|
담화7 헛된 영광 "BOOK 7, on VAINGLORY
6. '너는 모든 형제들 사이에 평판이 좋다'는 식의 헛된 영광의 생각에 맞서:
"나는 가난하고 천한 사람이라 한지라"(삼상 18:23)
12. 쓸데없는 것들에 대해 말을 많이 하게 하는 헛된 영광의 생각에 맞서 – 이런 일은 은둔생활을 하는 수도승들에게 일어나기 쉽다. 그들은 헛된 영광 때문에 세상일에 연루되어 자기들 앞에서 논쟁하는 저 사람들을 기꺼이 받아 들인다:
"말이 많으면 허물을 면하기 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라"(잠 10:19)
24. 사람들에게서 오는 영광을 그리스도께 대한 인식보다 더 사랑하는 영혼에게:
"모든 육체는 풀이요 그의 모든 아름다움은 들의 꽃과 같으니, 풀은 마르고 꽃은 시드나 우리 하나님의 말씀은 영원히 서리라 하라"(사 40:6.8)
38. 선행을 과시하고 싶은 헛된 영광의 생각에 맞서:
"자랑하는 자는 주 안에서 자랑할지니라, 옳다 인정함을 받는 자는 자기를 칭찬하는 자가 아니요 오직 주께서 칭찬하시는 자니라"(고후 10:17-18)
헛된 영광은 하나님께 드려야할 영광을 자신이 차지하는 것입니다. 첫 사람의 타락은 스스로 신이 되어 영광을 받는 것이었습니다. 스스로 천함을 알고 겸손하게 엎드려 하나님을 경배하는 삶을 살아야 합니다. 자랑은 오직 하나님 안에서, 하나님께 하는 것이 옳습니다.
BOOK 7, VAINGLORY 에 | 일곱 번째 담론: 악마의 공허함에 대한 그들의 성찰. |
7.1. 헛된 영광의 악마가 우리에게 때가 왔다고 조언합니다. 우리는 세상으로 나아가 형제 자매들을 가르쳐야 합니다 수도원 생활 방식에 대해 그들을 격려합니다. | 젠스. 1. 반(半)시간에 걸친 헛된 충고에 대한 이야기에 대하여 형제자매의 제자로서 바르게 세상을 살아가며 형제애와 수도원의 역전(Inversion)은 권고한다 |
+ 창 19:17. 그들이 그들을 데리고 나왔을 때, 그들이 말하길, "너희를 위하여 도망가라. 생명; 계곡의 어느 곳에서도 뒤돌아 보거나 멈추지 마십시오. 로 도망쳐 언덕이여, 너희가 소멸되지 않도록" | + 창 19;17 그리고 그들을 이끌어 낸 승리가 있었다. 그들이 너에게 말하길, 너는 살아 있다고 말하더라 영혼; 그대는 모든 주변에서 후방 영점을 조심해야 한다. 오로스 세조우͵ 점령당하지 않도록 말이다. |
7.2. [유혹적-]생각을 위해 내 안에 선물에 대한 질투를 불러 일으키는 헛된 영광에 영감을 받아 형제들이 하나님으로부터 받는 지식: | 아니요. 2. 시기심에서 일어나는 생각의 공허함에 대하여 하나님 앞에 서는 형제 자매들: 지식 탱크라는 선물 |
+ 민 11:29 그러나 모세가 그에게 이르되 네가 나를 위하여 질투하느냐? 모든 것이 주님의 백성은 주님께서 그분의 영을 두실 선지자였습니다 그들이여!' | + 님 11;29 내가 이렇게 말했었노라, 모세야, 너는 나를 질투하느냐? 그리고 악마는 항상 주님의 백성은 선지자, 주님이 이 영의 주님이었습니까? |
7.3. 더러운 생각을 받아들이고 헛된 영광에 집착하는 영혼을 위해 사제직을 갈망하는 것은 그에 수반되는 위험을 숙고하지 않는다 그것: (Prak 13 참조, 생각 21, 28; 7.8, 7.26, 7.36, 7.40) | 3. 영혼에게 영접과 사제직에 대한 더러운 생각 그들은 이 소유의 공허함으로부터 그들이 인정받기를 바랐다 동틀 후에 닥칠 위험 |
+ 민 16:39-40 그래서 제사장 엘르아살이 그 놋을 가져갔다 화상을 입은 사람들이 바친 향로; 그리고 그들은 망치로 두들겨 맞았다 제단을 덮는 덮개로, 사람들에게 생각 나게하기 위해 이스라엘, 그래서 제사장이 아닌 사람, 이스라엘에 속하지 않은 사람은 아무도 없습니다. 아론의 후손은 여호와 앞에 향을 피우기 위해 가까이 올 것이다. 그가 고라와 그의 일행처럼 되지 않도록 말이다. | + 님 16;39 [17:4-5] 그리고 아론의 아들 엘르아살을 청동 열병의 물로 맞아들였다 그들은 불에 탄 사람들에게 기도하고 이 항목을 추가했습니다 제단 17.5 나 안에서와 같이 이스라엘의 아들을 기념합니다. 아론의 씨와 함께 나아오라. 그것은 주님을 향한 향이며, 그것은 스퍼 코레(Sper Kore)이며, 그분의 성품 [주께서 모세의 손으로 말씀하신 것처럼] |
7.4.[유혹적]생각에 대항하여 사람들 때문에 공의를 구하는 헛된 영광에 대하여 | 초. 4. 사람에 대한 허영심의 심판에 대하여 정의 |
+ 신 16:20 너는 살아서 유업으로 받을 공의와 오직 공의만을 따르리라 주 너의 하나님이 너에게 주시는 땅이니라. | + 월 16;20 땅 에서 살며 기업을 받기 위한 의로운 핍박 주 하나님이 너를 네게 주실지라도 |
