안녕하세요.
다시 장모님을 모시게 되었는데 며칠전부터 잔기침을 자주 하셔서 걱정이 큽니다.
늘 하던대로 가정상비약인 진해제를 한 병씩 마시게 하는 중입니다.
맏따로 맏사위도 식사가 끝나자말자 약 봉투를 꺼내와서 약을 챙겨 먹습니다.
대부분 경구투여 약인데요.
경구(經口)는 약 등이 입을 통해 몸 안으로 들어감을 뜻하고,
투여(投與)는 약 등을 환자에게 복용시키거나 주사하는 것을 의미합니다.
따라서 ‘1회 2정 경구 투여’는 한 번에 두 알씩 먹으라는 얘기가 됩니다.
‘경구 투약’ ‘경구 치료제’ ‘경구 투여제’ 등의 용어도 쓰이고 있습니다.
상처 등에 바르는 연고제를 보면 ‘하루 3회 도포하시오’라고 적혀 있는 것도 있네요.
무슨 의미일까요?
요즘 글자를 줄여 쓰는 데 익숙한 아이들은 ‘도포’가 ‘도로포장’의 줄임말로 여기지 않을까요?
도포(塗布)는 약을 피부에 바르는 것 등을 뜻하는 한자어입니다.
그러니까 ‘하루 3회 도포하시오’는 하루 3회 피부에 바르라는 이야기가 됩니다.
국립국어원은 ‘경구 투여’의 쉬운 우리말로 ‘복용’ ‘약먹음’ ‘복약’ 세 가지를 선정했습니다.
도료·방수제 등의 부재를 겉에 바름을 뜻하는 ‘도포’의 표준화 용어로는 ‘바름’을 정했고요.
또한 ‘도포하다’와 ‘도포제’의 순화어로 각각 ‘바르다’ ‘바르는 약’을 선정했답니다.
보건복지부는 지난해 말 ‘보건복지 분야 전문용어 표준화 고시 제정안’을 발령했는데요.
이때 ‘경구 투여’의 표준화 용어로 ‘먹는 약’을 선정했습니다.
10개 용어를 표준화했는데요.
그 가운데는 객담 → 가래, 예후 → 경과, 수진자 → 진료받는 사람, 수검자 → 검사받는 사람,
자동제세동기 → 자동심장충격기, 홈 닥터 → 가정 주치의 등이 포함돼 있습니다.
가까은 시일에 모든 약국의 약봉투에도 표준화된 용어가 적히겠지요.
어려운 한자어투보다는 쉬운 우리말 설명이 이해하기 쉬울 테고
나이드신 분들의 약 복용도 안전해질 것으로 기대합니다.
고맙습니다.
-우리말123^*^드림