|
The princess ( ⓐ ) presents. Her toy ( ⓑ ) diamonds. When she was seven, she ( ⓒ ) attend the wedding of her brother. The common blackbird ( ⓓ ) place grounds. |
보기: ㉠ was made of ㉡ was allowed to
㉢ was kept out of ㉣ was showered with
19. ⓐ, ⓑ에 적절한 것을 순서대로 보기에서 고르면?
① ㉡ - ㉣ ② ㉣ - ㉡
③ ㉢ - ㉡ ④ ㉣ - ㉠
20. ⓒ, ⓓ에 적절한 것을 순서대로 보기에서 고르면?
① ㉢ - ㉠ ② ㉡ - ㉢
③ ㉣ - ㉡ ④ ㉠ - ㉢
{한 살이 되었을 때부터,} 공주는 선물 세례를 받았습니다. 공주의 육아실은 까르띠에 보석상의 진열장 같았습니다. 공주의 장난감은 모두 금이나 백금이나 다이아몬드나 에메랄드로 되어 있었습니다. 공주에게는 나무 블록이나 도자기 인형이나 고무로 된 강아지나 천으로 된 책을 갖지 못하게 되어 있었는데, {이런 재료들은 왕의 딸이 쓰기에는 싸구려로 여겨졌기 때문이었습니다}.
{When she was seven,} she ( allow )10) attend11) the wedding of her brother and throw real pearls at the bride instead of rice. Only the nightingale, {with her lyre of gold,} ( permit )12) sing for the princess. The common blackbird, {with his boxwood flute}, ( keep out of )13) the palace grounds. She walked in silver-and-samite slippers14) to a sapphire-and-topaz bathroom and slept in an ivory bed {inlaid with rubies}15).
{일곱 살 때} 공주는 오빠의 결혼식에 참석해서 신부에게 쌀 대신에 진짜 진주를 뿌리는 것이 허락되었습니다. 나이팅게일만 {금으로 된 수금으로} 공주를 위해 노래하도록 허락을 받았습니다. {회양목으로 된 플루트를 지닌} 평범한 찌르레기는 궁궐 근처에 얼씬도 할 수 없었습니다. 공주는 은과 금사를 섞어 짠 슬리퍼를 신고 사파이어와 토파즈로 만든 욕실을 걸어 다녔고 {루비가 박힌} 상아 침대에서 잠을 잤습니다.
On the day the princess was eighteen, the king sent a royal ambassador to16) the courts17) of five neighboring kingdoms to announce18) that he would give his daughter's hand in marriage to19) the prince {( )20) brought her the gift (she liked the most)21)}.22)
공주가 열여덟 살이 되는 날, 왕은 왕실의 사절을 이웃의 다섯 나라의 왕궁에 보내어 {(공주가 가장 마음에 들어 하는) 선물을 가져오는} 왕자에게 공주를 결혼시키겠다고 공표하게 했습니다.
The first prince [to arrive at the palace]23) rode a swift white stallion and laid (at the feet of the princess)24) an enormous apple [made of solid gold]25) {which he had taken from a dragon (who had guarded it for a thousand years)}.26) It was placed on a long ebony table [set up to hold27) the gifts of the princess's suitors]28). The second prince{, who came on a gray charger,}29) brought her a nightingale [made of a thousand diamonds]30), and it was placed beside the golden31) apple.
※ (1~2) 다음을 읽고 물음에 답하시오.
The first prince ⓐ rode ⓑ a swift white stallion and ⓒ laid ⓓ at the feet of the princess ㉠an enormous apple made of solid gold ㉡which he had taken from a dragon ㉢who had guarded ㉣it for a thousand years. |
1. ‘to arrive at the palace’를 넣을 때 가장 적절한 곳은?
① ⓐ ② ⓑ
③ ⓒ ④ ⓓ
[정답 및 설명] ①. to를 형용사적 용법으로 쓸 때 가장 적절히 들어갈 곳을 찾는 문제
2. 밑줄 친 ㉠~㉣에 대한 설명으로 적절하지 않은 것은?
① ㉠ - laid의 목적어
② ㉡ - solid gold를 꾸며주는 관계대명사 목적격
③ ㉢ - a dragon을 꾸며주는 관계대명사 주격
④ ㉣ - an enormous apple
[정답 및 설명] ②. 용에게서 빼앗아 온 것은 금이 아니라 거대한 사과인데 그것이 순금으로 만들어졌다고 보는 것이 자연스럽다.
[궁전에 도착한] 첫번째 왕자는 바람처럼 빠른 백마를 타고 와서 (공주의 발아래,) (천 년 동안이나 지키고 있던) 용을 무찌르고 뺏은, [금으로 만들어진] 거대한 사과를 내려놓았습니다. 사과는 [공주의 구혼자들의 선물을 놓도록 마련된] 긴 흑단 테이블 위에 놓였습니다. 두번째 왕자는 {회색 군마를 타고 왔는데,} 공주에게 [천 개의 다이아몬드로 만들어진] 나이팅게일을 가져왔고, 이것은 금 사과 옆에 놓여졌습니다.
The third prince[, riding on a black horse,]32) carried a great jewel box [made of platinum and sapphires]33), and it was placed next to the diamond nightingale. The fourth prince, [astride a fiery yellow horse,] gave the princess a gigantic heart [made of rubies] and [pierced by an emerald arrow]34). It was placed next to the platinum-and-sapphire jewel box.
[검은 말을 타고 온] 세 번째 왕자는 [백금과 사파이어로 만들어진] 커다란 보석 상자를 가져왔고, 이것은 다이아몬드 나이팅게일의 옆에 놓였습니다. [불타는 듯 사나운 노란색 말을 걸터앉은] 네 번째 왕자는 공주에게 [에메랄드 화살이 박힌] [루비로 만들어진] 엄청나게 큰 심장을 바쳤습니다. 이것은 백금과 사파이어로 만들어진 보석 상자 옆에 놓였습니다.
