|
트럼프를 파괴하려는 민주당의 선방은 실패했습니다. 이제 그들의 유일한 희망은 미국을 파괴하는 것입니다
The Democrat Gambit to Destroy Trump Has Failed. Their Only Hope Now Is to Destroy America
By Robert Bridge with comments by ron
Sep 2, 2020 - 1:42:59 AM
2016 년부터 민주당은 악취가 나는 늪지대를 제거하겠다고 약속한 정치적 외부인 도널드 트럼프를 축출하겠다는 오직 하나의 목표에 몰두해 왔습니다. 그러나 이제 민주당의 노력이 실패했기 때문에 좌파는 2020 년에 패배 또는 감옥에 갇히게 될 가능성에 직면하기보다는 대지를 불태우는 파멸적 정책에 몰빵하는 데 완벽하게 만족하는 것 같습니다.
Since 2016, the Democratic Party has been preoccupied with the single-minded goal of ousting Donald Trump, a political outsider who promised to drain the fetid swamp. But now that the Democrat's efforts have failed, the left seems perfectly content embracing a scorched-earth policy rather than face the prospect of defeat, or jail time, in 2020.
"정치에서는 아무 일도 우연히 일어나지 않는다, "고 정치적인 사전 결정에 대해 한두 가지를 확실히 알고 있던 4 선 민주당 대통령 프랭클린 D. 루즈벨트 FDR는 말했다. "만약 그런 일이 생기면 그렇게 계획된 것이겠죠," 라고 덧붙였다.
FDR의 인용문은 태양 아래서 상상할 수있는 모든 스캔들과 재앙적 공격을 당하고 있는 트럼프 대통령의 지난 4 년을 완벽하게 요약합니다. 여기서 그 어떤 사건도 우연한 사고로 발생하지 않았다는 의견이 있습니다. 그 반대입니다. 민주당은 트럼프가 오벌 오피스에 입성하기 전에도 트럼프를 파괴하기 위해 매우 고의적인 캠페인에 참여해왔으며, 그런 사악한 헌정파괴 캠페인은 국가와 전세계에 닥친 모든 악의 근원이 되었습니다. 그날 이래로 말입니다.
"In politics, nothing happens by accident," observed Franklin D. Roosevelt, the four-term Democratic president who certainly knew a thing or two about political predetermination. "If it happens, you can bet it was planned that way."
FDR's quote perfectly sums up the last four years of Trump's presidency, beleaguered as it has been by every imaginable scandal and scourge under the sun. It is the opinion here that none of those events came about as an accident; just the opposite. The Democrats have been engaged in a very deliberate campaign to destroy Trump even before he entered the Oval Office, and that has been the source of every evil to have befallen the nation and much of the world since then.
4 년간의 망토와 단검 ( 스파이 염탐에 비밀 공격작전, 미스테리 음모 공격을 뜻함)
Four years of cloak and daggers
2016 년 버락 오바마 치하의 FBI는 크로스파이어 허리케인이라는 작전에서 트럼프 캠페인을 감시했습니다. 전 FBI 변호사 케빈 클라인 스미스가 최근 그의 유죄 인정을 통한 죄형 거래협상에서 지적했듯이, 민주당원들은 무서운 음모를 꾸몄는데, 트럼프가 그의 크렘린 조련사들의 교활한 통제를 받았고, 그로 인해 백악관에 들어와서 그곳을 정치적 전당포로 만들었다는 기막힌 모략의 음모를 꾸몄습니다. 이에 대해 스티븐 F. 코헨은 "미국 역사상 최악의 (실제 증거가 부족한 것을 고려할 때) 가장 사기적인 정치적 스캔들"이라고 부르며 민주당 음모를 반박했는데, 이제 그 음모는 매우 저명한 민주당원들의 지붕을 무너뜨릴 모든 파멸적 잠재력을 가지고 있습니다. 그것이 미- 러시아 관계에 어떤 일을 했는지 신경 쓰지 마십시오.
Back in 2016, the FBI under Barack Obama spied on the Trump campaign in an operation called Crossfire Hurricane. As ex-FBI lawyer Kevin Clinesmith recently indicated by his guilty plea, the Democrats had conspired to portray Trump as a political pawn who only made it into the White House due to the cunning of his Kremlin handlers. This debunked conspiracy theory, which Stephen F. Cohen has rightly called "the worst and (considering the lack of actual evidence) most fraudulent political scandal in American history," now has all the potential to bring the roof down on some very prominent Democrats. Never mind what it has done to US-Russia relations.
