* 제 목 : 물 향기 수목원(Arboretum of Water Fragrance)
* 저 자 : 권영주
* 역 자 : 라이채
* 분 량 : 280쪽
* 가 격 : 22,000원
* 책 크기 : 148mm x 225mm
* 초판인쇄 : 2026년 01월 30일
* ISBN : 979-11-7439-077-6 (03810)
* 도서출판 명성서림
<저자소개>
현재 한국 문인 교수 겸 문학지도사
2011년 한국 현대문학 100주년 기념 문학 대상 수상
2016년 시, 수필 평론 명인 특별 최고대상 수상
2016년 한국문화예술 특별 최고대상 수상
2023년 윤동주 기념 문학 대상 수상
2025년 김소월 문학 본상 대상 수상 외 다수 수상
2025년 『물 향기 수목원』 외 저서 다수
<작가의 말>
시인은 사물을 깊이 느낄 수 있고 공감할 수 있고 혼자만이 느낄 수
있는 것을 글로써 표현한다는 것, 희로애락을 느낄 수 있다는 것을 표
현해냄으로써 스트레스도 풀고 자연과 더불어 삶의 오묘한 맛도 느낄
수 있는 것입니다. 혼자만의 고독도 즐길 줄 알고 산다는 게 얼마나 감
사한지 모릅니다.
인생은 어차피 잠시 쉬어가는 나그네길이지만 인간은 글을 남기고
짐승은 가죽을 남긴다고 했습니다. 그러므로 순간순간의 감정을 글로
써 수놓아 본다는 게 얼마나 감사하며 살아있다는 것 그 자체만으로
도 행복한 것입니다. 남은 삶도 그 어떤 보석보다도 빛나게 갈고 닦으면
서 열심히 살아갈 것입니다. 언제나 25시를 맞이하는 마음으로 순결한
여인의 진실된 삶을 살 것이라고 다짐해 봅니다.
시는 내 마음의 절절한 영혼의 노래입니다. 사랑의 숨결로 피어나는
꿈이고 샘솟는 희망이며 아픔과 고통의 아름다움이 되기까지 피가 되
어 흐르고 사랑이 가득한 뿌리와 줄기의 생명수가 되기도 합니다.
이 글이 많은 사람들의 가슴에 와 닿았으면 참 좋겠습니다. 그러므
로 감동을 느낄 수 있다면 더 좋고요. 다들 열심히 읽고 항상 건강과
행운이 깃들기를 기도 드립니다.
마지막 가는 을사년을 떠나보내고 병오년(2026)을 맞이할 즈음
시향 권영주 올림
<목차>
머리글 Perface 04
저자약력 Author Profile 06
1부 물 향기 수목원 Arboretum of Water Fragrance
물 향기 수목원 Arboretum of Water Fragrance 16
당신 있음에• Because You Are • 1 20
당신 있음에• Because You Are • 2 22
고향산천 그리워 Longing for My Hometown 24
온천장 벚꽃길 Cherry Blossom Path at Oncheonjang 28
산장에 비 내리다 Rain Falling on the Mountain Lodge 30
열여덟 유관순 열사의 그날은 32
- 천년의 꽃 -
The Day of Eighteen-Year-Old Martyr Yoo Gwan-sun
- A Thousand-Year Flower -
비 오는 날의 삶의 연가 Ballad of Life on a Rainy Day 36
뻐꾸기 Cuckoo 38
동행 Companionship 40
섬진강 Seomjin River 42
바위섬 Rocky Island 44
겨울 산 Winter Mountain 46
존재의 가치 Value of Existence 48
지구촌 풍경 Scenery of the Global Village 50
가을 달빛 바람 Autumn Moonlight Breezes 52
유월의 축제 Festival in June 54
꽃향기, 글 향기 Scents of Flowers, Scents of Words 56
2부 봄꽃 여인 Lady of Spring Blossom
봄꽃 여인 Lady of Spring Blossom 60
운전 길 While Driving 62
봄이 온다 Spring Is Coming 64
어둠 속에서의 진보 Progress in the Dark 66
봄 동산 - 해동 - Spring Hill - Thaw - 68
선물 Gift 72
사랑배 Love Ship 74
파전 Pajeon Korean scallion pancake 78
가을 햇빛 속으로 Into the Autumn Sunlight 80
가을입니다 It Is Autumn 82
행복 길 Path of Happiness 84
