30 When he was at the table with them, he took bread, gave thanks, broke it and began to give it to them.
그가 그들과 함께 식탁에 계셨을 때, 그는 빵을 취하여 감사하시고 그것을 나누어 그들에게 주시기 시작하셨다.
31 Then their eyes were opened and they recognized him, and he disappeared from their sight.
그때 그들의 눈이 열려 그를 알아보았다, 그리고 그는 그들의 시야에서 사라졌다.
32 They asked each other, “Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?”
그들이 서로 물었다. "그가 길에서 우리와 말하며 우리에게 성경을 열어 주는 동안 우리의 마음이 우리 안에서 불타오르지 않았던가?"
33 They got up and returned at once to Jerusalem.
그들은 일어나서 즉시 예루살렘으로 돌아갔다.
There they found the Eleven and those with them, assembled together.
거기서 그들은 함께 모여있는 열한제자들과 그들과 함께한 자들을 발견했다.
34 and saying, “It is true! The Lord has risen and has appeared to Simon.”
그리고 말하기를 "그것이 사실입니다. 주님께서 살아나셔서 시몬에게 나타나셨습니다."
35. Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread.
그때 그 두 사람이 길에서 일어났던 일과 예수께서 빵을 떼실 때 그들이 어떻게 그를 알아 보았는지 말했다.
36 While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, “Peace be with you.”
그들이 가만히 이것에 대해 말하는 동안,예수께서 그들 중에 서셔서 그들에게 "너희에게 평안이 있으라"고 말씀하셨다.
37 They were startled and frightened, thinking they saw a ghost.
그들은 유령을 보는 줄로 생각하여 깜짝 놀랐다.
38 He said to them, “Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds?
그가 그들에게 "왜 너희는 근심하며 왜 너희 마음에서 의심이 일어나느냐,"하고 말씀하셨다.