7.5. 헛된 영광의 생각에 대항하여 의 말씀과 멍에를 함께 메었다. 완고함, 헛된 영광의 고랑을 갈아엎 는 것: | 5. 성과와 결합된 69bb 공허함 액포의 홈으로 인해 |
+ 신 22:10 너 소와 나귀가 함께 쟁기질하지 아니하리라. | + 월 22;10 너는 송아지 한 마리와 그 중 한 마리를 가지지 말지니라. |
7.8 헛된 영광을 통해 그 개념에 집착하는 영혼을 위해 악귀들은 그것이 사제직을 받아들이도록 초대하는 것은 진실한 일이었다. (프라크 13항 참조) 생각 21, 28; 개미 7.3, 7.26, 7.36, 7.40) | 다윗. 8. 이 소유의 액포의 영혼에게 참 제사장 직분의 약속 안에 있는 귀신들은 사로잡혀 있지 않다 |
+ 시 5:10. 그들의 입에는 진리가 없다. 그들의 마음은 헛되고, 그들의 목구멍은 열린 무덤이다. 그들은 그들의 사용을 이용했다 속이는 방언. | + Y 5,10. 이 진리의 입 속에, 그의 마음 속에 헛되이 이 후두에 무덤이 열렸고, 그들의 혀는 기만적이었다. |
7.9 [유혹적-]생각을 위해 헛된 영광으로 우리로 하여금 형제들이나 그 안에 살고 있는 사람들을 가르치도록 격려한다. 세상은 더 이상 우리 자신을 위하여 영혼의 건강을 얻지 못하였다. | ͅ70aa 9. 헛된 영광의 계산법으로 우리에게 형제나 자매를 가르치라고 권면하네. 세상적인 영혼의 건강을 획득하다 |
+ 시 83:4. 주의 집에 거하는 자들은 복이 있도다. 그들은 영원히 당신을 찬양할 것입니다. | + y 83·4 [5]. 주의 집 거민은 복이 있도다 Τῶν αἰωνων αἰνεσουσιν. |
7.10 헛된 영광에 대한 [유혹적]생각이 다양한 노에마타(noemata)로 nous를 산만하게 하니, 그것이 이제 그를 매니저로 만든다 하나님의 소유에 관하여; 그런 다음 그를 의 감독자로 세우십시오. 형제 | 10. 헛된 영광의 계산법으로 모든 의미의 마음, 그 다음 산만 이 하나님의 재산의 청지기와 관련하여, 그는 그들을 감독하지 않았다 그를 만드는 형제 |
+ 시 118:115 너희 악을 행하는 자들아, 내게서 떠나가라. 그러면 내가 그렇게 하리라 나의 하나님의 계명을 살피라. | + CP 118;115. 115 악한 자들아, 너는 내게서 떠났고, 나는 그들을 조사하였다 나의 신의 명령이다. |
7.26 밤에 꿈속에서 나를 양떼의 목자로 만드는 악마를 위해 밤, 그런 다음 낮에 꿈을 해석하여 당신이 될 것이라고 말합니다. 제사장이여, 보라, 너를 찾는 자들이 너를 해방시키려고 속히 오고 있느니라. (프라크 13항 참조) 생각 21, 28; 개미 7.3, 7.8, 7.36, 7.40 ) | 26. 악마에게 그들은 잠 못 이루는 밤, 양떼의 목자처럼 나를 시화했습니다. 내 날에 나는 깨어났고 나는 너와 나는 아니라고 말한다 급히 찾는 자들은 너에게로 오너라 |
+ Lam. 3.53: 그들이 나를 산 채로 구덩이에 던져 넣었네. 나에게 돌을 던졌다. | + 준수 3·53. 그들은 나의 생명 구덩이를 죽였고 돌이 내 위에 떨어졌습니다 |
7.36. 돈을 통해 사제직을 얻으라고 충고하는 악마에 대하여: (프라크 13장 참조) 생각 21, 28; 개미 7.3, 7.8, 7.26, 7.40) | 행동. 36. 마귀에게 우리는 은으로 권면하노니 제사장 직분 카스타이 |
+ 사도행전 8:20 베드로가 그에게 이르되 네가 생각하였으므로 네 은이 너와 함께 멸망하리라 당신은 돈으로 하나님의 선물을 얻을 수 있습니다! | 행동. 8.20 베드로는 그보다 앞서 가지 않았다. 그대 안에 있는 그대의 은이 그들은 돈을 통해 하나님의 선물을 잃어버렸다. |
7.37. 헛된 영광과 싸우며 공허한 것을 그리워하는 영혼을 위하여 그리스의 철학 : | 고린 도. ᅡ. 37. 공허함의 영혼에게 슬프고 지혜롭다 그리스어 학습자는 소원을 빌었다. |
+ 고전 3:19 이 세상의 지혜는 하나님께 어리석다. 기록되었으되 '그가 지혜로운 자의 간교함을 붙잡으시며', 그리고 다시 '주님은 그것을 아십니다. 지혜로운 자의 생각은 헛되도다.' | + 1Xor 3;19 이 세상의 지혜는 하나님 앞에서 어리석음이니라. 그것은 gar͵ 기록되어 있습니다 : 지혜로운 사람의 간교함에서의 행동 |
7.40_do_something_worthy_of_priesthood | |
7.40. [유혹적-]생각을 위해 나를 가치 있게 만들 수 있는 일을 하라고 충고하는 헛된 영광에 대해 사제직에 관하여: (프라크 13항 참조) 생각 21, 28; 개미 7.3, 7.8, 7.26, 7.36, 7.40) | 유대인. 40. 계정의 경우. 키노드. 당신이 작업하고 있는 것에 대해 조언해 주십시오. 신권의 영예 |