Now the fifth prince was the strongest and handsomest of all the five suitors, but he was the son of a poor king {( )35) realm had been overrun36) by mice and locusts and wizards and mining engineers (so that37) there was nothing [much of value] [left in it]38))}. He came plodding up39) to the palace of the princess on a plow horse40) and he brought her a small tin box [filled with mica and feldspar and hornblende {which he had picked up on the way}].41)
이제 다섯 번째 왕자는 다섯 명의 구혼자들 중 가장 힘이 세고 잘 생겼지만, {영토가 쥐와 메뚜기 떼와 요술쟁이들과 땅을 파는 기술자들로 인해 황폐해져서 ([거기에 남아있는 것 중에] [큰 가치를 매길 만한 것이] 하나도 남아 있지 않은} 가난한 왕의 아들이었습니다. 그는 밭가는 말을 타고 공주의 궁전으로 터벅터벅 걸어왔고 [{오는 길에 주워 담은} 운모와 장석과 각섬석으로 채워진] 양철 상자를 공주에게 가져왔습니다.
The other princes roared with disdainful laughter [when they saw the tawdry42) gift {the fifth prince had brought to the princess}]. But she examined it [with great interest]43) and squealed44) with delight, {for all her life she had been gutted45) with precious stones and priceless metals, but she had never seen tin before or mica or feldspar or hornblende}. The tin box was placed next to the ruby heart [pierced with an emerald arrow]46).
다른 왕자들은 [{다섯 번째 왕자가 공주에게 가져온} 싸구려 선물을 보고는] 무시하는 태도로 배꼽이 빠져라 웃었습니다. 그러나 공주는 그 상자를 [매우 흥미롭게] 살펴보고는 기뻐서 소리를 질러댔습니다. {평생 진귀한 암석들과 귀중한 금속들만 질리도록 보았지, 양철이나 운모나 장석이나 각섬석은 전에 한 번도 본 적이 없었기 때문이었습니다.} 양철상자는 [에메랄드 화살이 박힌] 루비 심장 옆에 놓였습니다.
"Now," the king said to his daughter, "you must select the gift {you like best}47) and marry the prince {that brought it}48)."
The princess smiled and walked up to49) the table and picked up the present {she liked the most}50). It was the Platinum-and-Sapphire jewel box, the gift of the third prince.
"이제" 하고 왕은 공주에게 말했습니다. "가장 {너의 마음에 드는} 선물을 고르고 {그것을 가져온} 왕자와 결혼해야 한다."
공주는 미소를 짓고는 테이블로 걸어가 {가장 마음에 드는} 선물을 집어 들었습니다. 그것은 세 번째 왕자의 선물인 백금과 사파이어로 된 보석 상자였습니다.
"The way I figure it," she said, "is this.51) It is a very large and expensive box, and {when I am married},52) I will meet many admirers {who will give me precious gems (with which to fill it to the top)53)}.54) Therefore, it is most valuable of all the gifts {my suitors have brought me}55) and I like it the best."
21. 교재의 내용에 비춰 다음의 밑줄 친 ‘it’는 무엇인가?
When I am married, I will meet many admirers who will give me precious gems with which to fill it to the top. |
① the enormous apple made of solid gold
② the platinum-and-sapphire jewel box
③ the tin box
④ the ivory bed inlaid with rubies
"제가 어림해본 바는," 공주는 말했습니다. "이렇답니다. 이것은 매우 크고 비싼 상자이고, {결혼하면,} {(이 상자를 가득 채울) 귀한 보석들을 나에게 줄} 많은 찬미자들을 만나게 될 거에요. 그래서 이 상자가 {제 구혼자들이 가져온} 선물들 중에 제일 가치 있는 것이라 제 마음에 가장 듭니다."
The princess married the third prince that very day [in the midst of56) great merriment and revelry].57) More than a hundred thousand pearls were thrown at58) her and she loved it.
공주는 바로 그날 멋진 [여흥과 주연이 벌어지는 가운데] 세 번째 왕자와 결혼했습니다. 수십만 개가 넘는 진주가 공주에게 던져졌고 공주는 무척 행복해했답니다.
Moral: All those [who thought {the princess was going to select the tin box (filled with worthless stones) instead of one of the other gifts}]59) will kindly stay after class and write one hundred times on the blackboard "I would rather have a hunk60) of aluminum silicate than61) a diamond necklace."
교훈: [{공주가 다른 선물들 대신 (하잘것없는 돌들이 가득 찬) 양철 상자를 선택할 것}이라고 생각한] 사람들은 모두 수업 후 남아서 칠판에 "나는 다이아몬드 목걸이보다 알루미늄 규산염 덩어리를 갖겠다"라고 백 번 쓰고 갈 것.
The Unicorn62) in the Garden
Once upon a sunny morning a man {who sat in a breakfast nook63)} looked up from his scrambled eggs to see a white unicorn [with a golden horn] quietly cropping64) the roses in the garden. The man went up to the bedroom {where his wife was still asleep} and woke her. "There's a unicorn in the garden," he said. "Eating roses." She opened one unfriendly eye and looked at him.
한 화창한 아침, {간이 아침식사 코너에 앉아있던} 한 남자가 스크램블 에그를 먹다가 고개를 들어보니 [황금빛 뿔이 달린] 하얀 유니콘이 정원에서 장미를 조용히 따먹고 있는 것이 보였습니다. 남자는 {아내가 아직도 자고 있는} 침실로 가서 그녀를 깨웠다. "정원에 유니콘이 있어" 그는 말했다. "장미를 먹고 있어" 아내는 한쪽 눈을 치켜뜨고는 남편을 쳐다보았다.