들국화 Wild Chrysanthemum 86
마른 기침 Dry Cough 88
코스모스 Cosmos 90
민들레꽃• Dandelion • 1 92
민들레꽃• Dandelion • 2 94
불면의 가을밤 사이로 Through a Sleepless Autumn Night 96
3부 노을빛 가을 거리 Autumn Street in Twilight
할미꽃• Psqueflower • 1 102
할미꽃• Pasqueflower • 2 104
낙동강 Nakdong River 106
에스프레소 Espresso 108
해운대 바다 - 열애일기 - Haeundae Sea - Diary of Passion - 110
초원에 누워 Lying on the Meadow 112
갈대 Reeds 114
노을빛 가을 거리 Autumn Street in Twilight 116
장미• Rose • 1 118
장미• Rose • 2 120
장미• Rose • 3 122
형광등 Fluorescent Light 124
단풍잎 Maple Leaf 126
별꽃 Starflower 128
참나무 Oak Tree 130
금오산• - 채미정 - Mount Geumosan • 1 - Chaemijeong - 134
금오산• - 호숫가 - Mount Geumosan • 2 - By the Lakeside - 136
금오산• - 올레길 - Mount Geumosan • 3 - Olle Trail – 138
4부 신선놀음 A Divine Amusement
물안개• Mist • 1 142
물안개• Mist • 2 144
연꽃 차 Lotus Tea 146
자화상 Self-Portrait 148
석류• Pomegranate • 1 150
석류• Pomegranate • 2 152
그리움• Longing • 3 154
가을 산 Autumn Mountain 156
귀가 Homecoming 158
동백이 눈뜨는 날 When Camellias Open Their Eyes 162
달 Moon 164
세상 기슭 Edge of the World 166
네가 가던 그날은 The Day You Left 168
혼자 우는 바다 Sea Weeping Alone 170
신선놀음 A Divine Amusement 172
시인의 꿈 A Poet’s Dream 174
연인 Lovers 176
생명• Life • 1 178
5부 숨어 우는 바람 소리에 The Weeping Wind In Hiding
시인의 마음 The Poet’s Heart 182
바람 부는 날 A Windy Day 184
초승달• Crescent Moon • 1 186
초승달• Crescent Moon • 2 188
오월의 철쭉 Pink Azaleas of May 190
그 한 사람 That One Person 192
꽃과 물 Flowers And Water 194
숨어 우는 바람 소리에• The Weeping Wind In Hiding • 1 196
숨어 우는 바람 소리에• The Weeping Wind In Hiding • 2 198
송년의 노래 Song of the Year’s End 200
아스팔트가의 단풍나무들 Maple Trees on the Asphalt Road 202
동백꽃• Camellia • 1 206
동백꽃• Camellia • 2 208
동백꽃• Camellia • 3 210
동백꽃• - 생강나무 - Camellia • 4 - Spicebush - 212
님이시여, 때가 왔습니다 Beloved, the Time Has Come 214
봄빛 건배 잔 Toasting Glass of Spring Light 218
당신 앞에선 Before You 220
보낼 수 없는 그대 The One I Cannot Let Go 222
지난날은 별이 되었다 Bygone Days Become Stars 224
속삭임 Whisper 226
나의 문학관 My Poetic Vision
나의 문학관 My Poetic Vision 230
문학과 철학 Literature and Philosophy 232
서평 Commentary
서평 | 마침내 꽃이 되다 At Last, Becoming a Flower 238
역자 후기 Translator’s Note 276
역자 약력 Translator Profile 280