+ 히 5장 4 절 영광을 스스로 짊어지는 것이 아니라 부름을 받는다. 아론이 그랬던 것처럼 하나님도 그러하셨습니다. | + 유태인. 5.4. 자기가 영광을 받으되 하나님의 부르심을 받은 자는, 그리고 아론. |
7.41. [유혹적-]생각을 위해 헛된 영광에서 영감을 받아 영혼에 대해 가르치도록 격려합니다. 정화 또는 진리를 이해하는 것에 관하여, 우리가 성취하지 못한 채 다음 중 하나입니다. | 야 곱. 41. 계정의 경우. 키노드. 건강한 영혼을 가르치라고 권면하거나 얻은 진리에 대한 지식 |
+ 약 3:1 이하. 너희 중에 많은 사람들이 나의 선생이 되지 않게 하소서 형제들이여, 이는 가르치는 우리가 더 큰 심판을 받게 될 줄을 너희가 알고 있음이니라 엄격함, 2 우리 모두는 많은 실수를 저지르기 때문입니다. | + 의지 3·1 ff 많은 선생님들과 함께 나의 형제 자매가 되십시오. 우리가 끌려간 것은 매우 유감스러운 일입니다. 3.2 우리 모두의 책임입니다. |
7.42 [유혹적]생각을 위하여 헛된 영광에서 영감을 받아 치유의 선물을 갈망하거나 하나님에 대한 지식: | ·72바 42. 미적분학에 kenod. 치유의 선물 또는 하나님의 지식 추구 |
+ 야고보서 4:3 너희가 구해도 받지 못하느니라 이는 너희가 당신의 열정에 그것을 쓰도록 잘못 요청하십시오. | + 너는 4;3 그리고 받지 못할 것이다, 왜냐하면 네가 그들 안에 있는 것이 잘못되었기 때문이다 당신은 그것을 쓰지 않습니다. |
BOOK 7, on VAINGLORY | Εβδομοδος λογος· προς λογισμους τους απο του της κενοδοξιας δαιμονος. |
일곱 번째 담론: 악마의 공허함에 대한 그들의 성찰 | |
7.1. For the demon of vainglory that advises us that the time has come when we should go forth into the world to teach brothers and sisters encouraging them concerning the monastic way of life | γενες. 1. προς λογισμον κενοδοξιας συμβουλευοντα ημιν καιρωι ου προσηκοντι εκπορευεσθαι εις τον κοσμον ως μαθητευειν αδελφους και αδελφας και εις την μοναστικην αναστροφην προτρεπειν |
+ Gen 19:17. And when they had brought them forth, they said, “Flee for your life; do not look back or stop anywhere in the valley; flee to the hills, lest you be consumed” | + Γεν 19·17 καὶ ἐγένετο ἡνίκα ἐξήγαγον αὐτοὺς ἔξω. καὶ εἶπαν Σῴζων σῷζε τὴν σεαυτοῦ ψυχήν· μὴ περιβλέψῃς εἰς τὰ ὀπίσω μηδὲ στῇς ἐν πάσῃ τῇ περι χώρῳ· εἰς τὸ ὄρος σῴζου͵ μήποτε συμπαραλημφθῇς. |
7.1. 헛된 영광의 악마가 우리에게 때가 왔다고 조언합니다. 우리는 세상으로 나아가 형제 자매들을 가르쳐야 합니다 수도원 생활 방식에 대해 그들을 격려합니다. | 젠스. 1. 반(半)시간에 걸친 헛된 충고에 대한 이야기에 대하여 형제자매의 제자로서 바르게 세상을 살아가며 형제애와 수도원의 역전(Inversion)은 권고한다 |
+ 창 19:17. 그들이 그들을 데리고 나왔을 때, 그들이 말하길, "너희를 위하여 도망가라. 생명; 계곡의 어느 곳에서도 뒤돌아 보거나 멈추지 마십시오. 로 도망쳐 언덕이여, 너희가 소멸되지 않도록" | |
7.2. For the [tempting-]thought inspired by vainglory that arouses within me jealousy of the gift of knowledge the brethren receive from God: | αριθμ. 2. προς κενοδοξιας λογισμον επεγειροντα εν εμοι φθονον κατ’ αδελφων παρα θεου χαρισμα γνωσεως δεξαμενον |
+ Num 11:29 But Moses said to him, ‘Are you jealous for my sake? Would that all the Lord’s people were prophets, that the Lord would put his spirit upon them!’ | + Νυμ 11·29 καὶ εἶπεν αὐτῷ Μωυσῆς Μὴ ζηλοῖς σύ μοι; καὶ τίς δῴη πάντα τὸν λαὸν κυρίου προ φήτας͵ ὅταν δῷ κύριος τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἐπ΄ αὐτούς; |