"The unicorn is a mythical beast," she said, and turned her back on65) him. The man walked slowly downstairs and out into the garden. The unicorn was still there; now he was browsing66) among the tulips. "Here, unicorn," said the man, and he pulled up67) a lily and gave it to him. The unicorn ate it gravely68). With a high heart69), because there was a unicorn in his garden, the man went upstairs and roused70) his wife again. "The unicorn," he said, "ate a lily." His wife sat up in bed and looked at him coldly. "You are a booby71)," she said, "and I am going to have you put in the booby-hatch72)."
※ (22~23) 다음을 읽고 물음에 답하시오.
“The unicorn,” he said, “ate a lily.” His wife sat up in bed and looked at him coldly. “You are ( ),” she said, “and I am going to have you put in ( ).” |
22. 위의 빈칸에 순서대로 적절히 넣으면?
① a beast - the garden ② a strait - the strait-jacket
③ a unicorn - the garden ④ a booby - the booby-hatch
23. 위 글의 필자는?
① James Thurber ② Judy Brady
③ Jill Moss ④ D. H. Lawrence
"유니콘은 전설 속의 동물이에요" 그녀는 이렇게 말하고 남편에게서 등을 돌렸다. 남자는 천천히 아래층으로 내려가서 정원으로 나갔다. 유니콘은 아직 그곳에 있었고, 이제 튤립 사이를 기웃거리고 있었다. "여기 좀 봐, 유니콘" 남자는 말하면서 백합 한 송이를 뽑아서 유니콘에게 건넸다. 유니콘은 백합을 근엄하게 씹어 먹었다. 자신의 정원에 유니콘이 있다는 이유로 의기양양해진 남자는 위층으로 올라가서 아내를 다시 깨웠다. "유니콘이 말이야" 남편은 말했다 "백합을 먹었어." 아내는 침대에 앉아서는 그를 차갑게 쳐다보았다. "당신 백치 아니에요" 그녀는 말했다 "아무래도 정신 병원에 보내야겠어."
The man, who had never liked the words "booby" and "booby-hatch," and who liked them even less on a shining morning when there was a unicorn in the garden, thought for a moment. "We'll see about that," he said. He walked over to the door. "He has a golden horn in the middle of his forehead," he told her. Then he went back to the garden to watch the unicorn; but the unicorn had gone away. The man sat down among the roses and went to sleep.
※ (4~5) 다음을 읽고 물음에 답하시오.
The man, ⓐwho had never liked the words ( ) and ⓑwho liked ⓒthem even less on a shining morning when there was a unicorn in the garden, ⓓthought for a moment. |
4. 위의 빈칸에 적절한 것은?
① “mythical” and “beast,” ② “booby” and “booby-hatch,”
③ “uni” and “unicorn,” ④ “strait” and “strait-jacket,”
[정답 및 설명] ②. 내용을 파악하고 있는가를 묻는 문제
5. 위에 대한 설명으로 적절하지 않은 것은?
① ⓐ - 관계대명사 계속적 용법 주격
② ⓑ - 관계대명사 계속적 용법 주격
③ ⓒ - unicorns
④ ⓓ - 이 동사의 주어는 맨 앞의 ‘The man’이다.
[정답 및 설명] ③. 앞 문제와 연관된 문제로 마찬가지로 내용파악 문제
"백치(바보, 얼간이)"나 "정신 병원"란 말이, 더구나 정원에 유니콘이 나타난 눈부신 아침에는 더더욱, 맘에 들지 않던 남편은 잠시 생각했다. "어디 한 번 보자고" 그는 말했다. 그는 문으로 걸어갔다. "이마 중간에 금으로 된 뿔도 있어"라고 그는 아내에게 말했다. 그러고 나서 남자는 유니콘을 보러 정원으로 돌아왔으나 유니콘은 사라진 후였다. 남자는 장미들 사이에서 앉아 있다가 잠을 자러 갔다.
As soon as the husband had gone out of the house, the wife got up and dressed as fast as she could. She was very excited and there was a gloat73) in her eye. She telephoned the police and she telephoned a psychiatrist74); she told them to hurry to her house and bring a strait-jacket75). When the police and the psychiatrist arrived they sat down in chairs and looked at her, with great interest76).
남편이 집 밖으로 나가자마자, 부인은 일어나서 가능한 빨리 옷을 입었다. 그녀는 매우 흥분된 상태였고 눈에는 흡족한 기색이 어렸다. 그녀는 경찰에 전화를 하고 정신과의사에게도 전화해서, 그들에게 빨리 자신의 집으로 정신병자에게 입히는 옷을 들고 오라고 했다. 경찰과 정신과의사는 도착 후 대단한 흥미를 보이며 의자에 앉아 부인을 바라보았다.
"My husband," she said, "saw a unicorn this morning." The police looked at the psychiatrist and the psychiatrist looked at the police. "He told me it ate a lilly," she said. The psychiatrist looked at the police and the police looked at the psychiatrist. "He told me it had a golden horn in the middle of its forehead," she said. At a solemn77) signal from the psychiatrist, the police leaped78) from their chairs and seized the wife. They had a hard time subduing79) her, for80) she put up a terrific struggle81), but they finally subdued her. Just as82) they got her into the strait-jacket, the husband came back into the house.
"제 남편이 말이죠," 그녀는 말했다 "오늘 아침에 유니콘을 봤어요." 경찰은 정신과 의사를 쳐다보았고, 정신과 의사는 경찰을 쳐다봤다. "유니콘이 백합을 먹었다고 저에게 말했어요"라고 그녀는 말했다. 정신과 의사는 경찰을 쳐다봤고, 경찰을 정신과의사를 쳐다봤다. "이마 중간에 금으로 된 뿔이 있다고 했어요." 그녀는 말했다. 정신과의사가 심각한 사인을 보냈고, 경찰은 의자에서 일어나서 아내를 잡았다. 그들은 그녀가 대단히 반항을 했기 때문에 진압하느라 애를 먹었지만 마침내 굴복시켰다. 이들이 그녀에게 막 정신병자용 환자복을 입혔을 때, 남편이 집 안으로 다시 들어왔다.
