지난 2/21일에 아네트님이 게시한 “생활속 영어 <계란편>” 관련 댓글에서 “Egg” 가 동양인을 경멸하는 속어로도
쓰인다는 댓글을 달았었는데,
이 기회에 미국을 비롯한 영어권 국가에서 동양인을 모욕하고 비하하는 영어단어들에 대해서 정리를 해 보았습니다.
여기에서 소개한 단어들은 동양인인 우리로서는 듣기에 불편한 모욕적인 것들이지만
혹시 그 뜻을 몰라서 실수로라도 사용하는 일이 없도록 알아 두는 것도 의의가 있을 것입니다.
1. Gook
아시아인, 특히 베트남이나 필리핀 등 동남아시아 사람들을 비하하는 말인데
미국에서는 이 단어가 한국의 “국” 에서 유래되어 한국인을 비하하는 단어가 되었다는 말이 있습니다.
아무튼, 옥스포드 영어사전에서도, Gook을 동남아 사람들에 대한 경멸적인 호칭이라고 설명하고 있는 것을
보니 현재도 주로 동남아 사람들에 대한 영어권의 경멸적인 호칭으로 인식되는 것으로 보입니다.
2. Chink, Chinky
동아시아인을 비하하는 대표적인 단어입니다.
사전적 의미로는 '금이 간, 틈새가 많은' 이지만 인종차별적 단어로 쓰이며 중국의 영문명인 China,
혹은 청나라의 영문명인 Ching 에서 유래한 것으로 추정됩니다.
중국인을 비하하는 표현이지만 외모가 비슷한 한국인, 일본인을 비하할 때도 쓰이는 단어입니다.
3. Jap (Japan)
2차세계대전 당시 미국인들이 일본군을 비하해서 사용하기 시작한 표현입니다.
4. CHAP
CHINESE 와 JAPANESE 를 혼합한 비하 단어입니다.
5. Yellow, Banana, Egg
동양인의 피부색을 빗대어 비하하는 단어입니다.
Egg의 경우, 본질은 동양인(노른자)이면서 겉으로는 백인(흰자)인 척 한다.'는 의미로 쓰입니다.
6. Bruised Banana
“멍든 바나나” 라는 뜻으로 주로 흑인문화나 음악에 심취한 동양인을 비하하는 단어입니다.
7. Slant, Slit eye
원래의 뜻은 얇고 긴 구멍을 의미하는데 “찢어진 눈” 이란 뜻으로 동양인은 쌍꺼풀이 드물어서 눈이 작은 것을
비하하는 말인데 상당히 자주 쓰이는 단어입니다.
그래서 TV 스포츠 중계나 온라인상에서 서양인들이 손가락으로 눈을 째는 시늉을 하며 동양인 선수를 조롱하는 모습을
종종 목격할 수 있습니다
포르노물에서는 전혀 다른 부위를 가리키니 주의를 요합니다.
8. Dirty Knee
중국인과 일본인의 영어 명칭인 Chinese, Japanese 에 “Knee” 의 발음이 포함되어 있고
아시아인이 무릎 꿇는 것을 좋아한다는 의미에서 유래한 경멸적인 호칭입니다.
9. Rice Eater
동양인들이 쌀을 주식으로 한다고 “쌀 먹는 족속” 이라는 어감의 표현입니다..
10. Ironing Board
동양인의 얼굴은 다림질판처럼 납작하다는데서 유래되었는데
볼륨이 없는 동양여성의 몸매를 조롱할 때 쓰이기도 합니다.
11. UFO
동양인의 외모가 외계인을 닮았다는 뜻이 아니고 “Ugly Fucking Asian” 약자의 대용으로 사용하는데
한마디로 매우 심한 욕설입니다.
치킨 브랜드인 KFC 도 마찬가지로 쓰입니다. 여기서 “K” 는 “Korea” 입니다.
이밖에도 Pan Head, Pumpkin Head, Zipper Head, Chimpanzee, Yellow Monkey, Yellow Face, Flat Face, Shit Skin,
Rice Tongue, Noodle Eater, Small Eyes, Chigga 등이 있습니다.
어쨌거나 상대방의 국적, 인종, 종교를 불문하고
차별 및 비하하고 조롱하는 말이나 행동은 절대로 해서는 아니 되겠죠 ...
