십자가에 메달린 당신을 바라볼 때에 (아테나스)
아테나는 아르헨티나 출신의 가톨릭 찬양사도입니다. 2012년 부터 활동을 시작하여 유튜브에 자신의 찬양 영상을 올리면서 대중들에게 알려지게 되었습니다. 그 이후로 2013년 브라질의 세계 청년 대회에 찬양사도로 참석하여서 많은 이들에게 알려지게 되었습니다.
저는 2018녀도 즈음에 알게 되면서 아테나의 생활 성가를 많이 듣게 되었습니다.
여러분들께 사순이 시작되면서 전례 성가와는 분위기가 다른 사순시기 생활 성가 하나를 소개해 드릴까 합니다.
(참고, 생활 성가입니다.)
Siendo Dios, fuiste tan humilde
[시엔도 디오s, f우이스떼 딴 우밀데]
하느님이시지만, 겸손되이 변하시어
Hombre Tú te hiciste, traicionado y rechazado
[옴브레 뚜 떼 이씨스떼, t라이씨오나오 이 r에차싸도]
인간이 되시어 배반 당하고 버림 받으셨네.
Siendo Dios, tomaste mi lugar
[시엔도 디오s, 또마스떼 미 루가r]
하느님이시지만, 나의 (누추한) 곳을 선택하시어
Cargaste en tus hombros mis heridas y pecados
[까르가스떼 엔 뚜-솜브로s 미-세리다-시 뻬까도s
나의 상처와 죄업을 당신의 두 어깨에 지고 가셨네.
Fue por mí, te entregaste
[f우에 뽀r 미, 떼 엔t레가s떼]
Para darme vida nueva y rescatarme
[빠라 다r미 비다 누에바 이 r엔까따r메]
나 때문에, 나에게 새로운 생명을 주시고 나를 구원하시기 위하여
당신 스스로를 내어 놓으셨나이다.
Al contemplarte en la Cruz
[알 꼰뗌쁠라r떼 엔 라 크루쓰]
십자가에 매달린 당신을 바라볼 때에
Al contemplar tanto amor
[알 꼰뗌쁠라r 딴또 아모r]
당신의 그 사랑을 바라볼 때에
No puedo más que adorarte
[노 뿌데오 마s 께 아도라r떼]
당신을 흠숭할 뿐입니다.
Mi vida entregarte
[미 비다 엔트레가r떼]
내 생명(삶)을 당신께 봉헌합니다.
Al contemplarte en la Cruz
[알 꼰뗌쁠라r떼 엔 라 크루쓰]
십자가에 매달린 당신을 바라볼 때에
Al contemplar tanto amor
[알 꼰뗌쁠라r 딴또 아모r]
당신의 그 사랑을 바라볼 때에
No puedo más que adorarte
[노 뿌데오 마s 께 아도라r떼]
당신을 흠술할 뿐입니다.
Mi vida entregarte
[미 비다 엔트레가r떼]
내 생명(삶)을 당신께 봉헌합니다.
Jesús [헤수s] 예수
Jesús [헤수s] 예수
첫댓글 안녕하세요,,
스페인 생활성가로
스페인어도 배워보면서
좋은 성가들으니
참 좋습니다.
자주 뵐께요.~^^
들어주셔서 감사합니아.