|
Historical Interview |
Hapkido Grandmaster Choi, Yong Sul (1904-1986) Mr. Choi, the founder and Grandmaster of Korean Hapkido, discussed his personal history in an interview given during his visit to the United States in June of 1982. |
늘 문제가 되는 것이지만 인터뷰전에 몇년생인지 확인된 것인지 검토가 필요할 듯 합니다. 육성인터뷰의 경우에도 그렇고, 미국의 임종배선생님측의 인터뷰도 그렇고 1904년생이라고 확인된 후 인터뷰했다면 사실여부와 관계없이 몇살에 무엇을 했다던가 어디 있었다던가 하는 설명과 관련해서 기준시기가 달라지기 때문입니다. 예컨데 8살이란 것이 1904년생이라고 밝힌 경우와 1899년생이라고 밝힌 경우와 다를 것이란 점입니다.
Mr. Choi, under what circumstances did you come to live in Japan? When I was a child I lived in the village of Yong Dong in Choong Chung Province, Korea. At this time there were many Japanese people in my region because of the Japanese occupation of Korea. I became acquainted with a Mr. Morimoto, who was a Japanese businessman and candy store owner. Morimoto had no sons. When the time came for him to return to Japan he abducted me and took me with him to Japan, intending that I would become his son. I did not like this man and because of my constant protest and crying he abandoned me in the town of Moji soon after we came to Japan. From Moji, I traveled alone to Osaka. I soon gave myself up to despair and while crying and wandering aimlessly, I was picked up by the police. When the authorities found out that I had no family in Japan, they arranged for me to be cared for at a Buddhist temple. I lived there for about two years under the care of the monk Kintaro, Wadanabi.How old were you when you were abducted? I think about 8 years old.What circumstances placed you in the home of Takeda, Sokaku? While living in the temple, I was fascinated by murals of battles and paintings of famous martial arts scenes displayed throughout the temple. When the time came, Wadanabi asked me what direction I wanted my life to take. I immediately pointed to a scene on the wall depicting the martial arts and said this is what I want to be. Kintaro, Wadanabi was a close friend of Takeda, Sokaku and arranged my introduction to him. Takeda, Sokaku liked me and feeling great sympathy for my situation, decided to adopt me. Upon my adoption he gave me the Japanese name Asao, Yoshida. I was about 11 years old at this time.In what city was the Buddhist temple that was your home? Kyoto.In what area was Takeda, Sokaku뭩 home and dojang (school) located? His home and school were located on Shin Su Mountain in the area of Akeda.What was the nature of your training under Takeda, Sokaku? Takeda, Sokaku was the head of Daito Ryu Aiki-Jutsu. I lived in his home and learned under his personal direction for over 30 years. I was his constant student, and for twenty years of my training, I was secluded in his mountain home.Takeda was the teacher of the Japanese royal family. Were you personally involved in teaching the royal family? Yes, at that time I was my teachers뭩 assistant in all of his instruction. While in Tokyo, we also taught high ranking government officials within the palace circle. Also, we traveled to various parts of Japan and taught select groups of people.Did you ever leave Japan with Master Takeda for any exhibitions or teaching outside of Japan? Yes, when I was about 28 years old it was arranged by politicians for my teacher and his most outstanding students to travel to Hawaii in order to give an exhibition tour.What was your personal status on this tour? I was the leader of the exhibition team under the direction of my teacher.How many people were on the exhibition team and can you recall the names of any of the participants? At the time of the Hawaiian tour there were five of us; Takeda, Sokaku, myself (Asao, Yoshida), Jintaro, Abida and two others whose names I cannot at this time recall.When you returned from Hawaii were there any significant changes in your life? No, we continued to tour and