"Did you tell your wife you saw a unicorn?" asked the police. "Of course not," said the husband. "The unicorn is a mythical beast." "That's all I wanted to know," said the psychiatrist. "Take her away. I'm sorry, sir, but your wife is as crazy as a jaybird83)."
24. 교재의 내용에 비춰 다음 빈칸에 적절하게 이어질 것은?
Police: “Did you tell your wife you saw a unicorn?” Husband: ( ) |
① Yes. I saw a unicorn cropping the roses in the garden.
② You are a booby.
③ Of course not. The unicorn is a mythical beast.
④ Don't count your boobies until they are hatched.
"부인에게 유니콘을 봤다고 말씀하셨습니까?" 경찰이 물었다. "아니요" 남편은 말했다. "유니콘은 상상의 동물이잖습니까." "그거면 됐습니다." 정신과 의사가 말했다. "여자를 데려가요. 유감입니다만, 부인께서 제정신이 아니십니다."
So they took her away, cursing84) and screaming, and shut her up in an institution85). The husband lived happily ever after.
Moral: Don't count your boobies until they are hatched.86)
그렇게 해서 경찰은, 욕을 하고 소리를 질러대는 아내를 데려갔고, 정신 병원에 가둬 버렸다. 남편은 이후 행복하게 오래오래 잘 살았다.
교훈: 정신병원에 갇히기 전에는 누가 얼간이인지 모른다.
마지막에 누가 웃을 지는 끝까지 가봐야 안다.
떡 줄 사람은 생각도 않는데 김칫국부터 마시지 마라.
부화하기도 전에 닭을 세지 마라.
우물가에서 숭늉을 찾지 마라. (이와 같이 여러 의미로 풀어서 이해할 수 있다)
6. 빈칸에 적절하게 이어질 구절은?
Don't count your boobies ( ). |
① when you see unicorns
② even if you see them in your garden
③ when you yourself are a booby
④ until they are hatched
[설명] ‘알이 깨어날 때까지는 그것을 닭으로 여기지 말라’는 속담을 해학적인 이야기의 맥락에 맞춰 ‘정신병원에 집어넣기도 전에 바보(정신병자)로 만들었다고 좋아하지 말라’는 이야기로 슬쩍 바꾸었다. hatch가 ‘알에서 깨어나다’는 뜻도 되지만 booby-hatch처럼 정신병원이라는 뜻으로도 쓰인다는 중의적인 의미를 잘 포착한 것이 작가의 위트를 살려주고 있다.
[정답] ④
Unit 12. Why I Want a Wife
Judy (Syfers) Brady
I belong to87) that classification of88) people {known as wives}89). I am a wife.
And, not altogether90) incidentally,91) I am a mother. Not too long ago92) a male friend of mine appeared on the scene fresh from a recent divorce.93) He had one child, [who is, of course, with his ex-wife]94). He is looking for another wife. As I thought about him while I was ironing one evening, it suddenly occurred to me95) [that I too, would like to have a wife]. Why do I want a wife?
9. 다음의 문장에 대한 설명으로 적절하지 않은 것은?
I ㉠belong to that ㉡classification of ㉢people known as wives. I am a wife. And, ㉣altogether incidentally, I am a mother. |
① ㉠은 ‘속하다’의 뜻이다.
② ㉡은 ‘분류’라는 뜻이다.
③ ㉢은 ‘사람들이 아내로 알고 있는’으로 해석된다.
④ ㉣의 앞에는 ‘not’를 넣어야 문맥이 적절해진다.
나는 {아내라고 알려진} 부류에 속하는 사람이다. 나는 아내다.
그리고 어느 정도는 필연적으로 나는 엄마다. 얼마 전에 내 친구들 중 남자 친구 한 명이 막 이혼한 채로 나타났다. 그에게는 아이가 하나 있었는데, [그 아이는 물론 전(前)부인과 함께 있다]. 그는 새 아내를 찾고 있다. 어느 날 저녁 다림질을 하면서 그에 대해 생각하다가 갑자기 [나도 아내를 갖고 싶다]는 생각이 떠올랐다. 내가 왜 아내를 원하느냐고?
I would like to go back to school so that96) I can become economically independent,97) support myself, and if need be,98) support those {dependent upon me}99). I want a wife [who will work and send me to school]100). And while I am going to school I want a wife to take care of my children. I want a wife to keep track of101) the children's doctor and dentist appointments.102) And to keep track of mine, too. I want a wife to make sure [my children eat properly and are kept clean]103). I want a wife [who will wash the children's clothes and keep them mended]104).
10. 다음 문장에서 적절하지 않은 부분은?
㉠I want a wife ㉡to keep track of ㉢the children's doctor and ㉣dentist promises. |
① ㉠ ② ㉡
③ ㉢ ④ ㉣
나는 경제적으로 독립해서 내 힘으로 생계를 꾸리고 필요하면 {나에게 딸린} 식구들도 부양할 수 있게 되도록, 학교로 다시 돌아가 공부하고 싶다. 나는 [일하면서 나를 학교에 보내줄] 아내가 필요하다. 그리고 내가 학교에 다니는 동안 아이들을 돌봐줄 아내가 필요하다. 아이들의 병원과 치과 예약을 기억해주고, 내 예약도 기억해줄 아내가 필요하다. [아이들을 잘 먹이고 청결한 상태로 있도록] 확실히 해줄 아내가 필요하다. [아이들의 옷을 세탁하고 수선해줄] 아내가 필요하다.
I want a wife [who is a good nurturing105) attendant106) to my children], [who arranges for their schooling, makes sure {that they have an adequate social life with107) their peers},108) takes them to109) the park, the zoo, etc.]110) I want a wife [who takes care of the children {when they are sick}], a wife [who arranges to be around111) {when the children need special care}, {because, of course, I cannot miss classes at school}]. My wife must arrange to lose time at work112) and not lose the job. It may mean a small cut in my wife's income113) from time to time, but I guess I can tolerate114) that. Needless to say,115) my wife will arrange116) and pay for the care of the children while my wife is working.
