|
|
“Malentendues” : Un regard neuf sur la femme tunisienne
《말랑땅뒤》: 현대 튀니지 여성의 새로운 시선
https://marenostrum.pm/malentendues-un-regard-neuf-sur-la-femme-tunisienne
31/03/2024
Azza Filali, Malentendues, Elyzad, 16/02/2024, 1 vol. (321 p.), 23€
아자 필랄리, 《말랑땅뒤》,Elyzad, 2024년 2월 16일, 321쪽, 23유로
Azza Filali, figure incontournable de la littérature tunisienne contemporaine, nous offre avec Malentendues un roman d’une grande finesse, explorant avec subtilité la condition féminine dans la Tunisie d’aujourd’hui. Médecin, professeur de gastro-entérologie et philosophe, Filali pose un regard aiguisé et nuancé sur une société en pleine mutation, tiraillée entre traditions ancestrales et aspirations à la modernité.
아자 필랄리는 오늘날 튀니지 문학의 핵심적 인물로, 《말랑땅뒤》를 통해 놀랄 만큼 세련된 소설을 선보인다. 이 작품은 현재의 튀니지에서 여성들이 처한 현실을 섬세하고도 정교하게 탐구한다. 의사이자 위장·소화기 내과 교수이며 철학자이기도 한 필랄리는, 전통적인 유산과 현대화에 대한 열망 사이에서 끊임없이 갈등하는 사회를 날카롭고도 다층적으로 바라본다.
Le roman Malentendues est ancré dans le contexte social et politique tunisien. La Tunisie est un pays en transition, tiraillé entre traditions ancestrales et aspirations à la modernité. Le roman d’Azza Filali explore les tensions et les contradictions de cette société en mutation. Au cœur de ce roman, plusieurs thématiques s’entrelacent : l’émancipation féminine, la confrontation entre modernité et tradition, la quête identitaire. Autant de questions universelles que l’auteure aborde avec justesse et sensibilité, nous invitant à une réflexion profonde sur la condition humaine. Son style d’écriture est à la fois précis et poétique. Elle utilise un langage simple et direct pour décrire la réalité quotidienne des femmes tunisiennes, mais elle est également capable de moments de grande beauté lyrique. Son écriture est empreinte d’humanité et d’empathie, ce qui permet de dresser des portraits psychologiques justes et complexes.
소설 《말랑땅뒤》는 튀니지의 사회·정치적 맥락 속에 깊이 뿌리내리고 있다. 튀니지는 전통적인 유산과 현대화에 대한 욕망 사이에서 끊임없이 갈등하는 나라다. 이 작품은 바로 그런 변동의 시대에 놓인 사회의 긴장과 모순을 탐구한다. 이 작품의 중심에는 여러 주제가 서로 얽혀 있다. 여성의 해방, 현대성과 전통의 충돌, 정체성의 탐색 등이 바로 그것이다. 이처럼 보편적인 문제들을 작가가 정확하고 섬세하게 다루면서, 인간 조건에 대한 깊은 성찰을 독자에게 요구한다. 필랄리의 문체는 정확하면서도 시적이고, 일상적인 언어로 튀니지 여성들의 현실을 직접적이고 솔직하게 묘사하지만, 한편으로는 놀라운 시적 아름다움을 보여준다. 그녀의 글은 인간성과 공감이 깃들어 있어, 정확하고 복잡한 심리적 초상화를 그려내게 된다.
