(78:7) Il était désolé. Il reprit:
- Voyons, Mathilde. Combien cela coûterait-il, une toilette convenable, qui pourrait te servir encore en d'autres occasions, quelque chose de très simple?
그는 침통해졌다. 그는 계속했다:
자, 마틸드. 그것, 적당한 옷, 당신이 다른 경우들에도 사용할 수 있는 아주 수수한 어떤 것은 값이 얼마나 할까?
désolé 황량한, 침통한, 애석한, 유감스러운 √désoler 매우 가슴아프게 하다
reprit 단순과거 √reprendre : 다시 붙잡다, 다시 계속하다, 말을 잇다, 계속하다
voyons 직설법,현재,1.복. 명령형, interjection(間投詞간투사) √voir : 보다, 봅시다, 자,
coûterait 조건법,현재,3.단 √coûter : 값이 ~이다, 비용[돈]이 들다
조건법(conditionnel mode) : 실현되지 않은 사실을 어떤 조건에 의거하여 가정할 때 사용 / 공손한 요청, 제안, 충고를 표현, 가능성이 있는 추측 표현 / 영어의 would, could와 유사
Combien cela coûterait-il,
접속법(subjonctif mode) : 현실을 주관적으로 나타내는 표현으로 사실이 아닌 머릿속에서 이루어지는 생각을 나타낸다.
Que veux-tu que je fasse de cela?
당신은 저것으로 내가 무엇을 하기를 원하느냐?
convenable : 적절한, 적당한, 충분한
te servir 대명동사 : 구입하다, 충당하다, 사용하다
encore : 여전히, 아직도, 게다가, 더, 또
Elle réfléchit quelques secondes, établissant ses comptes et songeant aussi à la somme qu'elle pouvait demander sans s'attirer un refus immédiat et une exclamation effarée du commis économe.
그녀는 그녀의 계산을 하면서 또한 검소한 사무원의 즉각적인 거절과 질겁한 부르짖음을 초래하지 않고 요구할 수 있는 총액에 대해서도 생각하면서 몇 초 동안 숙고했다
réfléchit passé simple √réfléchir : 숙고하다, 반사하다, (깊이 생각한 끝에)(라고) 생각[판단]하다
seconde : 초, 순간, 잠깐
établissant Participe présent √établir : 설치하다, 세우다, 거처를 정하다, 자리를 잡다
compte : 셈, 계산, 수치,
songeant 현재분사 √songer : 생각하다, 꿈꾸다
somme : 합, 총계, 금액 / 잠, 수면
pouvait 반과거 √pouvoir : ~할 수 있다
sans s’attirer : sans + 부정법 : ~함이 없이
s’attirer 대명동사 : (se는 간접목적보어) (주의를) 끌다,(총애를) 얻다,(미움을) 사다,(친구·원수 따위를) 만들다,야기하다, 초래하다
refus : 사절, 거부, 거절
immédiat : 당장의, 즉각적인, 임박한
exclamation (f) : 외침, 부르짖음
effarée (f) √effarer : 놀란, 질겁한
commis : 사무원, 점원
économe : 회계, 경리 담당, 검소한, 알뜰한, 절약하는
Enfin, elle répondit en hésitant:
- Je ne sais pas au juste, mais il me semble qu'avec quatre cents francs je pourrais arriver.
마침내, 그녀는 주저하면서 대답했다.
나는 정확하게는 알지 못하겠어, 하지만 400프랑을 가지고는 될 수 있을 것 같다.
enfin : 마침내, 끝으로 / fin : 끝, 종말, 결말
répondit 단순과거 √répondre : 대답하다
en hésitant 제롱디프 √hesiter : 주저하다, 망설이다
au juste : 정확하게 / juste : 올바른, 정의로운
semble √sembler : …인 것 같다, …한 듯하다, 생각되다
il me semble que : 비인칭 구문
pourrais 조건법 √pouvoir : ~할 수 있다
arriver : 도착하다, 오다, (상태·목표·수준에) 이르다, 도달하다
ll avait un peu pâli, car il réservait juste cette somme pour acheter un fusil et s'offrir des parties de chasse, l'été suivant, dans la plaine de Nanterre, avec quelques amis qui allaient tirer des alouettes, par là, le dimanche.