[좋은 양육자로서] [{아이들을 학교에 보내면서 친구들과 잘 어울리는지} 확인하고 공원이나 동물원 등에 데리고 가줄] 아내가 필요하다. [{아이들이 아플 때} 돌봐주는] 아내, [{특별한 보살핌을 원할 때} 옆에 있어줄] 아내가 필요하다. {왜냐하면, 당연히 나는 학교 수업에 빠질 수 없기 때문이다}. 내 아내는 직장에서 일하는 시간은 줄이면서도 직장은 잃지 않아야 한다. 그러면 때때로 아내의 수입이 조금 줄어들 수는 있겠지만, 그 정도는 참고 봐줄 수 있다고 생각한다. 물론 아내는 일을 하면서 아이들을 돌보고 그들의 양육비용을 댈 것이다.
I want a wife [who will take care of my physical needs]. I want a wife [who will keep my house clean]. A wife [who will pick up after117) my children], a wife [who will pick up after me]. I want a wife [who will keep my clothes clean, ironed, mended, replaced118) when need be], and [who will see to it that119) my personal things are kept in their proper place120) / so that I can find {what I need} {the minute I need it}]121).
※ 다음을 읽고 물음에 답하시오. (11~12)
I want a wife who will ㉠see to it that my personal things ㉡kept in their proper place ( ) I can find ㉢what I need ㉣the minute I need it. |
11. 위 빈칸에 가장 적절한 것은?
① so that ② when
③ whenever ④ why
12. 위에 대한 설명으로 적절하지 않은 것은?
① ㉠ - ~하도록 신경쓰다
② ㉡ - ‘are kept’가 되어야한다.
③ ㉢ - 내가 필요로 하는 것
④ ㉣ - 나는 그 시간이 필요하다
나는 [내 육체적인 필요(욕구)를 채워줄] 아내가 필요하다. [집을 깨끗이 치워 줄] 아내, [아이들이 어지른 것을 치워 줄] 아내, [내가 어지른 것을 정돈해 줄] 아내가 필요하다. [내 옷을 세탁하고 다림질하며 수선하거나 필요하면 새로 사주고], [{내가 필요로 하는 것}을 {내가 그것을 필요로 하는 순간에} 찾을 수 있도록 / 내 개인 용품들이 정리되어 있게 신경써줄] 아내가 필요하다.
I want a wife [who cooks the meals], a wife [who is a good cook]. I want a wife [who will plan the menus,122) do the necessary grocery shopping, prepare the meals, serve them pleasantly, and then do the cleaning up while I do my studying]123). I want a wife [who will care for me {when I am sick} and sympathize with124) my pain and loss of time from school]125). I want a wife [to go along126) {when our family takes a vacation} so that someone can continue care for me and my children {when I need a rest and change of scene}]127).
나는 [음식을 만드는] 아내, 게다가 [요리를 잘하는] 아내가 필요하다. [식단을 짜고 필요한 장을 보고 음식을 장만하고 즐겁게 식탁을 차리고, 내가 공부할 동안 설거지를 해줄] 아내가 필요하다. [{내가 아플 때면} 나를 돌봐주고 내가 아픈 것과 결석하는 것에 대해 동정해줄] 아내가 필요하다. [{가족이 휴가를 갈 때} 따라와서 계속해서 나를 돌봐주고 {내가 휴식과 기분 전환이 필요할 때에} 아이들을 돌봐줄 수 있는] 아내가 필요하다.
I want a wife [who will not bother me with rambling128) complaints129) about a wife's duties]. But I want a wife [who will listen to me {when I feel the need to explain a rather difficult point (I have come across130) in my course of studies)}]131). And I want a wife [who will type my papers for me {when I have written them}]. I want a wife [who will take care of the details of my social life]. [When my wife and I are invited out by my friends], I want a wife [who take care of the baby-sitting arrangements].
[아내의 의무에 대해 이것저것 불평하면서 나를 괴롭히지 않을] 아내가 필요하다. 그러나 [{(내가 공부하면서 닥치게 되는) 어려운 점들에 대해 설명할 필요가 있을 때에} 내 말을 들어줄] 아내가 필요하다. 그리고 [{내가 과제물을 작성하면} 내 대신 타이핑해줄] 아내가 필요하다. [내 사회생활의 세세한 부분까지 신경써줄] 아내가 필요하다. [아내와 내가 친구들에게 초대 받았을 때] [아이들 맡기는 일을 알아서 처리해줄] 아내가 필요하다.
[When I meet people at school that I like and want to entertain],132) I want a wife [who will have the house clean, will prepare a special meal, serve it to me and my friends, and not interrupt133) {when I talk about things (that interest134) me and my friends)}]. I want a wife [who will have arranged {that the children are fed and ready for bed135) (before my guests arrive) (so that the children do not bother us)}].
※ 다음을 읽고 물음에 답하시오. (13~14)
I want a wife ㉠who will have the house clean, ⓐ will prepare ㉡a special meal, serve ㉢it to me and friends, ⓑ and ㉣interrupt ⓒ when I talk about things ㉤that interest me and my friends ⓓ. |
13. 위의 관계대명사 ㉠은 어디까지 포괄하는가?
① ⓐ ②ⓑ
③ ⓒ ④ ⓓ
14. 위 문장에 대한 설명으로 적절하지 않은 것은?
① ㉡ - 특별한 음식
② ㉢ - ㉡을 가리킨다
③ ㉣ - ‘not interrupt’가 되는 것이 맥락에 맞다
④ ㉤ - 그러한 관심
[학교에서 내가 좋아하는 사람들을 만나 초대하고 싶을 때], [집을 청소하고 특별한 음식을 준비하여 차려내주고 {(나와 친구들에게 흥미가 있는) 것들을 이야기할 때에} 방해하지 않을] 아내가 필요하다. [(아이들이 방해하지 않도록) (손님들이 도착하기 전에) 아이들을 먹이고 재울 준비를 해둘] 아내가 필요하다.