Une immersion au cœur de la condition féminine tunisienne
튀니지 여성의 현실 속으로
Malentendues nous entraîne dans l’univers captivant d’Emna Laamiri, une brillante avocate tunisienne qui se voit confier une mission à Djerba. Son objectif: évaluer le degré d’autonomie des femmes rurales de Tezdaïne, un village traditionnel où les coutumes ancestrales règnent en maître. À travers ce personnage complexe et attachant, quelque peu naïve et idéaliste, en quête d’elle-même et de son identité profonde, Azza Filali nous offre une exploration subtile et nuancée de la condition féminine dans la Tunisie d’aujourd’hui. Emna, femme moderne et émancipée, évolue habituellement dans un milieu citadin marqué par une certaine liberté de pensée et d’action. Son immersion soudaine dans la société traditionnelle de Tezdaïne la confronte à une réalité bien différente, où les rôles genrés sont strictement définis et où les femmes peinent à s’affranchir des diktats patriarcaux. Ce décalage profond est source de nombreux malentendus et incompréhensions, mais il ouvre aussi la voie à un enrichissement mutuel, un dialogue fécond entre deux univers que tout semble opposer :
《말랑땅뒤》는 엠마 라아미리라는 매력적인 주인공을 통해, 튀니지 여성의 현실을 깊이 탐구한다. 엠마는 튀니스에서 활동하는 뛰어난 변호사로, 제르바에서 농촌 여성들의 자율성을 평가하는 임무를 맡는다. 이 임무는 테즈다인이라는 전통적인 마을의 여성들이 오래된 관습과 전통의 지배를 받고 있는 가운데, 스스로의 삶을 설계할 수 있는 능력을 측정하는 것이다. 복잡하고 매력적인, 그리고 다소 순수하고 이상적인 인물인 엠마는, 현대 튀니지 여성의 현실을 세밀하게 탐색하는 인물이다. 도시에서의 자유로운 삶과 현대적 사고를 익숙하게 살아가던 그녀는, 테즈다인의 전통적인 사회에 뛰어들어 완전히 다른 현실을 경험한다. 이곳에서는 성별 역할이 분명히 정해져 있으며, 여성들은 남성 중심의 권위에서 벗어나기 어렵다. 이 두 세계의 갈등은 수많은 오해와 혼동을 낳지만, 동시에 서로를 이해하고 교류할 수 있는 기회를 제공한다.
Sur la route sombre, elle conduit au hasard ; elle a dépassé le tournant de Midoun, laissant la maison de Nouri loin derrière. Elle ralentit, se met à rouler au pas. Et elle ? Qu’a-t-elle donc fait ces deux derniers mois ? À la mission censée placer autonomie et civisme sur le devant de la scène, les femmes rencontrées lui ont opposé un courage et une force de caractère, à mille lieues des sentiers battus : ni tradition, ni modernité. Où est-elle dans tout cela ? Venue à Djerba, imprégnée de clichés éculés, voici qu’elle découvre une énergie insatiable, une puissance de vie plus précieuse que les conformismes de tous bords. Emna soupire : c’est à elle de revoir sa copie ! En elle, une fissure naît, file jusqu’aux tréfonds, lézardant la zone de confort où elle parquait son existence. Ses certitudes vacillent. Elle accélère, lance la voiture comme s’il y avait urgence à tout reconsidérer. Désormais, sa vie passée lui paraît atrocement superficielle. Qu’est-ce, sinon une mauvaise fiction qui grince aux jointures, une histoire désertée par la joie ?
“어두운 길을 따라, 엠마는 무심코 차를 몰고 있다. 미둔의 곡선을 지나, 누리의 집을 뒤로 남겨둔다. 속도를 줄이고, 거의 제자리에서 달리듯 한다. 그녀는 말한다. ‘나는 지난 두 달간 무엇을 했는가?’ 자율성과 시민 의식을 강조하는 이 임무를 맡고, 엠마는 테즈다인의 여성들을 만난다. 그녀들을 통해 전통도, 현대성도, 그 어디에도 속하지 않는, 강한 용기와 독특한 삶의 힘을 느낀다. 그녀는 스스로에게 물음을 던진다. ‘나는 어디에 있는가?’ 제르바에 오기 전, 편견으로 가득한 생각을 가지고 있었던 엠마는, 이제 끝없이 뛰어넘는 에너지와, 모든 규범을 초월하는 삶의 힘을 발견한다. 엠마는 한숨짓는다. ‘이제 나 자신을 다시 정의해야 한다.’ 그녀의 내면에서 틈이 시작되어, 깊은 곳까지 내려가며, 그녀가 안전하게 갇혀 있던 삶의 안락함을 무너뜨린다. 이제껏 살아온 자신의 삶이 유난히 피상적으로 느껴진다. 그게 무엇이겠는가, 마디마다 삐걱거리는 서투른 허구가 아니고 무엇이겠는가? 한때의 기쁨을 떠나버린, 텅 빈 이야기가 아니고 무엇이겠는가?”