Have a nice weekend !!!!
첫댓글
Thanks a lot ~~
삭제된 댓글 입니다.
Well noted your comments with many thanks.
And it’s my guess that you seem to have some misunderstanding. i.e
양(洋)의 동서고금을 막론하고 어느 인종이든지 이민족(異民族)을 멸시하는 직간접적인 단어가 있는데,
그런 어휘의 존재가 특정 인종의 품격을 판가름하는 기준이 아니라는 것은 님도 동의하시리라 믿습니다.
우리나라에도 일본인, 중국인 등을 멸시하고 조롱하는 호칭이 있습니다.
그렇다고 해서 상호간에 멱살을 잡고 싸우는 등의 특수한 상황이 아닌 한 해당국가의 사람들의 면전에서
대놓고 멸시적인 호칭을 사용하지는 않습니다.
다만, 해당 국가사람들이 없는 곳에서 우리끼리 뒷담화 할 때나 사용하지요.
님께서 오랫동안 미국에 거주하면서 아시아인에 대한 멸시적인 표현을 거의 접하지 못했다는 것도
같은 맥락이 아닐까요?
덧붙여, 본문에서 언급된 갖가지의 멸시적인 표현을 미국인들이 사용하고 있으니
미국인들은 저급한 사람들이라는 반미적인 전제하에 해당 단어들을 취합하여 소개한 것이 아닙니다.
Now, trust all O.K ...
넵
방장님~
저도 미국에서 생활하였지만
방장님께서 열거하신 표현들이
실제로 사용되고 있는 실정입니다
어느 문화나 거부와 수용이 상존하는 듯합니다
그런데 신기한 것이
외국인이 자국어로 욕설을 할 경우,
무슨 뜻인지는 몰라도 욕을 하고 있다는 것 정도는 알게 되더군요.
오래전 현업 재직시절에,
어떤 영국인이 전화를 걸어와서 자기네 수입화물이 왜 지연 배송되냐며 항의하다가
흥분했는지 말이 점점 빨라지면서 큰 소리로 마구 소리지르는데
뭔 말인지 한 마디도 못 알아들었지만 욕을 하고 있다는 것은 알아챘었죠 …^&^
뭐 그냥 애교로 보면 되지요
어차피 생김새가 다르니 인간의 힘으로는 어쩔수가 없지않겠어요
우리도 서양사람들 코쟁이라 하고
중국사람들 뙈놈
일본사람 쪽발이라 하지만
면전에 대놓고 한다면 인간이 모자란거쥬
애들이라면 모를까 ㅎ
미국인이 한국인에게 국적을 물어 보는데 …
Chinese, Japanese, which “nese” are you? 라고 묻습니다.
한 마디로 “너는 어느 족속이냐” 라는 어감의 빈정대는 물음인데...
이럴 때는.
Donkeys, monkeys, which “keys” are you? 라며 되받아 치세요 …
미국인은 Yankees …^&^
@이젠백 아휴 설마 면전에서 그럴리가 ㅎ
가끔 카페에서도 글에다 대놓고 흑인이라고 표현해야 할것을 깜둥이라는 표현을 쓰는분도 계시더만요 ㅎ
아주 교양있으신분인데도
이런사람 저런사람
내맘에 들고 법을 지키고 교양있는 사람만있으면 무신 문제가 있게씁니까만
학교에서 배운대로 100프로행하는 사람이 드믈듯합니다 ㅎ
말은 무의식에서 나오는것인데 어디서나 오랜 문화속에서 차별적 언어가 많았죠.
이젠 그런것을 의식화하면서 우리의 말들도 많이 변화하는 것 같아요.
살색을 살구색으로, 청소부를 미화원으로, 가정부를 가사도우미로 편부모를 한부모로 등등^^
모든사람들이 서로 배려하는 아름다운 세상을 기대합니다~
@아네트 무의식에서 생각없이 나올말도 입밖으로 나올때까지 1초라도 생각한다면
그게 교육이고 교양이겠지요 ㅎ
성악설도 있고 성선설도 있지만
인간 본성엔 성악이 쫌더 지배를 할것 같습니다 ㅎ