7.3. For the soul that welcomes unclean thoughts and, clinging to vainglory, yearns for the priesthood without reflecting on the peril that goes with it: (cf. Prak 13, Thoughts 21, 28; 7.8, 7.26 7.36, 7.40) | 3. προς ψυχην ακαθαρτους λογισμους υποδεξαμενην και ιερωσυνης επιθυμουσαν απο κενοδοξιας αυτην κατεχουσης και ου λογιζομενην τον κινδυνον τον μετ’ αψτην ερχομενον |
+ Num 16:39-40 So Eleazar the priest took the bronze censers, which those who were burned had offered; and they were hammered out as a covering for the altar, to be a reminder to the people of Israel, so that no one who is not a priest, who is not of the descendants of Aaron, should draw near to burn incense before the Lord, lest he become as Korah and as his company. | + Νυμ 16·39 [17:4-5] καὶ ἔλαβεν Ελεαζαρ υἱὸς Ααρων τοῦ ἱερέως τὰ πυρεῖα τὰ χαλκᾶ͵ ὅσα προσήνεγκαν οἱ κατακεκαυ μένοι͵ καὶ προσέθηκαν αὐτὰ περίθεμα τῷ θυσιαστηρίῳ͵ 17.5 μνημόσυ νον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ͵ ὅπως ἂν μὴ προσέλθῃ μηθεὶς ἀλλογενής͵ ὃς οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σπέρματος Ααρων͵ ἐπιθεῖναι θυμίαμα ἔναντι κυρίου καὶ οὐκ ἔσται ὥσπερ Κορε καὶ ἡ ἐπισύστασις αὐτοῦ͵ [καθὰ ἐλάλησεν κύριος ἐν χειρὶ Μωυσῆ.] |
7.4. Against the [tempting-]thought of vainglory that seeks justice on account of men: | δευτερον. 4. προς λογισμον κενοδοξιας δι’ ανθρωπους ποιουντα δικαιοσυνην |
+ Deu 16:20 Justice and only justice shall you follow, that you may live and inherit the land which the Lord your God gives you. | + Δευτ 16·20 δικαίως τὸ δίκαιον διώξῃ͵ ἵνα ζῆτε καὶ εἰσελθόντες κληρονομήσητε τὴν γῆν͵ ἣν κύριος ὁ θεός σου δίδωσίν σοι. |
7.5. Against the thought of vainglory yoked together with the word of obstinacy, plowing furrows of vainglory: | 5. προς λογισμον ·69ββ κενοδιξιας εζευγμενον τωι περι των κατορθωματων λογωι και αυλακα κενοδοξιας ελκοντα |
+ Deu 22:10 You shall not plow with an ox and an ass together. | + Δευτ 22·10 οὐκ ἀροτριάσεις ἐν μόσχῳ καὶ ὄνῳ ἐπὶ τὸ αὐτό. |
7.8 For the soul that through vainglory clings to the notion that the demons were truthful in inviting it to accept the priesthood. (cf. Prak 13, Thoughts 21, 28; Ant 7.3, 7.26, 7.36, 7.40) | δαυιδ. 8. προς ψυχην απο κενοδιξιας αυτην κατεχουσης οιομενην οτι αληθευουσιν οι δαιμονες εν επαγγελιαι ιερατειας ην αυτηι υπισχνουνται |