Car au-delà des pesanteurs de la tradition et des carcans sociaux, Malentendues met en scène une galerie de personnages féminins forts et attachants, qui reflètent toute la diversité et la complexité des expériences féminines dans cette région de la Tunisie. Le roman interroge les stéréotypes sur les femmes tunisiennes. Azza Filali montre que les femmes tunisiennes ne sont pas toutes soumises aux traditions et elles ne sont pas toutes des victimes. Elles sont fortes, courageuses et indépendantes. Houria, malgré son apparente soumission aux coutumes et son respect des conventions, incarne en réalité une forme de liberté intérieure et de résistance face à l’ordre établi. Le personnage tragique de Myriam, quant à elle, symbolise avec une grande justesse les tourments et les déchirements d’une génération prise entre deux mondes, piégée dans son existence, tiraillée entre la fidélité aux traditions, l’amour pour ses enfants, et l’aspiration à une vie plus libre et plus épanouie.
전통의 무게와 사회적 틀을 넘어, 《말랑땅뒤》는 그 지역의 튀니지 여성들이 겪는 경험의 다양성과 복잡성을 반영하는 강하고도 매력적인 여성 인물들로 이루어진 무대를 펼친다. 이 소설은 튀니지 여성들에 관한 고정관념을 질문한다. 아자 필랄리는 튀니지 여성들이 모두 전통에 복종하는 것은 아니며, 또 모두 피해자인 것도 아니라고 보여준다. 그들은 강하고, 용감하며, 독립적이다. 우리아는 겉으로는 관습과 사회적 규범에 복종하는 듯하지만, 사실은 내면의 자유와 기존 질서에 대한 저항을 구현한다. 반면 비극적 인물인 미리암은 두 세계 사이에 끼어 괴로워하며, 자신의 삶에 갇힌 세대의 고통과 찢어짐을 매우 정확하게 상징한다. 그녀는 전통에 대한 충성, 아이들에 대한 사랑, 그리고 더 자유롭고 만족스러운 삶에 대한 열망 사이에서 끝없이 끌려간다.
Myriam débite, tel un automate : “Mon mari me bat à chaque fois que j’émets un avis qui l’indispose. Il a vendu sa maison de Djerba sans me prévenir et compte acheter un appartement à Sousse. Je hais Sousse, son bruit, sa poussière ; je ne veux pas vivre dans un appartement. Pas d’arbres, aucune terre chaude où enfoncer les pieds. Au sol, un carrelage glacé. En guise d’horizon, des fenêtres bardées de fer forgé.” Elle défait sa jupe, révélant un ventre et des fesses lacérés de traînées rouges. “Il me fouette avec sa ceinture, devant les enfants. Il ne touche pas à mon buste pour que les coups ne se voient pas… Un soir, Youssef, mon aîné, lui a crié : “Pourquoi tu tapes maman ? Je te déteste !” Il a chassé l’enfant de la chambre et a hurlé.
미리암은 기계처럼 말을 쏟아낸다. “남편은 내가 그를 불편하게 만드는 의견을 낼 때마다 나를 때려요. 그는 제르바에 있던 집을 아무 말 없이 팔았고, 수스에 아파트를 사려고 해요. 저는 수스를 싫어해요, 그곳의 소음과 먼지를요. 아파트에 살고 싶지 않아요. 나무는커녕, 발을 파묻을 만한 따뜻한 땅도 없어요. 바닥은 차가운 타일이고, 시야에 펼쳐지는 건 철창 같은 창문뿐이에요.” 그녀는 치마를 풀어 허리와 엉덩이를 드러낸다. 그곳은 붉은 자국으로 후비개질된 듯 상처투성이다. “그가 아이들 앞에서 벨트로 저를 채워요. 상체는 건드리지 않아요. 그래야 타박상이 드러나지 않으니까요… 어느 날 밤, 큰아들 유세프가 그에게 소리쳤어요. ‘왜 엄마를 때리세요? 나는 널 미워해!’ 그는 아이를 방에서 내쫓고 소리를 질러댔어요.”
Le choc des cultures et la confrontation entre modernité et tradition
문화 충돌과 현대성·전통의 대립
Au fil des pages, Malentendues explore le choc des cultures et la confrontation entre modernité et tradition. Emna, par son mode de vie et ses idées, incarne une certaine modernité qui se heurte aux coutumes ancestrales de Djerba. Son parcours met en lumière les défis auxquels sont confrontées les femmes tunisiennes, tiraillées entre leur désir d’émancipation et le poids des traditions.