I want a wife [who takes care of the needs of my guests {so that they feel comfortable}], [who makes sure {that they have an ashtray},136) {that they are passed the hors d'oeuvres},137) {that they are offered a second helping of the food},138) {that their wine glasses are replenished139) when necessary}, {that their coffee is served to them (as they like it)}]140). And I want a wife [who knows {that sometimes I need a night out141) by myself}]142).
[{손님들이 편안히 느끼도록} 그들이 원하는 것을 살펴주고], [{재떨이는 있는지}, {전채 요리는 먹었는지}, {음식을 좀더 먹으라고 권해졌는지}, {필요할 때 포도주잔을 채워줬는지}, {(마시고 싶을 때에) 커피를 내오도록} 확실히 해주는] 아내가 필요하다. 그리고 [{때로 나도 외박할 일이 있다는 것을} 아는] 아내가 필요하다.
I want a wife [who is sensitive to my sexual needs], a wife [who makes love passionately143) and eagerly {when I feel like it}], a wife [who makes sure {that I am satisfied}]. And, of course, I want a wife [who will not demand sexual attention {when I am not in the mood for144) it}]. I want a wife [who assumes the complete responsibility for145) birth control,146) {because I do not want more children}]. I want a wife [who will remain sexually faithful to me {so that I do not have to clutter up147) my intellectual life with jealousies}].148) And I want a wife [who understands {that my sexual needs may entail149) more than strict adherence to150) monogamy}].151) I must, after all, be able to relate to152) people as fully as possible.
[내 성적 욕구에 민감한] 아내, [{내가 그러고 싶을 때} 열정적이고 열렬히 나를 사랑해주는] 아내, [{내가 만족했는지} 확실히 해 줄] 아내가 필요하다. 그리고 물론, [{내가 그럴 기분이 아니면} 성적인 관심을 요구하지 않을] 아내가 필요하다. [{나는 아이를 더 이상 원하지 않기 때문에} 피임을 완벽히 책임져줄] 아내가 필요하다. [바람피울 염려가 없어서 {나의 지적 생활을 질투로 혼란스럽게 하지 않을}] 아내가 필요하다. [{내 성적 요구가 일부일처제를 엄격히 고수하는 것 이상을 필요로 할 수 있음을} 이해해줄] 아내가 필요하다. 요컨대 나는 가능한 한 사람들과 충분히 관계를 가질 수 있어야 한다.
[If, by chance,153) I find another person more suitable as a wife than the wife {I already have}], I want the liberty to replace my present wife with another one154). Naturally, I will expect a fresh, new life;155) my wife will take the children and be solely responsible for156) them [so that I am left free].
15. 다음의 밑줄 친 ‘one’이 의미하는 것은?
I want the liberty to replace my present wife with another one. |
① want ② liberty ③ wife ④ want
[만일 우연히 {내가 이미 지금 가지고 있는} 아내보다 더 적당한 사람을 만난다면], 현재의 아내를 다른 사람으로 바꿀 수 있는 자유를 원한다. 자연히 나는 신선하고 새로운 삶을 기대할 수 있을 것이다. 나의 아내가 아이들을 돌보고 아이들에 대한 책임을 완전히 져서 [나를 자유롭게 해줄 테니까].
[When I am through with157) school and have a job], I want my wife to quit158) working and remain at home [so that my wife can more fully and completely take care of a wife’s duties].
My God, who wouldn't want a wife?159)
[내가 학교를 마치고 직장을 갖게 되면], 아내는 [아내의 의무를 보다 더 충분하고 완벽히 수행할 수 있도록] 일을 그만두고 집에 있기를 원한다.
아, 누가 아내를 필요로 하지 않겠는가?
Unit 13. Words and Their Stories
Computer Terms: Good Hackers, Bad Hackers and Busy Bloggers
컴퓨터 용어들: 솜씨 좋은 해커들, 서투른 해커들, 그리고 바쁜 블로거들
Computer technology has become a major part of people������s lives. This technology has its own special words160). One example is the word mouse161). A computer mouse is not a small animal {that lives in buildings and open fields}162). It is a small device {that you move around on a flat surface in front of a computer}163). The mouse moves164) the pointer, or cursor, on the computer screen.
25. 다음은 컴퓨터의 마우스에 대한 설명이다. 옳은 것은?
① It had a tail at one end because it was called a mouse.
② It was called a tail because it had a mouse at one end.
③ It had a mouse at one end because it was called a tail.
④ It was called a mouse because it had a tail at one end.
컴퓨터 테크놀로지는 사람들의 생활의 중요한 일부가 되었습니다. 이 테크놀로지는 그것만의 특별한 언어를 갖고 있습니다. 한 예가 마우스라는 단어입니다. 컴퓨터 마우스는 {건물이나 들판에 사는} 작은 동물이 아닙니다. 그것은 {여러분이 컴퓨터 앞에서 편평한 표면 위로 이리 저리 움직이는} 작은 장치입니다. 마우스는 포인터나 커서를 컴퓨터 스크린 위에서 움직입니다.
Computer expert Douglas Engelbart developed the idea for the mouse in the early nineteen sixties165). The first computer mouse was a ( carve )166) block of wood with two metal wheels. It was called a mouse {because it had a tail at one end}. The tail was the wire {that connected it to the computer}167).
컴퓨터 전문가인 더글라스 엥겔바르트가 1960년대 초에 마우스라는 아이디어를 개발했습니다. 최초의 컴퓨터 마우스는 두 개의 금속 바퀴가 달린 나무를 깎아 만든 블록이었습니다. 이것이 마우스라고 불리게 된 이유는 {한 쪽 끝에 꼬리가 달려 있었기 때문}입니다. 꼬리는 {마우스를 컴퓨터에 연결하는 선}이었습니다.
