세계
풍요의 세계로 전환하십시요
-좋은 생각 중에서-
Colors Of The Wind 바람의 빛깔- Vanessa Williams
You think I'm an ignorant savage
And you've been so many places
I guess it must be so
But still I can not see
If the savage one is me
How can there be so much That you don't know?
You don't know
당신은 내가 무지한 야만인이라고 생각하겠지요
게다가 아주 많은 곳을 가봤을 거예요
틀림없이 그렇겠죠
그러나 나는 모르겠어요
만일 내가 진정 야만인 이라면
당신이 모르는 것은 어찌 그리도 많은가요?
당신이 모르는 것이
You think you own whatever land you land on
The Earth is just a dead thing you can claim
But I know every rock and tree and creature
Has a life, has a spirit, has a name
당신은 어떤 땅이든 밟기만 하면 당신 소유가 된다고 생각하겠지요
대지는 그저 당신이 소유를 주장할 수 있는 죽은 것이라고요
하지만 나는 알고 있어요 모든 돌과 나무 그리고 모든 생령들은
삶이 있고, 영혼이 있고, 이름이 있다는 것을
You think the only people who are people
are the people who look and think like you
But if you walk the footsteps of a stranger
You'll learn things you never knew You never knew
당신은 당신과 외모와
생각이 비슷한 자들 만을 사람이라 생각하겠지요
하지만 낯선 이의 발자국을 따라가다보면
당신이 전혀 몰랐던 것들을 배우게 될 거예요
Have you ever heard the wolf cry To the blue corn moon,
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
Can you sing with all the voices Of the mountains?
Can you paint with all the colors of the wind?
Can you paint with all the colors of the wind?
늑대가 푸른 옥수수 잎을 닮은 달을 향해
울부짖는 소리를 들어본 적이 있나요?
웃는 보브캣(시라소니)에게
그렇게 웃는 이유를 물어본 적이 있나요?
큰 산들이 내는 소리에 맟춰 노래할 수 있나요?
바람의 모든 색채로 그림을 그릴 수 있나요?
바람의 모든 색채로 그림을 그릴 수 있나요?
Come run the hidden pine trails of the forest
Come taste the sun sweet berries of the Earth
Come roll in all the riches all around you
And for once, never wonder what they're worth
숲 속에 숨겨진 소나무 길을 따라 달려봐요
햇볕에 달콤해진 대지의 열매도 맛보고
당신을 둘러싼 풍요로운 땅에서 굴러봐요
그리고 단 한번만이라도 그들의 가치를 의심하지 말아요
The rainstorm and the river are my brothers
The heron and the otter are my friends
And we are all connected to each other
In a circle, in a hoop that never ends
폭풍우와 강은 나의 형제들
왜가리와 수달은 나의 친구들이지요
그리고 우리는 모두 서로와 연결되어 있어요
결코 끝나지 않는 큰 원의 고리 안에서
How high does the sycamore grow?
If you cut it down, then you'll never know
플라타나스 나무는 얼마나 높이 자랄 수 있을까?
그러나 나무를 잘라버린다면 당신은 절대로 알 수 없다네
And you'll never hear the wolf cry To the blue corn moon
For whether we are white or copper-skinned
We need to sing with all the voices Of the mountains
We need to paint with all the colors of the wind
그리고 늑대가 푸른 옥수수 잎을 닮은
달을 향해 우는 것도 들을 수 없을 거야
흰 피부이든 구릿빛 피부이든
우리는 산들이 내는 소리에 맟춰 노래해야 한다네
바람의 색으로 그림을 그려야 해
You can own the Earth and still
All you'll own is Earth until
You can paint with all the colors of the wind
대지를 소유할 수는 있겠지만
소유한 것은 그저 땅덩어리일 뿐
당신이 바람의 모든 색채로 그림을 그릴 수 있을 때까지는
Pocahontas (Disney): Colors of the Wind - Epic Piano Solo
Colors of the Wind '바람의 빛깔' 원주소녀 신예빈 (오연준 버젼)
1995년 개봉한 33번째 장편 디즈니 애니메이션
<포카혼타스>(Pocahontas)의 주제곡으로 Alan Menken이 작곡하고,
Steven Schwarts가 작사를 맡았으며, 극 중에서는 포카혼타스 역의
Judy Kuhn이 노래를 불렀으며, Pop 버전은 Vanessa Williams가 불렀다.
>
첫댓글