"Policy on morning-after pill upsets Chile" (IHT December 17, 2006부 headline)
네이버 사전정의 "(성교 후 다음날에 복용해도 효과 있는) 경구(經口)피임약"
근데 경구피임약은 an oral contraceptive pill 아닌가요?
morning-after pill을 그냥 "사후피임약"이라고 번역하면 되나요?
고맙습니다.
좋은 하루 되세요~~^^
첫댓글 사후피임약정도인것같아요~ 미국드라마 '펠리시티'에서 mornig-after pill 을 소재로 나온 적 있는데 그런 의미로 쓰였던것 같아요~^^
사후피임약이라고 많이 쓰던데요~
두 분 모두 감사합니다^^ 좋은 하루 되세요~~^^
첫댓글 사후피임약정도인것같아요~ 미국드라마 '펠리시티'에서 mornig-after pill 을 소재로 나온 적 있는데 그런 의미로 쓰였던것 같아요~^^
사후피임약이라고 많이 쓰던데요~
두 분 모두 감사합니다^^ 좋은 하루 되세요~~^^