이러한 불충분한 전술의 동기는 단순히 도널드 트럼프의 정치적 적격성을 파괴하려는 것이었다. 단 한 달 후 미국 지도자 트럼프 대통령에 대한 탄핵 청원서를 제출한 민주당원들에 대해서도 똑같은 말을 할 수 있습니다. 트럼프는 미국의 군사 지원에 대한 대가로 자신의 정치적 상대인 조 바이든의 흙을 파헤치려 했던 것으로 알려진 좌파로부터 "권력 남용"혐의를 받았다.
The motive for such underhanded tactics was simply to destroy the political credentials of Donald Trump. The very same thing could be said about the Democrats just one month later filing articles of impeachment against the US leader. Trump was accused by the left of "abuse of power" for purportedly attempting to dig up dirt on his political opponent, Joe Biden, in return for US military aid.
그러나 주류 미디어 뉴스를 소비하는 일반 국민은 알지 못했지만, 러시아 게이트와 탄핵 문제 모두에서 민주당원들은 범죄와 기만이라는 끈적한 그물에서 벗어나기 위해 고군분투하고 있었습니다. 좌파는 트럼프에 대해 '러시아 공모'혐의를 씌우려고 갖은 수단을 동원하기 시작했다. 그러나 민주당 국가위원회의 이메일 메시지가 대중에게 공개되었고, 이 후 외려 힐러리 클린턴이 자신의 가정용 컴퓨터를 사용하여 민감한 정부 문서를 중계했다는 불법의 무책임한 사실을 폭로되었다.
Unbeknown to the average consumer of mainstream media news, however, in both the Russiagate and impeachment affairs the Democrats were struggling to untangle themselves from their own sticky web of crime and deceit. The left began to pursue ‘Russian collusion' charges against Trump only after incriminating email messages from the Democratic National Committee were leaked to the public that showed, among other things, that Hillary Clinton had used her home computer to relay sensitive government documents.
탄핵 사건의 경우, 트럼프는 조 바이든이 아들에 대한 수사를 중단한 대가로 키예프에 10 억 달러의 재정 지원 건을 갖고서 협박했다는 보고에 대해 조치를 취했는데, 바이든의 무소불위한 국가간 행태 관련 정보를 우크라이나 대통령 볼로디미르 젤렌스키에게 요청하는 전화를 했다.
놀랍게도 좌파 언론은 민주당원들이 4 년 동안 트럼프를 괴롭힐 수있는 가능한 동기로서 이러한 매우 심각한 불법 행동을 보도한 적이 없습니다. 대신, 그 언론매체는 지금까지 미국 지도자 트럼프를 상대로 가장 조율된 증오 캠페인으로 간주될 수있는 것을 풀어냈습니다. 이렇다면 그들은 언론이 아니라 음모 선전매체입니다.
In the case with impeachment, meanwhile, Trump had reached out to Ukrainian President Volodymyr Zelensky for information regarding reports that Joe Biden had blackmailed Kiev with one billion dollars in financial aid in return for dropping an investigation into his son.
Incredibly and tellingly, the left-leaning media has never discussed either of those very serious activities as possible motives for the Democrats to harass Trump for four long years. Instead, it has unleashed what could be considered the most coordinated hate campaign against any US leader to date.
사실, 진정으로 자유롭고 독립적인 언론은 바이든이 정말 제대로된 대통령 후보자인지 여부를 의문해야 했는데, 그는 가장 설득력있는 후보라기 보다는 명백히 인지 능력 cognitive front에서 심한 병증을 겪고있는 데도 민주당에 의해 떠밀려 올라갔고, 또 바이든은 완전한 범죄 이력을 갖고 있는 자인데도 그런 정치 계략의 앞잡이로 이용되고 있습니다. 다시 말해, 민주당원들이 트럼프에 대항한 새로운 대선 후보를 내세웠다면, 지금 대선판에 뛰는 인물들은 바 법무장관과 더럼 검사 Barr and Durham의 소환 조사에 의해 게임을 끝낼 수있는 수많은 움직임으로 이어졌을 것입니다.