teach and at the same time I continued to learn through Master Takeda뭩 instruction.How was your life affected by the outbreak of World War II? World War II changed things in many ways. My teacher and I worked for the government by capturing military deserters that would hide in the mountains near our home. We would return these men, unharmed, to the authorities. The most significant changes happened toward the end of the war. Japan was losing the war and in a last desperation effort the government instituted a special military draft that called up most of the prominent martial artists of the time. These highly trained people were conscripted into special guerrilla-type units that were dispersed throughout the war zone. All of the inner circle of Daito Ryu Aiki-Jutsu were drafted except Master Takeda and myself. Most were killed in the final fighting of the war.Why were you not drafted along with the others? I was going to be drafted but Takeda, Sokaku intervened. Through his status and influence, he had me hospitalized for minor surgery. This stopped the process of my conscription and prevented me from being drafted. He prevented me from being put into the war because he felt that if I was killed Daito Ryu Aiki-Jutsu would be lost in its completed form upon his death.How many separate techniques had Takeda, Sokaku developed and mastered in his system? 3808.How many of these techniques have you personally mastered? Shortly before he died, my teacher informed me that I was the only student that he had schooled in all of his secrets and techniques.Do you know the circumstances of Takeda, Sokaku's death? Yes, he ended his life by refusing to eat.Why did he do that? Japan had never before been defeated in war. Takeda, Sokaku felt that a great shame and loss of face had been perpetrated on his ancestors by Japan's defeat at the hands of the Allies. Being a man of leadership, he felt a strong personal responsibility in this defeat. Becase of this strong feeling, he decided that his only honorable path was to end his life.Did Master Takeda make any final statements to you before his death? He said goodbye to me and spoke of my long time desire to return to Korea. He bid me to do so. He was concerned that because of my position in his household and because of my Korean heritage, that I would be assassinated if I remained in Japan. Had I remained after his death to succeed him, it would have been dangerous.When did you return to Korea? I returned, with my household, shortly after Takeda, Sokaku뭩 death.Where in Korea did you settle? We settled in Taegu Kyung Buk Province. Here I established my first Korean dojang, and have made my home here ever since. After returning I changed my name back to Choi, Yong Sul and the name of my art to Hapkido. |
카페주인
사실 처음에는 너무 내용이 황당한 것이 아닌가 해서 최용술선생님이 하신 말씀이 아니라 인터뷰때 통역했다는 사람이 지어낸 이야기였으면 하고 기대했었습니다....
예컨대
이차대전때 다케다 소가쿠하고 일본정부를 위해 일했다는 이야기도 나옵니다만 대동류의 수많은 제자들이 이차대전말에 정부의 게릴라 스타일의 특수부대로 차출되서 대다수가 죽고 최용술선생님과 다케다 소가쿠만 남았다고 하는 부분...대동류의 제자중 누가 전쟁터에 나가서 죽고 남아 있는 제자가 그렇게 없었는지 한번 확인해 볼 필요가 있겠습니다.
또 과연 다케다 소가쿠가 이차대전의 패배때문에 식음을 전폐하고 자살 했는지도 살펴볼 필요가 있겠습니다. 참고로 다케다 소가쿠는 1943년에 사망했습니다. 이차대전에 패배해서 자살했는지 한 번 생각해 볼 필요가 있겠지요. 1943년에는 비록 실패했지만 미안마 주둔 부대가 인도까지 쳐들어갔던 해지요. 또 태평양에서 미군이 주도권을 쥐기 시작했다지만 중국도 여전히 일본의 손에 있었던 상태였습니다. 다케다 소가쿠가 이차대전에서의 일본패전후에 죽은 것으로 설명하고 계시는 셈인데 히해하기 곤란한 부분입니다.
일본이 패망을 앞두고 "마지막" 전쟁에서 무술전문가들을 차출해 특수부대를 만들어 전선마다 게릴라로 투입했는데 다케다 소가쿠와 선생님말고는 대동류의 거의 모두가 차출되어 전쟁터에서 죽었다는 내용도 이차대전 패전이후까지 다케다 소가쿠가 살아있었던 것 처럼 기술되고 있는 부분입니다.
최용술선생님은 위 인터뷰에서 다케다 소가쿠가 죽자 얼마후에 가족을 이끌고 귀국했다고 하십니다만 다른 자료들에서 밝히듯이 선생님의 귀국년도는 1946년으로 알려져 있습니다. 아마도 1945년 일본패망이후를 다케다 소가쿠의 사망시기로 잘못알고 있으신 것 같다는 의문이 드는 부분입니다.
자 이제
하나하나 확인해 나가 봅시다. 이제까지 이 인터뷰를 소개할 가치가 없는 것으로 생각해서 애써 외면해 왔습니다만 최용술선생님의 육성이 담긴 비디오까지 소개되고 있는 상황이고 또한 거기서도 비슷한 내용을 전하고 계시니 하나 하나 짚어나갈 때가 왔다고 봅니다.