소설의 흐름을 따라가면서 《말랑땅뒤》는 문화 충돌과 현대성과 전통의 대립을 탐구한다. 엠마는 자신의 생활 방식과 사고방식을 통해 현대성의 한 모습을 구현하지만, 제르바의 조상들로부터 내려온 전통과 충돌한다. 그녀의 여정은 튀니지 여성들이 겪는 어려움을 빛나게 드러낸다. 그녀들은 해방을 원하는 열망과 전통의 무게 사이에서 끊임없이 갈등한다.
Mais loin de tomber dans une vision manichéenne opposant modernité et tradition, Azza Filali nous offre des personnages nuancés, échappant aux catégories simplistes. Le Omda, garant des traditions et figure d’autorité du village, surprend par son ouverture d’esprit et sa sagesse. Sa capacité à évoluer et à remettre en question certains préjugés montre que la tradition n’est pas nécessairement synonyme d’immobilisme. C’est ainsi qu’il dit à Emna :
Persuadez-moi ! Pour que je persuade mes amis, il faut que je le sois moi-même. Pour cela, vous paraissez la mieux placée.
그러나 아자 필랄리는 현대성과 전통을 전혀 다른 두 극단으로 몰아가는 단순한 이분법적 시각에 빠지지 않는다. 그녀는 깊이 있는, 예리한 인물들을 통해 고정된 범주를 넘어서는 복잡한 인간상을 드러낸다. 전통의 수호자이자 마을의 권위자인 옴다는, 놀랍도록 개방적인 사고와 현명함으로 등장한다. 그는 변화할 수 있고, 몇몇 편견을 스스로 의문에 부치는 힘을 보여주며, 전통이 반드시 정체나 불변을 뜻하는 것은 아니라는 점을 보여준다. 그는 엠마에게 이렇게 말한다.
“날 설득시켜 보세요! 제가 제 친구들을 설득하려면, 제가 먼저 설득되어야 하니까요. 그러려면 당신이 가장 적합한 사람처럼 보이네요.”
Cette voie médiane, cette recherche d’un équilibre entre progrès et tradition, est au cœur de la réflexion d’Azza Filali. Malentendues nous invite à repenser nos préjugés, à dépasser les clivages simplistes entre ancien et nouveau. Le roman ouvre la voie à une société où les femmes pourraient s’émanciper sans pour autant renier leur identité culturelle, où modernité et tradition seraient vues comme des sources d’enrichissement mutuel plutôt que des forces antagonistes.
이 중간의 길, 진보와 전통 사이에서 균형을 찾으려는 노력이 바로 아자 필랄리 사유의 핵심에 놓인다. 《말랑땅뒤》는 우리가 가지고 있던 편견을 다시 생각해 보고, ‘옛것’과 ‘새것’ 사이의 단순한 대립을 넘어가도록 우리를 초대한다. 이 소설은 여성들이 자신의 문화적 정체성을 배반하지 않으면서도 해방될 수 있는 사회를 열어 보여 준다. 그 세계에서 현대성과 전통은 서로를 대립시키는 힘이 아니라, 서로를 풍부하게 만드는 원천으로 여겨진다.
Une réflexion universelle sur l’émancipation et la quête identitaire
여성의 해방과 정체성 탐색에 대한 보편적 성찰
Au-delà de son ancrage tunisien, Malentendues porte une réflexion universelle sur l’émancipation féminine et la quête identitaire. À travers le parcours d’Emna, Azza Filali montre que l’émancipation est un processus complexe, semé d’embûches et de résistances, tant extérieures qu’intérieures. Le roman met en lumière les multiples obstacles auxquels sont confrontées les femmes dans leur quête d’autonomie et de liberté, obstacles ancrés dans les structures sociales et les mentalités patriarcales, mais aussi liés aux doutes et aux peurs qui habitent chaque individu.
튀니지적 배경을 넘어, 《말랑땅뒤》는 여성의 해방과 정체성 탐색에 대해 보편적인 성찰을 담고 있다. 엠마의 여정을 통해 아자 필랄리는 해방이 외부의 장애와 내부의 망설임이 뒤섞인 복잡한 과정이라는 것을 보여준다. 이 소설은 여성들이 자율과 자유를 향해 나아가는 과정에서 마주하는 여러 장애를 드러낸다. 이러한 장애는 사회 구조와 남성 중심적 사고에서 비롯될 뿐 아니라, 각 개인의 불안과 두려움에도 뿌리를 두고 있다.