+ Ps 5:10. For there is no truth in their mouth; their heart is vain, their throat is an open grave; they have used their tongues to deceive. | + ψ 5,10. ὅτι οὐκ ἔστιν ἐν τῷ στόματι αὐτῶν ἀλήθεια, ἡ καρδία αὐτῶν ματαία· τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν, ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν. |
7.9 for a [tempting-]thought of vainglory encouraging us to teach the brethren or those living in the world, no longer having gained for ourselves the health of the soul. | ͅ70αα 9. προς λογισμον κενοδοξιας προτρεποντα ημας διδαζαι αδελφους η κοσμικους ουκετι την ψυχης υγειαν κεκτημενους |
+ Ps 83:4. Blessed are they who dwell in your house; they will praise you forevermore. | + ψ 83·4 [5]. μακάριοι οἱ κατοικοῦντες ἐν τῷ οἴκῳ σου͵ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων αἰνέσουσίν σε. |
7.10 For a [tempting-]thought of vainglory distracting the nous with manifold noemata: which now making him manager of the possessions of God; and then establishing him as overseer of the brethren | 10. προς λογισμον κενοδοξιας τον νουν παντοιοις νοημασι περισπωντας τοτε μεν αυτον οικονομον των θεου κτηματων ποιουντας τοτε δε εποπτην των αδελφων αυτον καθιστωντας |
+ Ps 118:115 Depart from me, you evil-doers; and I will examine the commandments of my God. | + Πσ 118·115. 115 ἐκκλίνατε ἀπ’ ἐμοῦ, πονηρευόμενοι, καὶ ἐξερευνήσω τὰς ἐντολὰς τοῦ θεοῦ μου. |
7.26 For the demon that makes me shepherd of a flock in a dream at night at night, then interprets the dream in the daytime, saying you will be a priest, and behold, those who seek you are coming quickly to free you. (cf. Prak 13, Thoughts 21, 28; Ant 7.3, 7.8, 7.36, 7.40 ) | 26. προς δαιμονα ποιησαντα με εν ενυπνιωι νυκτος ποιμενα ποιμνιας και εν τηι ημεραι μοι το ενυπνιον εξηγησαμενον και λεγοντα ιερευς εσηι και ιδου οι επιζητουντες σε δια ταχος μετα σε ελευσονται |
+ Lam. 3.53: They have flung me alive into a pit, and thrown stones over me. | + Τηρεν 3·53. ἐθανάτωσαν ἐν λάκκῳ ζωήν μου καὶ ἐπέθηκαν λίθον ἐπ᾽ ἐμοί |
7.36. For the demon that advises me to acquire the priesthood through money: (cf. Prak 13, Thoughts 21, 28; Ant 7.3, 7.8, 7.26, 7.40) | πραξ. 36. προς δαιμονα ημιν συμβουλευοντα δι' αργυριου την ιερωσυνην κτασθαι |