정기관 동영상인터뷰에서도 "다케다 소가쿠하고 내하고 산에 들어가 20년만에 내려왔다"고 확실히 말씀하신 장면도 있습니다만 다케다 소가쿠가 1910년대부터 30년대까지 산에서 무술수련만 했는지 확인해볼 필요가 있다고 봅니다.
또 20년만에 하산하셨는데 (여타 자료에 따르면)1923년 관동대지진때는 황궁에서 황족등을 가르치시고 있었고 도쿄에 있으셨다고 주장하시고 (본인터뷰에 따르면)28세때 하와이에도 갔다오셨다고 하니 계산도 좀 복잡해집니다...참고바랍니다. 참고로 다케다 소가쿠는 11세때 만나셨다고 합니다. 윗글에서 나오는대로...
다케다 소가쿠는 1860(1859?)년생입니다.
최용술선생님은 1904년생 혹은 1899년생으로 알려져 있습니다.
최용술선생님께서 다케다 소가쿠를 만났다고 하시는 것이 11살때라고 하시면
다케다 소가쿠는 55세내지 50세입니다.
20년간 입산수도를 같이 했다고 하시는 것이라면 다케다 소가쿠가 55세부터 75세까지 산에서 수련을 했다고 하는 이야기가 되고
만약 최용술선생님만 산에 계시고 다케다 소가쿠는 이제는 널리 알려진 대로 홋카이도를 중심으로 일본을 주유했다면 다케다 소가쿠와 20년만에 산에서 내려오셨다며 이와 달리 불과 몇개월 배우고 도장 차린 제자들의 짧은 수련의 문제점을 강조하신 부분과 30년간 꾸준히 배웠다는 이야기에 문제점이 생깁니다.
최용술선생님께서 만일 다케다 소가쿠를 만나 30년수제자라고 하신다면 1910년 내지 1915년부터 다케다 소가쿠 사망시인 1943년까지를 의미할 것입니다.
그기간에 다케다 소가쿠는 어떤 행적을 보였으며 어떤 제자들을 어디에서 키웠는지 살펴보는 것도 필요할 것입니다. 그기간은 다케다 소가쿠가 제자를 키워낸 거의 전시기에 해당합니다.
지금까지 최용술선생님께서 양자였다고 주장하는 경우도 있었지만 그점에 대해 부정적으로 접근하는 사람들도 많았습니다.
그렇지만 인터뷰에서 직접 말씀하고 계신 부분이라는 점에서 좀 더 신빙성 내지 최소한 가능성을 따져볼 필요가 있다고 봅니다.
위의 인터뷰에서 선생님은 11살때 다케다 소가쿠를 만나셨고 그때 다케다 소가쿠가 자신을 양자로 삼았고 요시다 아사오라는 자신의 이름을 직접 지어주었다고 이야기 하고 계십니다.(반면 용술관최용술선생님연대기와 김이수교수님의 합기탐구에는 교토의 승려이며 무사였던 산본수웅이 요시다 아사오란 이름을 붙여주었다고 나옵니다)
그리고 또 한가지 최용술선생님의 대부분의 연대기에 8살때 일본으로 유괴당하다시피 간 이후 교토의 산본수웅(야마모토 히데오-강도관 유도8단이라고 소개됨)의 보살핌을 받고 그가 다케다 소가쿠에게 소개시켜 주것으로 되어 있는데 여기 최용술선생님의 인터뷰에서는 야마모토 히데오가 아니라 "와다나비(와다나베?)긴타로"라는 이름으로 나옵니다.
확인필요할 듯 합니다.
1960년대의 김정윤선생님의 합기술에는 최용술선생님의 술기숫자로 3,608수가 언급됩니다만(이숫자는 서인혁선생님의 국술의 각종 기법숫자하고도 일치합니다. 희한하게도...)
여기 인터뷰에서는 3,808수로 소개되어지고 있는 부분도 눈에 뜨입니다.
첫댓글 이 인터뷰는 외국에서는 상당히 많이 소개되고 있는 내용입니다. 피해갈 수 없다고 생각합니다.