Cette émancipation est indissociable d’une profonde quête identitaire. Pour s’affirmer en tant que sujet libre et autonome, Emna doit apprendre à se connaître, à interroger ses désirs et ses aspirations. Cette recherche de soi passe par la confrontation à l’altérité, à d’autres modèles de féminité incarnés par les femmes qu’elle rencontre à Djerba. En se mesurant à ces autres destins, Emna réinterroge sa propre identité et prend conscience de la complexité et de la diversité des expériences féminines.
이러한 해방은 깊은 정체성 탐색과 떼어 놓을 수 없다. 스스로 자유롭고 자율적인 주체로 자리 잡기 위해, 엠마는 자신을 알아가고, 자신의 욕망과 삶의 방향을 끊임없이 질문하는 법을 배워야 한다. 이 ‘자기 찾기’의 과정은 타자와의 마주침을 통해 이루어진다. 그녀가 제르바에서 만나는 여성들은 각기 다른 형태의 여성성을 구현하고, 서로 다른 삶의 모델을 보여준다. 이 다른 운명들을 자신의 삶과 비교하면서 엠마는 자신의 정체성을 다시 되묻고, 여성 경험의 복잡성과 다양성을 인식하게 된다.
Ce cheminement identitaire, si intime soit-il, revêt une portée universelle. Car à travers le destin singulier d’Emna, Azza Filali touche à des questionnements qui habitent chaque être humain : la quête de soi, le désir de liberté, le besoin de reconnaissance. Le roman nous invite à une réflexion sur la condition humaine, sur ces aspirations profondes qui nous animent tous, par-delà les différences culturelles et sociales. Le roman d’Azza Filali se termine sur une note ouverte, laissant le lecteur s’interroger sur le destin d’Emna et sur la signification de son voyage dans le désert. Cette fin ouverte invite à la réflexion sur les thèmes de l’émancipation féminine, de la confrontation entre modernité et tradition, et de la quête identitaire.
이와 같은 정체성의 여정은 비록 매우 개인적이고 내면적인 것이라 해도, 보편적인 의미를 지닌다. 엠마의 독특한 삶을 통해 아자 필랄리는 모든 인간이 품고 있는 근본적 질문들을 다루기 때문이다. 그것은 바로 자기 탐색, 자유에 대한 욕망, 그리고 타인의 인정을 받고자 하는 필요에 대한 갈망이다. 이 소설은 독자가 인간의 조건과, 문화적·사회적 차이를 넘어 우리 모두를 이끄는 깊은 욕구들에 대해 성찰하도록 초대한다. 아자 필랄리의 이 소설은 열린 결말로 끝나며, 독자에게 엠마의 운명과 그녀가 사막에서 펼친 여행의 의미에 대해 다시 생각하게 만든다. 이 열린 결말은 여성의 해방, 현대성과 전통의 대립, 그리고 정체성 탐색이라는 주제들에 대한 지속적인 사유를 요청한다.
Malentendues d’Azza Filali est un roman d’une grande finesse, offrant un regard nuancé sur la condition féminine tunisienne. L’écriture ciselée de l’auteure, empreinte d’humanité et d’empathie, permet de dresser des portraits psychologiques justes et complexes. Mais au-delà de son ancrage spatio-temporel, l’ouvrage porte un message universel sur la quête de soi et le désir de liberté. C’est cette dimension universelle, alliée à la justesse de l’écriture, qui fait de ce roman une œuvre marquante, appelée à devenir une référence de la littérature tunisienne contemporaine.
아자 필랄리의 《말랑땅뒤》는 세련되고 섬세한 소설로, 튀니지 여성의 처지를 다층적이고 뉘앙스 있는 시선으로 보여준다. 작가의 정교한 문체에는 인간성과 공감이 깃들어 있어, 정확하면서도 복잡한 심리적 초상화를 그려낼 수 있게 한다. 그러나 이 작품이 뿌리내리고 있는 시공간을 넘어, 이 작품은 스스로를 찾고자 하는 욕구와 자유에 대한 열망이라는 보편적인 메시지를 전한다. 바로 이러한 보편적 차원과 정확한 서술력이 어우러져, 이 소설은 눈에 띄는 작품이 되었고, 현대 튀니지 문학의 한 기준이자 대표작으로 자리 잡을 것으로 기대된다.
|
|
