椰风挑动银浪
夕阳躲云偷看,
看见金色的沙滩上
独坐一位美丽的姑娘,
她在轻叹
叹那无情郎,
想到泪汪汪
湿了红色纱笼白衣裳。
哎呀 南海姑娘
何必太过悲伤?
年纪轻轻只十六半
旧梦失去有新侣做伴,
眼睛星样灿烂
眉似新月弯弯,
穿着一件红色的纱笼
红得象她嘴上的槟榔。
她在轻叹
叹那无情郎,
想到泪汪汪
湿了红色纱笼白衣裳,
哎呀 南海姑娘
何必太过悲伤?
年纪轻轻只十六半
旧梦失去有新侣做伴。
[내사랑등려군] |
야자나무 바람이 은빛 물결을 일렁이니
저녁 해는 구름에 숨어 몰래 훔쳐보네
금빛 모래밭을 바라보니
아름다운 아가씨가 홀로 앉아 있네
그녀는 가볍게 한숨을 쉬며
무정한 그 님을 원망하고 있네
생각하니 눈물이 어려서
붉은 sarong 하얀 옷을 젹셨네
아이야 난하이 구니앙
이다지도 슬퍼할 필요가 있나?
나이 어린 갓 열여섯 반
옛일은 버리고 새로운 님을 찾아요
눈빛은 별처럼 빛나고
눈썹은 초승달처럼 아름다운데
붉은 빛의 Sarong을 입었네
그녀 입속의 빈랑처럼 붉은…
그녀는 가볍게 한숨을 쉬며
무정한 그 님을 원망하고 있네
생각하니 눈물이 어려서
붉은 사롱 하얀 옷을 젹셨네
아이야 난하이 구니앙
이다지도 슬퍼할 필요가 있나?
나이 어린 갓 열여섯 반
옛일은 버리고 새로운 님을 찾아요…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 위의 파일노래가 가사와 맞군요...아래 라이브곡이 흘러나오는데 가사와 곡이 안맞아서리....
원판음 가사대로 옮겼더니 가사가 빠졌네요, 정정했습니다../ 이래서 미소님께서 자리를 지켜주셔야 한다니깐요.. 햐~!!
가사교체 하셨군요.....
예, 원판음곡과는 노래를 달리 했네요..
위 파일곡이 귀에 익어서인지 좋군요 ....
남해아가씨 처음 듣게된것은 차이나쇼 에서 작년2010년도 듣고 반한 노래랍니다!
흐~~ 조으네요