+ Acts 8:20 But Peter said to him, "Your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money! | πραξ. 8.20 Πέτρος δὲ εἶπεν πρὸς αὐτόν· τὸ ἀργύριόν σου σὺν σοὶ εἴη εἰς ἀπώλειαν ὅτι τὴν δωρεὰν τοῦ θεοῦ ἐνόμισας διὰ χρημάτων κτᾶσθαι· |
7.37. For the soul struggling with vainglory that yearns for the empty philosophy of the Greeks: | κορινθ. α. 37. προς ψυχην υπο κενοδοξιας θλιβομενην και σοφιαν των ελληνων μαθειν επιθυμουσαν |
+ 1Cor 3:19 For the wisdom of this world is folly with God. For it is written, ‘He catches the wise in their craftiness’ and again, ‘The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.’ | + 1Ξορ 3·19 ἡ γὰρ σοφία τοῦ κόσμου τούτου μωρία παρὰ τῷ θεῷ ἐστιν· γέγραπται γάρ͵ Ὁ δρασσόμενος τοὺς σοφοὺς ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτῶν |
7.40_do_something_worthy_of_priesthood | |
7.40. For the [tempting-]thought of vainglory that advises me to do something that would make me worthy of the priesthood: (cf. Prak 13, Thoughts 21, 28; Ant 7.3, 7.8, 7.26, 7.36, 7.40) | εβραι. 40. προς λογ. κενοδ. συμβουλευοντα μοι τι κατεργαζεσθαι ωστε τηι ιερωσυνηι τιμηθηναι |
+ Hebr. 5.4 And one does not take the honor upon himself, but he is called by God, just as Aaron was. | + εβραι. 5.4. Καὶ οὐχ ἑαυτῷ τις λαμβάνει τὴν τιμήν, ἀλλὰ καλούμενος ὑπὸ τοῦ θεοῦ, καθάπερ καὶ Ἀαρών. |
7.41. For the [tempting-]thought inspired by vainglory that encourages us to teach about the soul’s purification or about understanding truth, without our having achieved either one: | ιακωβ. 41. προς λογ. κενοδ. προτρεποντα ημας διδαξαι υγιειαν ψυχης η επιγνωσιν αληθειας ου κεκτημενους |
+ Ja 3:1, ff. Let not many of you become teachers my brethren, for you know that we who teach shall be judged with greater strictness, 2 for we all make many mistakes, | + ϑα 3·1 ff Μὴ πολλοὶ διδάσκαλοι γίνεσθε͵ ἀδελφοί μου͵ εἰδότες ὅτι μεῖζον κρίμα λημψόμεθα. 3.2 πολλὰ γὰρ πταίομεν ἅπαντες. |
7.42 For the [tempting-]thought inspired by vainglory that yearns for the gift of healing or the knowledge of God: | ·72βα 42. προς λογισμον κενοδ. χαρισματα ιασεως η γνωσεως θεου επιζητουντας |
+ James 4:3 You ask and do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions. | + ϑα 4·3 αἰτεῖτε καὶ οὐ λαμβάνετε͵ διότι κακῶς αἰτεῖσθε͵ ἵνα ἐν ταῖς ἡδοναῖς ὑμῶν δαπανήσητε. |