[Using a computer] takes some training168). People {who are experts}169) are sometimes called hackers. A hacker is usually a person {who writes software programs in a special computer language}170). But the word hacker171) is also used to describe a person {who tries to steal information from computer systems}.
27. ‘hacker’와 연관된 설명이 아닌 것은?
① Computer experts are sometimes called hackers.
②A hacker usually writes software programs in a special computer language.
③The word hacker is also used to describe unwanted sales messages sent to your electronic mailbox.
④A hacker sometimes tries to steal information from computer systems.
[컴퓨터를 사용하는 것]은 어느 정도 훈련이 필요합니다. {전문가인} 사람들은 때로 해커라고 불립니다. 보통 해커는 {특수 컴퓨터 언어로 소프트웨어 프로그램을 저작하는} 사람을 가리킵니다. 그러나 해커라는 단어는 {컴퓨터 시스템에서 정보를 빼내려는} 사람을 묘사하기 위해서도 사용됩니다.
[Another well known computer word] is Google. It is the name of a popular search engine for the Internet172). People use the search engine to find173) information about almost any subject on the Internet. The people {who started the company} named it Google {because in mathematics, googol174) is an extremely large number}. It is the number [one followed by one hundred zeros]175).
[또 하나의 잘 알려진 컴퓨터 용어]는 구글입니다. 이것은 대중적인 인터넷 검색 엔진의 이름입니다. 사람들은 거의 어떤 주제에 대한 정보든 간에 인터넷에서 찾기 위해 검색엔진을 사용합니다. {회사를 창립한} 사람들은, {수학에서 구골(googol)은 어마어마하게 큰 숫자이기 때문에} 그것을 구글이라고 이름붙였습니다. 이것은 [1 다음에 100개의 0이 따라오는] 숫자입니다.
{When you Google176) a subject,} you can get a large amount of information about it177). Some people like to Google their friends or themselves [to see {how many times their name appears on the Internet}].
26. 다음의 괄호에 가장 적절한 것은?
Some people like to ( ) their friends or themselves to see how many times their name appears on the Internet. |
① blog ② spam
③ hacker ④ google
{어떤 주제를 [구글과 같은 검색엔진을 이용하여] 검색할 때,} 여러분은 그에 대한 다량의 정보를 얻을 수 있습니다. 어떤 사람들은 [{친구들이나 자기의 이름이 인터넷에 얼마나 많이 나오는지} 보기 위해서] 그것들을 검색해보고 싶어 합니다.
If you google someone, you might find that person’s name on a blog. A blog is the ( shorten ) name178) for a Web log. A blog is a personal Web page. It may contain stories, comments, pictures and links to other Web sites. Some people add information to their blogs every day. People {who have blogs} are called bloggers.
여러분이 누군가를 검색하면, 그 사람의 이름을 블로그에서 발견할 수도 있습니다. 블로그는 웹 로그의 줄임말입니다. 블로그는 개인 웹 페이지를 말합니다. 거기에는 이야기, 코멘트, 사진, 그리고 다른 웹 사이트로의 링크가 담겨 있기도 있습니다. 어떤 이들은 매일 자신의 블로그에 정보를 추가합니다. {블로그를 가진} 사람들은 블로거라고 불립니다.
Blogs are not the same as179) spam. Spam is ( want )180) sales messages [sent to your electronic mailbox]181). The name is based on a funny joke many years ago on a British television show, ������Monty Python������s Flying Circus.������182)
블로그는 스팸과 같지 않습니다. 스팸은 [여러분의 전자 우편함으로 보내지는] 원하지 않는 광고 메시지를 말합니다. 그 이름은 오래 전에 한 영국 텔레비전 쇼 “몬티 피턴의 나는 서커스”에서 나온 우스운 농담에서 유래합니다.
Some friends are at an eating place {that only serves183) a processed meat product from the United States [called Spam]}184). Every time185) the friends try to speak, another group of people starts singing the word Spam186) very loudly.
몇몇 친구들이 {[스팸이라고 불리는] 미국산 육가공품만 파는} 식당에 있습니다. 그 친구들이 말을 하려고 할 때마다 다른 무리의 사람들이 매우 큰 소리로 스팸이라는 말을 외치기 시작합니다.
This interferes with the friends������ discussion -- {just as187) unwanted sales messages interfere with communication over the Internet}.
{원하지 않는 광고 메시지들이 인터넷상에서 의사소통을 방해하는 것과 똑같이} 이것이 그 친구들의 논의를 방해합니다.
Medical Terms: Doctors Give Me a Clean Bill of Health188)
의학 용어: 의사들의 진단에 따르면 나는 건강하답니다.
Many professions have their own words and expressions. This is true for the medical profession. Doctors use many technical terms {that most people do not understand}189). But there are also expressions {we use every day to tell about a person’s health}190). Let me explain.
많은 직업들이 자기들만의 용어와 표현을 갖고 있습니다. 이는 의료직종에 있어서도 사실입니다. 의사들은 {대부분의 사람들이 이해하지 못하는} 많은 기술적 용어들을 사용합니다. 그러나 {사람의 건강에 대해서 얘기할 때 우리가 매일 사용하는} 표현들도 있습니다. 제가 설명을 드리겠습니다.
Last month, I was not feeling well. I was under the weather191). I thought {I had caught a cold}192). I had a runny nose193), itchy eyes, a sore throat and a cough. I felt tired and run-down194). I was in poor condition {because I had not been getting enough rest}195).
28. 다음에서 글의 전체 맥락과 어긋나는 부분은?