그러나 조바이든 Biden이 블로킹 감독처럼 자신의 지하실을 막고 있기 때문에 트럼프는 FBI를 통한 크로스파이어 Crossfire Hurricane 작전을 수사하지 못하고 있고, 또 우크라이나 사기에 참여했을 가능성이 가장 높은 오바마 일족의 최고 멤버들에게 사법정의의 철퇴를 가하는 일에 크게 방해를 받았습니다. 게다가 제프리 엡스타인의 금지된 섹스천국 섬에 대한 끔찍한 가담자들도 대선을 직전에 두고 있는지라 정치적 반향을 고려하기에 손을 대지 못합니다.
In fact, a truly free and independent media would have forwarded the question as to whether Biden himself, obviously suffering heavily on the cognitive front, has been hoisted up by the Democrats not because he is the most convincing candidate, but because he is the perfect criminal. In other words, had the Democrats gone with a fresh face against Trump they would have opened up the chess board to a multitude of possibly game-ending moves by the Barr and Durham investigation. However, with Biden confined to his basement like a blocking bishop, so to speak, Trump is greatly hindered from meting out justice to top members of the Obama clan who most likely participated not only in Crossfire Hurricane, and the Ukrainian swindle, but possibly even sordid shenanigans on the late Jeffrey Epstein's forbidden island.
우리는 전염병으로 이 스캔들을 중단합니다
We interrupt this scandal with a pandemic
루즈벨트의 위의 진언에 따르면, 정치에서 우연히 아무 일도 일어나지 않는다는 사실, 특히 몇 년 만에 다가온 가장 중요한 미국 대선에서, 역사상 이 순간에 미국에서 특별히 코로나 바이러스의 발발이 더해졌다는 사실은 놀랄 만한 일입니다. 낸시 펠로시가 트럼프 탄핵 청구문서에 서명한 지 며칠 뒤인 1 월 20 일 미국에서 코로나 바이러스의 첫 번째 사례가 보고된 사실을 고려하면 그 기막힌 타이밍에 더욱 놀랍습니다. 기막히게도 치명적인 바이러스조차도 사악한 유머 감각을 과시하는 것 같습니다.
Following Roosevelt's above mantra, that nothing happens in politics by accident, and especially, it should be added, in the most consequential US presidential election to come around in years, the outbreak of the coronavirus in the United States at this moment in history seems particularly incredible. And even more when it is considered that the first case of coronavirus in the United States was reported on January 20, just days after Nancy Pelosi used a gold pen to sign the articles of impeachment against Trump. It seems that even deadly viruses have a devilish sense of humor.
그러나 잠시 동안 루즈벨트 Roosevelt가 이 특별한 경우에 착각했고 코로나 Covid의 발병이 실제로 계획되지 않은 사건 (정확히는 이벤트 201)이라고 가정해 보겠습니다. 질병의 확산을 막기 위해 제시된 엄격한 봉쇄 조치는 아무것도 아닙니다. 예를 들어 사람들이 교회 예배에 참석하고 잔디를 깎는 것을 막는 한편 거리에 모인 폭력적인 시위자들에게 의료 허가증을 주는 것은 일반적인 불행의 수준을 높이기 위한 고의적인 시도와 비슷해 사람들이 11 월 대선에서 트럼프에게 투표하지 못하도록 장려하는 것 같습니다.
But let's assume for a moment that Roosevelt was mistaken in this particular case and the outbreak of Covid was truly an unplanned event (Event 201, to be exact); the draconian measures put forward to halt the spread of the disease were anything but. Preventing people from attending church services and mowing their lawn, for example, while giving a medical pass to violent protesters massed together on the street seems more like a deliberate attempt to increase the level of general unhappiness, thereby encouraging people to vote Trump out of office in November.
민주당이 운영하는 도시와 주에서 가장 높은 수준의 발병과 사망을 보고한 것은 우연한 일입니까? 간혹 오토바이 사망자까지도 노인 사망자 중 코로나 Covid 칼럼에 잘못 집계된 것을 고려할 때, 아마도 그렇지 않을 것입니다. 동시에, 4 개 주요 주에서 온 민주당 주지사가 Covid-19 환자를 국영 요양원에 입원하도록 명령했다는 사실을 설명하는 방법은 전국적으로 Covid 사망자 수가 크게 증가시켰습니다. 우리는 이미 민주당원들이 태어나지 않은 사람들의 삶을 종식시키는 무참한 임신중절 성향이 있다는 것을 알고 있지만 노인들도 마찬가지입니까? 조사가 진행 중이지만 이 잠재적인 폭발적인 뉴스를 환영한 침묵은 정보에 대한 좌파의 죽음을 적절하게 보여줍니다. 특히 그것이 민주당 진영에 대한 공격을 가할 경우 더욱 그렇습니다.
