첫댓글 밑의 경환님 글에 꼬리글 달았어요.. 허쉬사에서 제품으로 나오기도 하는데..원래는 경환님이 옮긴 글에 있는 것처럼 해먹던거예요..발음은 스모어스(즈).. '즈'보다 '스' 발음이 더 많이 나요. 앞뒤 상황이 뭔지 모르지만... 그냥 스모어스 만들어먹는다 그러면 미국사람이면 뭔지 다 알아듣겠지만..
설명을 해야만 할 것 같으면 주를 달아 경환님 글의 설명을 요약해 다시면 될거예요
첫댓글 밑의 경환님 글에 꼬리글 달았어요.. 허쉬사에서 제품으로 나오기도 하는데..원래는 경환님이 옮긴 글에 있는 것처럼 해먹던거예요..발음은 스모어스(즈).. '즈'보다 '스' 발음이 더 많이 나요. 앞뒤 상황이 뭔지 모르지만... 그냥 스모어스 만들어먹는다 그러면 미국사람이면 뭔지 다 알아듣겠지만..
설명을 해야만 할 것 같으면 주를 달아 경환님 글의 설명을 요약해 다시면 될거예요