ⓐLast month, I was on the mend. ⓑI had a runny nose and itchy eyes. ⓒI felt tired and run-down. ⓓ I was in poor condition because I had not been getting enough rest. |
① ⓐ ② ⓑ
③ ⓒ ④ ⓓ
지난달에 나는 몸이 좋지 않았습니다. 몸이 찌뿌듯했습니다. {감기가 걸렸나 보다} 싶었습니다. 콧물이 나고, 눈이 간지럽고, 목이 따끔거리는데다 기침도 났습니다. 피곤하고 몸이 욱신거렸습니다. {그 전에 휴식을 충분히 취하지 않았던 터라} 컨디션이 좋지 않았습니다.
My body hurt all over. I also had severe head pains -- a real splitting headache196). And I was running a fever197). My body temperature was higher than normal.
온몸에 몸살이 났습니다. 또한 끔찍한 두통도 왔습니다. 머리가 쪼개질 것 같았죠. 그리고 열도 났습니다. 체온은 정상보다 높았습니다.
At one point, I blacked out198). That������s right, I was out cold199). I lost consciousness and my friend had to bring me around200). He used cold water on my face [to restore my consciousness].
29. 다음에서 글의 전체 맥락과 어긋나는 부분은?
ⓐAt one point, I was out cold. ⓑI lost consciousness. ⓒMy friend had to bring me around. ⓓHe used cold water on my face to black out my consciousness. |
① ⓐ ② ⓑ
③ ⓒ ④ ⓓ
한 번은 기절하고 말았습니다. 그렇습니다, 나는 의식을 잃었던 겁니다. 정신을 잃은 나머지 친구가 나를 깨워야 했습니다. 친구는 [내 의식을 회복시키려고] 내 얼굴에 찬물을 끼얹었습니다.
I grew concerned201) {that I might take a turn for the worse}202). I did not want to become sicker {because then surely I would be at death������s door}203).
{상태가 더 나빠질까 봐} 나는 슬슬 걱정이 되었습니다. {그때 분명 죽음의 문턱에 이르게 될지도 모를 일이기 때문에} 더 아프게 되는 것을 원치는 않았습니다.
My friend took me to the doctor. I told the doctor {I thought I had come down with a cold}204). {When the doctor saw me,} she immediately wanted to run some tests205). She said {that medical tests would help her discover [why I was sick]}206). The doctor also asked {when I had my last physical}207). I do not get yearly check-ups. But I probably should get a medical exam by a doctor every year.
내 친구는 나를 의사에게 데려갔습니다. 나는 의사에게 {감기에 걸린 것 같다}고 말했습니다. {여의사를 나를 보고는,} 즉시 몇몇 검사를 해 보기를 원했습니다. {의료 검진이 [왜 내가 아픈지]를 발견하는 데 도움이 될 거라고} 그녀는 말했습니다. 또한 그녀는 {내가 마지막으로 검진을 받은 게 언제인지}를 물었습니다. 나는 정기 검진을 매년 받지 않습니다. 그러나 아마 매년 의사에게 의료 검진을 받아야 할 겁니다.
Then the nurse drew my blood208). She used a needle [to take a small amount of blood from my arm]. She sent it to a laboratory for tests. The nurse also took my temperature209). She used a thermometer [to measure my body temperature].
그러고 나서 간호사가 내 피를 뽑았습니다. 그녀는 [내 팔에서 소량의 피를 뽑기 위해] 주사기를 사용했습니다. 그녀는 검사를 위해 피를 실험실로 보냈습니다. 간호사는 내 체온도 쟀습니다. 그녀는 [내 체온을 측정하기 위해] 온도계를 사용했습니다.
The doctor told me {I had influenza, or the flu210)}. But she told me {I would recover soon}. She said {I was over the worst of the disease}211). She told me [to rest at home and to stay away from212) other people {because the flu can spread}]. It is contagious.
30. 다음에서 글의 전체 맥락과 어긋나는 부분은?
ⓐThe doctor told me I had the flue. ⓑBut she told me I would recover soon. ⓒShe said I took a turn for the worse. ⓓShe told me to rest at home. |
① ⓐ ② ⓑ
③ ⓒ ④ ⓓ
의사는 {내가 인플루엔자, 즉 유행성 감기에 걸렸다}고 말했습니다. 하지만 {내가 곧 회복할 것}이라고 말했습니다. 그녀는 {내가 최악의 고비를 넘겼다}고 했습니다. 그녀는 [{감기가 옮을 수[확산될 수] 있으니} 나더러 집에서 쉬면서 다른 사람들로부터 떨어져 있으라]고 말했습니다. 유행성 감기는 전염성이 있습니다.
Thankfully, I did not have to go under the knife213). I did not need an operation. Instead, I did just {what the doctor ordered}. I went home and did exactly {what was needed [to become healthy again]}214). Soon, I was on the mend215). I was pulling through and recovering from my sickness.
천만다행으로 나는 몸에 칼을 댈(수술을 할) 필요는 없었습니다. 나는 수술을 할 필요가 없었습니다. 대신, 나는 {의사가 명령한 것}만을 따랐습니다. 나는 집에 가서 {[다시 건강해지기 위해] 필요한 것들}을 정확히 했습니다. 곧 나는 나아지기 시작했습니다. 나는 병을 이겨내고 회복되고 있었습니다.
Now, I am back on my feet216). I am physically healthy again. Even better, the doctor has given me a clean bill of health. She says {that I am one-hundred percent cured}. I am back to normal217) and I feel great. In fact, I feel on top of the world218). My friends say {I now look like the picture of health}219).
이제 내 몸은 나아졌습니다. 나는 신체적으로 다시 건강한 상태입니다. 더 잘된 일은, 의사가 내게 건강하다는 진단을 내렸다는 것입니다. 그녀는 {내가 백 퍼센트 치료되었다}고 말합니다. 나는 다시 정상이 되었고 기분도 좋습니다. 사실, 기분이 최고입니다. 내 친구들은 {내가 이제는 건강의 본보기 그 자체로 보인다}고 말합니다.