And is it just mere coincidence that Democrat-run cities and states reported the highest levels of outbreaks and deaths? Considering that the occasional motorcycle fatality was wrongly tallied in the Covid column among the elderly deaths, probably not. At the same time, how to explain the fact that Democratic governors from four major states reportedly ordered Covid-19 patients be admitted to state-run nursing homes, a move that led to a huge spike in the number of Covid deaths nationwide. We already know the Democrats have a predilection for terminating the life of the unborn, but senior citizens as well? An investigation is underway, but the silence that has welcomed this potentially explosive news adequately illustrates the left's death-grip on information, especially if it casts aspersions on the Democratic camp.
우리는 인종 폭동으로 이 전염병을 중단합니다
We interrupt this pandemic with race riots
2020 년의 이 중대한시기에 FDR은 완전히 불신으로 고개를 숙이고 내려다보고 있어야 합니다. 그 이유는 코로나 바이러스가 곧 가라앉는 것처럼 보였고, 미국은 체계적인 인종 차별주의로부터 또 다른 재앙을 맞았습니다. 백인 경찰관의 손에 조지 플로이드가 죽자 갑자기 전국이 언론과 흑인 생존권운동 Black Lives Matter와 같은 조직에 의해 파괴되어 마땅하다는 인종 차별 지옥의 구멍이 열렸는데, 미국이 그런 징벌을 받아야 할 운명이던가요?
At this critical juncture in the year 2020, FDR must be looking down and shaking his head in total disbelief. That's because no sooner did the coronavirus seem to be subsiding, then America was hit with another scourge from out of the blue - systemic racism. Following the death of George Floyd at the hands of a white police officer,
suddenly the entire country was cast by the media, and organizations like Black Lives Matter, as a racist hellhole worthy of destruction.
아마도 다른 시간과 장소에서 언론은 훨씬 더 회의적이었고 아마도 미국 경찰관이 더 나은 훈련을 필요로 할 가능성을 허용했을 것입니다. 어떤 경우든 미국은 다른 나라와 마찬가지로 결점을 가지고 있지만 '체계적 인종 차별'은 그 중 하나가 아니라는 사실을 말씀드릴 수 있습니다. 만약 그들이 말하는 식으로 인종 차별을 했다면 미국은 오늘날의 막대한 '이민자의 국가'가 되지 못했을 것입니다.
그러나 그것은 분명히 민주당과 그 랩독 미디어가 미국인들이 믿기를 바라는 내러티브가 아닙니다. 민주당의 부통령 후보이자 아마도 미국 최초의 여성 대통령인 카말라 해리스는 불만과 폭력의 불길을 불러일으키는 좌파의 한 목소리 일뿐입니다.
Perhaps at a different time and place, the media would have been far more skeptical and allowed room for the possibility that maybe, just maybe, American police officers just need better training. Whatever the case may be, America, like every country, has its flaws, but I can say for a fact that ‘systemic racism' is not one of them. If it were, the United States would not be the ‘nation of immigrants' it is today.
But that is clearly not the narrative the Democrats and its lapdog media want Americans to believe. Kamala Harris, the Democrat's nominee for the vice presidency, and quite possibly America's first female president, is just one voice on the left stoking the flames of discontent and violence.
최근 인터뷰에서 카말라 그녀는 전국적으로 혼란을 일으키고있는 폭력적인 시위자들에 대해 "그들은 멈추지 않을 것입니다. 이것은 운동입니다. 당신에게 말하고 있습니다. 그들은 멈추지 않을 것입니다. 모든 사람들은 그들이 멈추지 않을 것이기 때문에 조심하십시오. 그들은 11 월 선거일 이전에 멈추지 않을 것이고 선거일 이후에도 멈추지 않을 것입니다, " 라고 말하는데, 그 이유가 무언가요? 왜 불법 난동을 멈춰서 진정시키고 회복의 조치는 말하지 않고 마치 예언같은 파멸의 소리를 하는가요?