그는 약간 창백해졌다. 왜냐하면 그는 총을 사서 사냥 놀이들에 참가하기 위해서 바로 그 금액만큼 저축해 두었기 때문이다. 다음 여름에 낭테르 평원에서 종달새들을 쏘기 위해서 간 몇몇 친구들과 함께 거기에서, 일요일에
그는 약간 창백해졌다. 왜냐하면 그는 총을 사서 다음 여름에 낭테르 평원에서 종달새들을 쏘기 위해서 간 몇몇 친구들과 함께 거기에서, 일요일에 사냥 놀이들에 참가하기 위해서 바로 그 금액만큼 저축해 두었기 때문이다.
un peu : 조금, 약간
pâli : 창백해진, 퇴색한
réservait 반과거 √réserver : 마련해 놓다, 남겨두다, 비축하다
acheter : 사다
fusil : 총
offrir : 주다, 제공하다, 제안하다 / (대명동사) 스스로 나서다, 참가하다, 즐기다
partie : 부분, 시합, (몇 사람이 모여서 하는) 놀이, 오락
chasse : 사냥
suivant : 바로 다음의, 다음에 오는, 다음 것
allaient 반과거 √aller : 가다 + 부정법 : ~하러 가다
tirer : 끌다, 끌어내다, 얻다, (사냥감 따위를) 쏘다
alouette : 종달새
par là : 저쪽에서, 그런 방법으로, 그 말에 의해서, 부근에
Il dit cependant:
- Soit. Je te donne quatre cents francs. Mais tâche d'avoir une belle robe.
그렇기는 하지만 그는 말했다.
좋아. 내가 당신에게 400프랑을 준다. 그러나 좋은 옷을 가지기 위해서 노력하라.
cependant : 그렇기는 하지만
dit 단순과거,3.단 √dire : 말하다
soit [발음; swat] : 좋아!
- [soit...soit...] [발음 : swa] …이든지 …이든지 (간에)
tâcher de + 부정법 : ~하려고 애쓰다 / tâche : 명령법, 2.단
(79:11) Le jour de la fête approchait, et Mme Loisel semblait triste, inquiète, anxieuse. Sa toilette était prête cependant.
축제의 날이 가까워졌고 루아젤 부인은 침울하고 불안하고 불안해 보였다. 그렇기는 하지만 그녀의 옷은 준비가 되었다.
approchait 반과거 : 가깝게 하다, 가까워지다
semblait 반과거 √sembler : ~처럼 보이다, 같다, 듯하다
triste : 슬픈, 우울한, 침울한 <-- 형용사의 끝철자가 e이면 남성형과 여성형 동일
inquiète(여성형) inquiet(남성형) : 불안한, 근심스러운, 초조한
anxieuse(여) anxieux(남) : 걱정하는, 불안에 떠는
prête(여), prêt(남) : 준비된, 채비를 갖춘
Son mari lui dit un soir:
- Qu'as-tu? Voyons, tu es toute drôle depuis trois jours.
그녀의 남편이 어느 날 저녁에 그녀에게 말했다.
무슨 일이야? 자, 당신은 삼일 전부터 아주 이상하다.
Voyons 명령법, 1.복 √voir : 자, 어서.
toute 부사 : 매우, 아주, 완전히
- [tout+형용사] (자음·유성 h로 시작하는 여성형용사 앞에서는 toute, toutes)
drôle : 우스운, 이상한
depuis : 이래로, 전부터, 동안
Et elle répondit:
- Cela m'ennuie de n'avoir pas un bijou, pas une pierre, rien à mettre sur moi.
그리고 그녀는 대답했다:
패물도, 보석도, 내 위에 걸칠 어떤 것도 없는 것, 그것이 유감이다.
répondit 단순과거 √répondre : 대답하다
ennuie 현재,1.단 √ennuyer : 곤란하게 하다
m’ennuie de 대명동사 : ~이 없어 쓸쓸하다[유감이다]
bijou : 보석, 패물
pierre : 돌, 보석
mettre : 놓다, (옷을) 입다, (장신구 따위를) 몸에 걸치다
J'aurai l'air misère comme tout. J'aimerais presque mieux ne pas aller à cette soirée.
나는 매우 비참할 것 같다. 나는 그 야회에 가지 않는 것을 훨씬 더 좋겠다.
aurai 단순미래, 1.단 √avoir
avoir l'air : ~처럼 보이다
misère : 비참, 불행
comme tout : 몹시 = très ; extrêmement.
aimerais 조건법, 현재,1.단 √aimer : 사랑하다, 좋아하다 — 바람이나 욕구 표현
presque : 거의, 대부분
mieux : 더 잘, 더 많이, 더 나은