Sealed With A Kiss (sung by Bobby Vinton, Brian Hyland )
Though we gotta say goodbye for the summer
darling(Baby), I promise you this:
I'll send you all my love
every day in a letter
sealed with a kiss.
Yes, it's gonna be a cold lonely summer.
But I'll fill the emptiness.
I'll send you all my dreams
every day in a letter
sealed with a kiss.
I'll see you in the sunlight.
I'll hear your voice everywhere.
I'll run to tenderly hold you.
But, darling(baby), you won't be there.
I don't wanna say goodbye for the summer.
Knowing the love we'll miss,
oh(so), let us make a pledge to meet in September.
and seal it with a kiss.
가사해설
<Though we gotta say goodbye for the summer> 비록 우리가 이 여름 동안 작별해야 하지만
* gotta (구어) = have to = must
darling(Baby), I promise you this: 그대여, 난 당신에게 이것을 약속하겠소.
<I'll send you all my love every day in a letter sealed with a kiss.>
난 매일 키스로 봉하여진 편지에 내 모든 사랑을 당신에게 보내 줄 겁니다.
* < > 부분은 this와 동격임.
Yes, it's gonna be a cold lonely summer. 물론 이 번 여름은 춥고 긴 여름이 될 겁니다.
** it's gonna be는 it's going to be의 구어적 표현
But I'll fill the emptiness. 하지만 난 허전함을 채울 겁니다.
I'll send you all my dreams every day in a letter sealed with a kiss.
나는 매일 당신에게 키스로 봉하여진 편지에 내 모든 꿈을 보내겠습니다.
I'll see you in the sunlight. 난 햇볕 속에서 그대를 볼 것이고
I'll hear your voice everywhere. 난 모든 곳에서 당신의 목소리를 들을 겁니다.
I'll run to tenderly hold you. 난 다정하게 당신을 안기 위해 달려가겠지요.
** 밑줄처럼 부정사 사이에 부사가 삽입되는 것을 분리부정사(☞386)라고 한다.
** tenderly = 다정하게
♬ I failed to avoid it entirely.
이 문장은 entirely가 무엇을 수식하느냐에 따라서 두 가지로 해석이 가능하다.
① I failed [to avoid it entirely.]O
= 나는 [그것을 완전히 피하는데] 실패했다. (부분적으로는 성공했다.)
* 여기서 entirely는 avoid를 수식하는 <준ad>이다.
② I failed [to avoid it] entirely.
= 난 [그것을 피하는데] 완전히 실패했다.
* ②번 문장에서 entirely는 동사인 failed를 수식하는 ad이다.
③ I failed to entirely avoid it.
* 혼란을 막기 위해 ①번의 경우에는 부사를 to 바로 다음에 놓는 경우가 있는데,
이런 부정사를 분리부정사라고 한다.
Ex) ④ It is difficult to clearly understand his point of view.
= 그의 관점을 명확히 이해하기는 힘들다.
⑤ Clearly understanding his point of view is difficult.
= Understanding his point of view clearly is difficult.
* 가끔 동명사구도 이렇게 쓰는 경우가 있다.
But, darling(baby), you won't be there. 하지만 당신은 거기에 없을 겁니다.
I don't wanna say goodbye for the summer. 난 이번 여름 동안 작별하고 싶지 않아요.
Knowing the love <(that) we'll miss>, 우리가 아쉬워할 사랑을 알기 때문에
** Knowing = As we know (이유를 나타내는 분사구문)
oh(so), let us <A=make a pledge to meet in September> and <B=seal it with a kiss.>
우리 <9월에 다시 만자자는 약속을 하고>, <그 약속을 키스로 확정>합시다.
** let us A and B = let’s <A> and <B> = A하고 B하자
** seal A with B = B로 A를 계약체결하다
** 인터넷가사 가운데 마지막 부분에서 seal it이 sealed로 되어 있는 것이 많은데 잘못이다.