그녀의 말은 어떤 "경고"라기 보다 직접적인 명령처럼 들립니다. 같은 시기에 민주당 의원인 아야나 프레슬리 Ayanna Pressley는 사회 안정을 위한 법과 질서를 요구하지 않습니다. 외려 "거리에서 소요사태"를 하라고 호소했습니다. 이런 말은 냉정한 '정치가'의 말이 아니라 파괴적 반역자의 말이지요.
In a recent interview, she said with regards to the violent protesters who have spread mayhem across the nation, "They're not going to stop. This is a movement, I'm telling you. They're not going to stop, and everyone beware because they're not going to stop, they're not going to stop before Election Day in November, and they're not going to stop after Election Day." That sounds more like a direct order than any "warning." Around the same time, Democrat Rep, Ayanna Pressley appealed not for calm or good old fashioned law and order, but "unrest on the streets." These are not the utterances of dispassionate ‘statesmen.'
외교와 통제 조치가 정치 지도자의 가장 큰 속성 중 하나라는 것을 기억할 때, 미국은 미치광이 부류 집단이 권력의 통제력 levers of power 근처에 도달하면 치명적인 죽음의 소용돌이에 빠질 것입니다. 여기에는 또한 미국이 외국인 혐오의 땅이라는 그릇된 전제에 따라 행동하는 조지 소로스 George Soros와 같은 초권력의 인물이 포함되는데, 소로스는 Black Lives Matter와 같은 '인종 정의 그룹'의 전쟁 금고에 25 억 달러를 투기하고 있습니다. 그런 행위는 편협한 인종적 편견에 반대하는 것이 아니라, 그들 모두에게 독극물을 풀어서 공화당에 반대하는 것입니다. 나를 믿지 못한다면 랜폴 Rand Paul 상원의원에게 물어보십시오.
When it is remembered that diplomacy and restraint is one of the highest attributes of any political leader, the United States will find itself in a fatal death spiral - if it is not already - should any of these like-minded lunatics get anywhere near the levers of power. This would also include individuals like George Soros, who, acting on the wrongheaded premise that America is a knuckle-dragging land of xenophobes, is dumping a quarter of a billions of dollars into the war chest of ‘racial justice groups' like Black Lives Matter, which have turned their venom not against backwater bigots, but against the Republican Party. If you don't believe me, ask Rand Paul.
루즈벨트가 그의 평가에서 옳았고, 정말로 우연이나 우연으로 정치 세계에서 아무 일도 일어나지 않는다면, 민주당은 할 일이 많이 있습니다. Russiagate의 발발부터 인종 폭동의 발발, 그 사이의 모든 치명적인 폭발에 이르기까지 민주당은 트럼프 행정부뿐만 아니라 미국 국민에게 큰 혼란을 일으키고 있습니다. 그건 용납할 수없는 일입니다. 유권자들은 백악관의 열쇠를 이나라를 통치하기를 원하는 사람보다, 바로 그 나라를 침몰시킬 파괴적 부류의 그룹에게 넘겨주는 것이 현명한 일인지 스스로 물어봐야 합니다.
이것은 자신의 특정 문제를 가진 지도자인 도널드 트럼프의 선거 운동이 아니지만 지난 4 년 동안 민주당의 지독한 행동으로 판단할 때 그들은 국가에 대한 사랑이 아니라, 명백한 권력에 대한 탐욕으로 판단할 능력을 완전히 상실했습니다.
If Roosevelt was correct in his assessment, and nothing ever happens in the world of politics by chance or accident, then the Democratic Party has a lot of explaining to do. From the outbreak of Russiagate, to the outbreak of race riots, to all of the deadly flare-ups in between, the Democrats have been wreaking havoc not only against the Trump administration, but against the American people. That is unacceptable. The voters must ask themselves if it is wise to hand over the keys to the White House to a group of individuals who would sink the very country they are so desirous to rule.
This is no campaign pitch for Donald Trump, a leader with his own specific set of issues, but judging by the egregious behavior of the Democratic Party over the last four years they have utterly forfeited any right to rule judging by their conspicuous lust for power, as opposed to love for country.